비베카난다 아카이브

VII

권7 conversation
2,392 단어 · 10 분 읽기 · Conversations and Dialogues

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

제자는 오늘 아침 승원에 왔습니다. 스와미지의 발에 절한 후 일어서자마자, 스와미지께서 말씀하셨습니다. "더 이상 직장 생활을 계속해서 무엇하겠습니까? 차라리 사업을 해보는 것이 어떻겠습니까?" 제자는 당시 어느 가정에서 개인 교사로 고용되어 있었습니다. 교직에 대해 물었을 때, 스와미지께서 말씀하셨습니다. "소년들을 가르치는 일을 오랫동안 하면, 지성이 무뎌집니다. 지능이 발현되지 않습니다. 밤낮으로 소년들 무리 속에 머물면, 점차 둔해집니다. 그러니 소년들을 가르치는 일을 그만두십시오."

제자: 그러면 저는 무엇을 해야 합니까?

스와미지: 세속적인 삶을 살며 돈을 벌고 싶다면, 미국으로 건너가십시오. 내가 사업에 대한 안내를 해주겠습니다. 5년 안에 많은 돈을 모을 수 있을 것입니다.

제자: 무슨 사업을 해야 합니까? 그리고 돈은 어디서 구합니까?

스와미지: 무슨 헛소리를 하고 있습니까? 당신 안에는 불굴의 힘이 있습니다. 단지 "나는 아무것도 아니다, 나는 아무것도 아니다"라고 생각하여 무력해진 것뿐입니다. 당신만 그런 것이 아닙니다! 온 민족이 그렇게 되어 버렸습니다. 세계를 한 바퀴 돌아보십시오, 그러면 다른 나라들의 생명의 흐름이 얼마나 활기차게 흐르고 있는지 알게 될 것입니다. 그런데 당신은 무엇을 하고 있습니까? 그토록 많이 배우고도, 남의 문전을 돌아다니며 "저에게 일자리를 주십시오"라고 외치고 있습니다. 남의 발아래 짓밟히며 남을 위해 노예 노릇을 하면서, 당신들이 아직 사람이라 할 수 있습니까? 당신들은 핀대가리만큼의 가치도 없습니다! 풍부한 수원을 가진 이 비옥한 나라에서, 자연이 다른 나라보다 천 배나 더 많은 부와 수확을 내는 이 땅에서, 배를 채울 음식도, 몸을 가릴 옷도 없다니! 그 산물이 다른 나라들의 문명 전파의 원인이 되어 온 이 풍요의 나라에서, 당신들은 이런 궁지에 몰려 있습니다! 당신들의 처지는 개보다도 못합니다. 그러면서 베다(Veda)와 베단타(Vedanta)를 자랑합니다! 자국민의 간단한 먹거리와 의복도 마련하지 못하고, 생존을 위해 항상 남에게 의존하는 민족이 무엇을 뽐낼 것이 있습니까? 지금은 종교적 의례를 내팽개치고 먼저 생존 투쟁을 위한 준비를 하십시오. 외국 사람들은 당신 나라에서 생산된 원자재로 그토록 훌륭한 성과를 거두고 있는데, 당신들은 짐나귀처럼 그들의 짐만 지고 다니고 있습니다. 외국 사람들은 인도의 원자재를 수입하여 그것에 지능을 발휘해 다양한 상품을 제조하며 위대해지고 있습니다. 반면에 당신들은 지능을 가두어 놓고, 물려받은 재산을 남에게 내던지며, 먹을 것을 달라고 처참하게 울부짖으며 떠돌고 있습니다.

제자: 어떤 방법으로 생계 수단을 마련할 수 있습니까?

스와미지: 수단은 당신의 손에 있습니다. 당신 스스로 눈을 가리고는 "나는 눈이 멀어 아무것도 보이지 않는다"고 말하고 있습니다. 눈에서 가리개를 떼어 내면 한낮의 태양 광선으로 밝게 빛나는 온 세상을 보게 될 것입니다. 돈을 마련할 수 없다면, 라스카르로 일하며 배삯을 치르고 외국으로 가십시오. 인도산 직물, 수건, 대나무 세공품, 그 밖의 토산품을 가져다가 유럽과 미국의 거리에서 행상하십시오. 인도 제품이 외국 시장에서 지금도 얼마나 호평을 받고 있는지 알게 될 것입니다. 미국에서 저는 후글리 지역의 일부 무슬림들이 이런 식으로 인도 상품을 행상하여 부자가 된 것을 보았습니다. 당신의 지능이 그들보다도 못합니까? 예를 들어 인도의 바라나시(Varanasi)산 사리와 같은 그토록 훌륭한 직물을 가져가십시오. 세계 어디에서도 그와 같은 것이 생산되지 않습니다. 이 직물을 가지고 미국으로 가십시오. 이 천으로 가운을 만들어 팔면, 얼마나 많은 수입을 올리는지 보게 될 것입니다.

