XXIV Sir
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
XXIV[6]*
(Traduzido do bengali)
Vitória ao Senhor!
GHAZIPUR,
25 de fevereiro de 1890.
PREZADO SENHOR,
O lumbago está dando muito trabalho; do contrário, eu já teria procurado ir vê-lo. A mente não encontra mais descanso aqui. Faz três dias que vim embora da casa do Babaji, mas ele se informa de mim, com bondade, quase todos os dias. Assim que o lumbago melhorar um pouco, despeço-me do Babaji. Incontáveis saudações ao senhor.
Atenciosamente etc.,
VIVEKANANDA.
English
XXIV[6]*
(Translated from Bengali)
Victory to the Lord!
GHAZIPUR,
25th Feb., 1890.
DEAR SIR,
The lumbago is giving a good deal of trouble, or else I would have already sought to come to you. The mind does not find rest here any longer. It is three days since I came away from Babaji's place, but he inquires of me kindly almost every day. As soon as the lumbago is a little better, I bid good-bye to Babaji. Countless greetings to you.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.