비베카난다 아카이브

XXIV Blessed 와 Beloved

권5 letter
302 단어 · 1 분 읽기 · Epistles - First Series

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

XXIV

미국, 1894년 12월 26일.

축복받고 사랑하는 이여,

. . . 나에 관해서 때때로 선교사 신문에 공격이 실린다고 듣지만(그렇게 듣습니다), 나는 그것을 보려고 하지 않습니다. 인도에서 행해진 것을 보내신다면, 나는 그것을 휴지통에 던져 버릴 것입니다. 우리의 사업을 위해 약간의 소동은 필요했습니다. 우리는 충분히 가졌습니다. 좋든 나쁘든 사람들이 나에 대해 말하는 것에 더 이상 관심을 기울이지 마십시오. 그대의 일을 계속하며, "선을 행하려는 자에게는 결코 악이 다가오지 않는다"(기타 VI. 40)는 것을 기억하십시오.

매일 이곳 사람들이 나를 더욱 인정하고 있습니다. 그대와 나 사이의 이야기이지만, 나는 그대가 상상하는 것보다 이곳에서 더 큰 영향력을 가지고 있습니다. 모든 것은 천천히 진행되어야 합니다. . . . 전에도 그대에게 썼고 다시 쓰지만, 나는 신문의 어떤 비평이나 찬사에도 주의를 기울이지 않을 것입니다. 그것들은 불에 넣어 버립니다. 그대도 같이 하십시오. 신문의 허튼소리나 비평에 전혀 관심을 기울이지 마십시오. 성실하게 그대의 의무를 다하십시오. 모든 것이 잘 될 것입니다. 진리는 반드시 승리합니다. . .

선교사의 왜곡은 그대들의 관심을 받을 가치가 없습니다. . . . 완전한 침묵이 그들에 대한 최선의 반박이며, 나는 그대가 같은 태도를 유지하기를 바랍니다. . . . 수브라마니아 아이예르 씨를 그대 협회의 회장으로 삼으십시오. 그는 내가 아는 가장 진실하고 고결한 분들 중 한 분이며, 그분에게서 지성과 감성이 아름답게 조화되어 있습니다. 나를 많이 의지하지 말고 그대의 일을 밀고 나가십시오. 그대 자신의 힘으로 일하십시오. . . . 나로 말하자면, 언제 돌아갈지 모릅니다. 나는 이곳에서도, 인도에서도 일하고 있습니다. . . .

모든 이에게 나의 사랑을 전하며,

언제나 축복과 함께,

비베카난다.

주석

English

XXIV

U. S. A., 26th December, 1894.

Blessed And Beloved,

. . . In reference to me every now and then attacks are made in missionary papers (so I hear), but I never care to see them. If you send any of those made in India, I should throw them into the waste-paper basket. A little agitation was necessary for our work. We have had enough. Pay no more attention to what people say about me, whether good or bad. You go on with your work and remember that "Never one meets with evil who tries to do good" (Gita, VI. 40).

Every day the people here are appreciating me. And between you and me, I am more of an influence here than you dream of. Everything must proceed slowly . . . I have written to you before, and I write again, that I shall not pay heed to any criticism or praise in the newspapers. They are consigned to the fire. Do you do the same. Pay no attention whatsoever to newspaper nonsense or criticism. Be sincere and do your duty. Everything will come all right Truth must triumph. . .

Missionary misrepresentations should be beneath sour notice.... Perfect silence is the best refutation to them and I wish you to maintain the same. . . . Make Mr. Subrahmanya Iyer the President of your Society. He is one of the sincerest and noblest men I know; and in him intellect and emotion are beautifully blended. Push on in your work, without counting much on me; work on your own account. . . . As for me, I do not know when I shall go back; I am working here and in India as well. . . .

With my love to you all,

Yours ever with blessings,

Vivekananda.

Notes


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.