제자: 선생님, 왜 그들이 바라나시 사리로 만든 가운을 입겠습니까? 저는 다양하게 디자인된 옷이 그 나라 여성들의 취향에 맞지 않는다고 들었습니다.

스와미지: 그들이 받아들이든 말든, 그것은 내가 살펴보겠습니다. 당신이 할 일은 노력하여 그곳에 가는 것입니다. 나는 그 나라에 많은 친구들이 있으며, 그들에게 당신을 소개하겠습니다. 처음에는 그들에게 이 직물을 자기들끼리 사용해 보도록 부탁하겠습니다. 그러면 많은 사람들이 따라할 것이고, 마침내 엄청난 수요에 공급을 맞추지 못하게 될 것입니다.

제자: 사업 자금은 어디서 구합니까?

스와미지: 어떻게든 내가 시작할 수 있게 해주겠습니다. 나머지는 당신 자신의 노력에 달려 있습니다. "죽으면 천국에 가고, 이기면 이 땅을 누린다"(기타). 이 시도에서 죽더라도 좋습니다. 많은 사람들이 당신의 본보기를 따라 이 일을 맡을 것입니다. 그리고 성공하면, 당신은 크나큰 풍요 속에서 살게 될 것입니다.

제자: 네, 선생님, 그렇습니다. 하지만 저는 충분한 용기를 낼 수가 없습니다.

스와미지: 바로 그것이 내가 하는 말입니다, 아들아, 당신에게는 신심 -- 자기 자신에 대한 믿음이 없습니다. 무엇을 이루겠습니까? 물질적으로도 영적으로도 진보가 없을 것입니다. 내가 제안한 대로 힘을 쏟아 인생에서 성공하든지, 아니면 모든 것을 버리고 우리가 선택한 길을 따르십시오. 영적 가르침을 통해 모든 나라의 사람들을 섬기십시오 -- 그래야만 우리처럼 음식의 몫을 얻을 것입니다. 상호 교환이 없다면, 누가 누구를 돌보겠습니까? 우리의 경우를 보십시오, 우리가 재가자들에게 영적 가르침을 주기 때문에, 그들이 그 답례로 약간의 음식을 줍니다. 아무것도 하지 않으면서, 왜 그들이 당신에게 음식을 주겠습니까? 남을 위한 봉사와 노예 생활에서 그토록 많은 비참함을 보면서도 여전히 깨어나지 못하고 있으니, 당신의 비참함도 결코 끝이 없습니다. 이것이야말로 마야(Maya)의 미혹의 힘입니다! 서양에서 저는 남에게 고용된 사람들은 의회의 뒷자리에 앉고, 앞자리는 자기 노력이나 교육이나 지성으로 자신을 유명하게 만든 사람들에게 배정되는 것을 보았습니다. 서양 나라들에는 카스트의 번거로움이 없습니다. 근면과 노력으로 행운의 미소를 받는 자들만이 나라의 지도자이자 그 운명의 주관자로 여겨집니다. 반면에 당신 나라에서는 카스트의 우월성만 뽐내다가, 결국 한 끼 음식조차 얻지 못하게 되었습니다! 바늘 하나 만들 능력이 없으면서 감히 영국인을 비판합니다! 어리석은 자들이여! 그들의 발치에 앉아 생존 투쟁에 필요한 예술, 산업, 실용성을 배우십시오. 적합한 인재가 되면 다시 존경받을 것입니다. 그때는 그들도 당신의 말에 귀를 기울일 것입니다. 필요한 준비 없이, 의회에서 떠들기만 해서 무슨 소용이 있겠습니까?

제자: 그러나, 선생님, 나라의 모든 교육받은 사람들이 그것에 참여하고 있습니다.

