XXIV Abençoado e Amado
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
XXIV
E. U. A., 26 de dezembro de 1894.
Abençoado e Amado,
. . . Com referência a mim, de vez em quando aparecem ataques nos jornais missionários (assim ouço), mas nunca me dou ao trabalho de vê-los. Se você me enviar algum dos que são feitos na Índia, eu os jogarei na cesta de papel. Um pouco de agitação era necessário para o nosso trabalho. Já tivemos o suficiente. Não dê mais atenção ao que as pessoas dizem de mim, seja bom ou mau. Siga com o seu trabalho e lembre-se de que "Jamais sofre o mal quem busca fazer o bem" (Gita, VI. 40).
A cada dia as pessoas aqui me apreciam mais. E, cá entre nós, tenho mais influência aqui do que você imagina. Tudo deve avançar lentamente… Já escrevi a você antes, e escrevo de novo, que não darei atenção a nenhuma crítica ou elogio nos jornais. Estão destinados ao fogo. Faça o mesmo. Não dê absolutamente nenhuma atenção a disparates ou críticas de jornal. Seja sincero e cumpra o seu dever. Tudo dará certo. A verdade há de triunfar. . .
As deturpações missionárias deveriam estar abaixo da sua atenção… O silêncio perfeito é a melhor refutação a elas, e desejo que você mantenha o mesmo. . . Faça do Sr. Subrahmanya Iyer o Presidente da sua Sociedade. Ele é um dos homens mais sinceros e nobres que conheço; e nele intelecto e emoção se mesclam de modo admirável. Avance no seu trabalho, sem contar muito comigo; trabalhe por conta própria. . . Quanto a mim, não sei quando voltarei; estou trabalhando aqui e também na Índia. . .
Com meu amor a todos vocês,
Sempre seu, com bênçãos,
Vivekananda.
Notas
English
XXIV
U. S. A., 26th December, 1894.
Blessed And Beloved,
. . . In reference to me every now and then attacks are made in missionary papers (so I hear), but I never care to see them. If you send any of those made in India, I should throw them into the waste-paper basket. A little agitation was necessary for our work. We have had enough. Pay no more attention to what people say about me, whether good or bad. You go on with your work and remember that "Never one meets with evil who tries to do good" (Gita, VI. 40).
Every day the people here are appreciating me. And between you and me, I am more of an influence here than you dream of. Everything must proceed slowly . . . I have written to you before, and I write again, that I shall not pay heed to any criticism or praise in the newspapers. They are consigned to the fire. Do you do the same. Pay no attention whatsoever to newspaper nonsense or criticism. Be sincere and do your duty. Everything will come all right Truth must triumph. . .
Missionary misrepresentations should be beneath sour notice.... Perfect silence is the best refutation to them and I wish you to maintain the same. . . . Make Mr. Subrahmanya Iyer the President of your Society. He is one of the sincerest and noblest men I know; and in him intellect and emotion are beautifully blended. Push on in your work, without counting much on me; work on your own account. . . . As for me, I do not know when I shall go back; I am working here and in India as well. . . .
With my love to you all,
Yours ever with blessings,
Vivekananda.
Notes
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.