À Índia Desperta
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
Mais uma vez, desperta!
Pois foi sono, não morte, a trazer-te vida
Renovada, e descanso aos olhos de lótus, para visões
Ainda mais audazes. O mundo em sua carência espera, ó Verdade!
Não há morte para ti!
Retoma a tua marcha,
Com pés gentis que não quebrariam o
Repouso sereno nem mesmo da poeira da estrada
Que jaz tão baixa. Mas forte e firme,
Bem-aventurada, ousada e livre. Despertadora, sempre
Adiante! Profere as tuas palavras que comovem.
O teu lar se foi,
Onde corações amorosos te criaram e
Observaram com alegria o teu crescer. Mas o Destino é forte—
Esta é a lei—todas as coisas voltam à fonte
De que brotaram, para renovar a sua força.
Então recomeça
Da terra do teu nascimento, onde as vastas neves cingidas de nuvens
Abençoam e depositam em ti a sua força,
Para realizar novos prodígios. Que o rio
Celeste afine a tua voz ao seu próprio cântico imortal;
Que as sombras dos deodares te deem paz eterna.
E, acima de tudo,
A filha do Himalaia, Uma, gentil, pura,
A Mãe que reside em tudo como Poder
E Vida, que realiza todas as obras e
Faz do Um o mundo, cuja misericórdia
Abre a porta da Verdade e mostra
O Um em Tudo, que ela te dê incansável
Força, que é o Amor Infinito.
Todos te abençoam,
Os grandes videntes, que nem a idade nem o clima
Podem reclamar como seus, os pais da
Raça, que sentiram o coração da Verdade ser o mesmo,
E o ensinaram bravamente ao homem, com voz tosca ou
Refinada. Servo deles, tu obtiveste
O segredo—é apenas Um.
Então fala, ó Amor!
Diante de tua voz gentil e serena, vê como
As visões se dissolvem e dobra após dobra de sonhos
Parte rumo ao vazio, até que a Verdade, e a Verdade somente,
Em toda a sua glória resplandeça—
E dize ao mundo—
Desperta, ergue-te, e não sonhes mais!
Esta é a terra dos sonhos, onde o karma (a lei da ação e seus efeitos)
Tece, sem fio, grinaldas com os nossos pensamentos
De flores doces ou nocivas, e nenhuma
Tem raiz ou caule, por ter nascido do nada, e que
O mais suave sopro da Verdade faz retornar ao
Nada primordial. Sê ousada, e encara
A Verdade! Sê uma só com ela! Que as visões cessem,
Ou, se não puderes, sonha apenas sonhos mais verdadeiros,
Que são o Amor Eterno e o Serviço Livre.
Notas
English
Once more awake!
For sleep it was, not death, to bring thee life
Anew, and rest to lotus-eyes for visions
Daring yet. The world in need awaits, O Truth!
No death for thee!
Resume thy march,
With gentle feet that would not break the
Peaceful rest even of the roadside dust
That lies so low. Yet strong and steady,
Blissful, bold, and free. Awakener, ever
Forward! Speak thy stirring words.
Thy home is gone,
Where loving hearts had brought thee up and
Watched with joy thy growth. But Fate is strong—
This is the law—all things come back to the source
They sprung, their strength to renew.
Then start afresh
From the land of thy birth, where vast cloud-belted
Snows do bless and put their strength in thee,
For working wonders new. The heavenly
River tune thy voice to her own immortal song ;
Deodar shades give thee eternal peace.
And all above,
Himala's daughter Umâ, gentle, pure,
The Mother that resides in all as Power
And Life, who works all works and
Makes of One the world, whose mercy
Opens the gate to Truth and shows
The One in All, give thee untiring
Strength, which is Infinite Love.
They bless thee all,
The seers great, whom age nor clime
Can claim their own, the fathers of the
Race, who felt the heart of Truth the same,
And bravely taught to man ill-voiced or
Well. Their servant, thou hast got
The secret—'tis but One.
Then speak, O Love!
Before thy gentle voice serene, behold how
Visions melt and fold on fold of dreams
Departs to void, till Truth and Truth alone
In all its glory shines—
And tell the world—
Awake, arise, and dream no more!
This is the land of dreams, where Karma
Weaves unthreaded garlands with our thoughts
Of flowers sweet or noxious, and none
Has root or stem, being born in naught, which
The softest breath of Truth drives back to
Primal nothingness. Be bold, and face
The Truth! Be one with it! Let visions cease,
Or, if you cannot, dream but truer dreams,
Which are Eternal Love and Service Free.
Notes
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.