스와미지: 당신들은 시험에 합격하고 훌륭한 강의를 할 수 있으면 그 사람을 교육받은 사람이라고 여깁니다. 일반 대중이 생존 투쟁을 위해 스스로를 갖추도록 도와주지 못하는 교육, 인격의 힘을 이끌어내지 못하는 교육, 박애의 정신과 사자와 같은 용기를 길러주지 못하는 교육이 교육이라는 이름에 합당합니까? 진정한 교육은 자기 발로 설 수 있게 해주는 교육입니다. 지금 학교와 대학에서 받고 있는 교육은 당신들을 소화불량 환자의 종족으로 만들고 있을 뿐입니다. 당신들은 기계처럼 일하며, 해파리 같은 존재로 살고 있습니다.

농부, 구두장이, 청소부, 그 밖에 인도의 하층 계급들은 당신들보다 훨씬 더 큰 노동 능력과 자립심을 가지고 있습니다. 그들은 오랜 세월 묵묵히 일하며 불평 한마디 없이 이 땅의 모든 부를 생산해 왔습니다. 머지않아 그들이 당신들보다 높은 위치에 오를 것입니다. 점차 자본이 그들의 손으로 흘러들고 있으며, 그들은 당신들만큼 욕구에 시달리지 않습니다. 근대 교육은 당신들의 유행을 바꾸어 놓았지만, 발명의 천재성 부재로 새로운 부의 길은 아직 발견되지 않고 있습니다. 당신들은 그토록 오랫동안 이 인내하는 대중을 억압해 왔습니다. 이제 그 보복의 시간이 왔습니다. 그리고 당신들은 취직을 인생의 전부로 삼는 허망한 탐색 속에서 멸망하게 될 것입니다.

제자: 선생님, 비록 우리의 독창성은 다른 나라보다 부족하지만, 그래도 인도의 하층 계급은 우리의 지성에 의해 이끌리고 있습니다. 그렇다면 그들이 생존 경쟁에서 상층 계급을 이길 힘과 교양을 어디서 얻겠습니까?

스와미지: 그들이 당신처럼 몇 권의 책을 읽지 못했다고, 당신의 재단사가 만든 듯한 문명을 습득하지 못했다고 신경 쓸 것이 없습니다. 그것이 무슨 대수입니까? 그러나 그들은 모든 나라에서 민족의 등뼈입니다. 이 하층 계급이 일을 멈추면, 당신의 음식과 의복은 어디서 옵니까? 콜카타의 청소부들이 하루만 일을 멈추면 공포가 일어나고, 3일간 파업하면 전염병 발생으로 도시 전체가 텅 비게 될 것입니다. 노동자들이 일을 멈추면, 당신의 음식과 의복 공급도 멈춥니다. 그런데도 그들을 하층민이라 여기며 자기네 교양을 뽐내고 있습니다!

생존 투쟁에 매몰되어, 그들은 지식이 깨어날 기회를 갖지 못했습니다. 그들은 인간의 지성에 이끌리는 기계처럼 그토록 오랫동안 한결같이 일해 왔으며, 영리하고 교육받은 계층이 그들의 노동의 열매의 실질적인 부분을 차지해 왔습니다. 모든 나라에서 이러한 일이 있어 왔습니다. 그러나 시대가 변했습니다. 하층 계급은 점차 이 사실을 자각하고, 정당한 몫을 요구하기 위해 단결된 전선을 형성하고 있습니다. 유럽과 미국의 대중이 가장 먼저 각성하여 이미 투쟁을 시작했습니다. 인도에서도 이러한 각성의 징조가 나타나고 있으며, 이는 요즘 하층 계급의 파업 횟수에서 분명히 드러납니다. 상층 계급은 아무리 노력해도 더 이상 하층을 억압할 수 없을 것입니다. 상층 계급의 안녕은 이제 하층이 정당한 권리를 얻도록 돕는 데 달려 있습니다.

그러므로 내가 말합니다, 대중 사이에 교육을 전파하는 일에 헌신하십시오. 그들에게 말하고 이해시키십시오. "당신들은 우리의 형제입니다 -- 우리 몸의 일부이며, 우리는 당신들을 사랑하며 결코 미워하지 않습니다." 그들이 당신에게서 이러한 동정을 받으면, 그들의 노동에 대한 열정은 백 배로 커질 것입니다. 근대 과학의 도움으로 그들의 지식에 불을 붙이십시오. 역사, 지리, 과학, 문학을 가르치고, 이와 함께 종교의 심오한 진리를 가르치십시오. 그 가르침의 대가로, 교사들의 빈곤도 사라질 것입니다. 상호 교환으로 양측 모두 서로 우호적이 될 것입니다.

제자: 그러나, 선생님, 그들 사이에 학문이 전파되면, 그들도 때가 되면 비옥한 두뇌를 갖게 되지만 우리처럼 게을러지고 무기력해져서, 그 다음 하층 계급의 노동의 열매로 살게 되지 않겠습니까?

스와미지: 왜 그렇게 되겠습니까? 지식이 깨어나더라도, 도공은 도공으로, 어부는 어부로, 농부는 농부로 남을 것입니다. 왜 그들이 세습적인 직업을 버리겠습니까? "결함이 수반되더라도 태어날 때부터의 일을 버리지 마라." 이렇게 가르치면, 왜 그들이 각자의 직업을 포기하겠습니까? 오히려 그들은 태어날 때부터 해온 일을 더 잘 수행하는 데 지식을 적용할 것입니다. 시간이 흐르면 그들 가운데에서 반드시 수많은 천재가 나타날 것입니다. 당신들(상층 계급)이 이들을 자기 품으로 받아들일 것입니다. 브라만(Brahmin)들은 용맹한 왕 비슈바미트라를 브라만으로 인정했으며, 이 행위에 대해 크샤트리아 전체가 브라만들에게 얼마나 감사했는지 생각해 보십시오! 그러한 동정과 협력으로 새와 짐승까지도 자기편이 됩니다 -- 사람은 말할 것도 없습니다!

제자: 선생님, 말씀하신 것은 사실이지만, 상층 계급과 하층 계급 사이에는 아직도 넓은 간격이 있는 것 같습니다. 인도에서 상층 계급이 하층 계급에 동정심을 갖게 하는 것은 어려운 일인 것 같습니다.

스와미지: 그것 없이는 당신 상층 계급의 안녕이 없습니다. 당신들은 그토록 오랫동안 해 온 동족상잔의 다툼과 싸움으로 멸망할 것입니다. 대중이 깨어나면, 당신들이 그들을 억압해 온 것을 이해하게 될 것이고, 그들의 입김 한 번으로 당신들은 완전히 날아가 버릴 것입니다! 당신들 사이에 문명을 도입한 것은 바로 그들이며, 그때에는 바로 그들이 그것을 무너뜨릴 것입니다. 갈리아인들의 손에 강대한 고대 로마 문명이 어떻게 먼지로 부서졌는지 생각해 보십시오! 그러므로 내가 말합니다, 학문과 교양을 전해 줌으로써 이 하층 계급을 잠에서 깨우도록 노력하십시오. 그들이 깨어날 때 -- 그리고 언젠가는 반드시 깨어날 것입니다 -- 그들도 당신들의 선행을 잊지 않고 감사하게 여길 것입니다.

이러한 대화를 나눈 후 스와미지께서 제자에게 말씀하셨습니다. 이 주제들은 이제 접어두고 -- 자, 당신이 무엇을 결정했는지 말해 보십시오. 무엇이든 하십시오. 사업을 하든지, 아니면 우리처럼 진정한 산니아사(Sannyasa)의 길로 오십시오. "자신의 해탈과 세상의 이익을 위하여." 후자의 길이 물론 최선의 길입니다. 보잘것없는 가장이 되어서 무슨 이익이 있겠습니까? 당신은 삶의 모든 것이 무상하다는 것을 깨달았습니다. "생명은 연잎 위의 물방울처럼 불안정하다." 그러므로 아트만(Atman)에 대한 이 지식을 얻고자 하는 열정이 있다면, 더 이상 기다리지 말고 즉시 나서십시오. "세상에 대한 무집착을 느끼는 바로 그날, 바로 그날 출가하여 산니아사를 취하라"(자발로파니샤드, 4). 남의 이익을 위해 생명을 바치고, 이 두려움 없음의 메시지를 전하며 사람들의 문전을 돌아다니십시오. "일어나라, 깨어나라, 목표에 도달할 때까지 멈추지 마라."

## 참고 문헌

English

The disciple has come to the Math this morning. As soon as he stood after touching the feet of Swamiji, Swamiji said, "What's the use of your continuing in service any more? Why not go in for some business?" The disciple was then employed as a private tutor in some family. Asked about the profession of teaching, Swamiji said, "If one does the work of teaching boys for a long time, one gets blunt in intellect; one's intelligence is not manifested. If one stays among a crowd of boys day and night, gradually one gets obtuse. So give up the working of teaching boys."

Disciple: What shall I do, then?

Swamiji; Why, if you want to live the life of a worldly man and have a desire for earning money, then go over to America. I shall give you directions for business. You will find that in five years you will get together a lot of money.

Disciple: What business shall I go in for? And where am I to get the money from?

Swamiji: What nonsense are you talking? Within you lies indomitable power. Only thinking, "I am nothing, I am nothing", you have become powerless. Why, you alone! The whole race has become so. Go round the world once, and you will find how vigorously the life - current of other nations is flowing. And what are you doing? Even after learning so much, you go about the doors of others, crying, "Give me employment". Trampled under others' feet doing slavery for others, are you men any more? You are not worth a pin's head! In this fertile country with abundant water - supply, where nature produces wealth and harvest a thousand times more than in others, you have no food for your stomach, no clothes to cover your body! In this country of abundance, the produce of which has been the cause of the spread of civilisation in other countries, you are reduced to such straits! Your condition is even worse than that of a dog. And you glory in your Vedas and Vedanta! A nation that cannot provide for its simple food and clothing, which always depends on others for its subsistence -- what is there for it to vaunt about? Throw your religious observances overboard for the present and be first prepared for the struggle for existence. People of foreign countries are turning out such golden results from the raw materials produced in your country, and you, like asses of burden, are only carrying their load. The people of foreign countries import Indian raw goods, manufacture various commodities by bringing their intelligence to bear upon them, and become great; whereas you have locked up your intelligence, thrown away your inherited wealth to others, and roam about crying piteously for food.

Disciple: In what way, sir, can the means of subsistence be procured?

Swamiji: Why, the means are in your hands. You blindfold your eyes, and said, "I am blind and can see nothing." Tear off the folds from your eyes and you will see the whole world lighted by the rays of the midday sun. If you cannot procure money, go to foreign countries, working your passage as a Lascar. Take Indian cloth, towels, bamboo - work, and other indigenous products, and peddle in the streets of Europe and America; you will find how greatly Indian products are appreciated in foreign markets even now. In America I found, some Mohammedans of the Hooghly district had grown rich by peddling Indian commodities in this way. Have you even less intelligence than they? Take, for example, such excellent fabric as the Varanasi - made Saris of India, the like of which are not produced anywhere else in the world. Go to America with this cloth. Have gowns made out of this fabric and sell them, and you will see how much you earn.

Disciple: Sir, why will they wear gowns made of the Saris of Varanasi? I have heard that clothes designed diversely are not to the taste of the ladies in those countries.

Swamiji: Whether they will receive or not, I shall look to that. It is for you to exert yourself and go over there. I have many friends in that country, to whom I shall introduce you. At first I shall request them to take this cloth up among themselves. Then you will find many will follow suit, and at last you won't be able to keep the supply up to the enormous demand.

Disciple: Where shall I get the capital for the business?

Swamiji: I shall somehow give you a start; for the rest you must depend on your own exertions. "If you die, you get to heaven; and if you win, you enjoy the earth" (Gita). Even if you die in this attempt, well and good, many will take up the work, following your example. And if you succeed, you will live a life of great opulence.

Disciple: Yes, sir, so it is. But I cannot muster sufficient courage.

Swamiji: That is what I say, my son, you have no Shraddha -- no faith in yourselves. What will you achieve? You will have neither material nor spiritual advancement. Either put forth your energy in the way I have suggested and be successful in life, or give up all and take to the path we have chosen. Serve the people of all countries through spiritual instruction -- then only will you get your dole of food like us. If there is no mutual exchange, do you think anybody cares for anybody else? You observe in our case, that because we give the householders some spiritual instructions, they in return give us some morsels of food. If you do nothing, why will they give you food? You observe so much misery in mere service and slavery of others, still you are not waking up; and so your misery also is never at an end. This is certainly the delusive power of Maya! In the West I have found that those who are in the employment of others have their seats fixed in the back rows in the Parliament, while the front seats are reserved for those who have made themselves famous by self - exertion, or education, or intelligence. In Western countries there is no botheration of caste. Those on whom Fortune smiles for their industry and exertion are alone regarded as leaders of the country and the controllers of its destiny. Whereas in your country, you are simply vaunting your superiority in caste, till at last you cannot even get a morsel of food! You have not the capacity to manufacture a needle, and you dare to criticise the English! Fools! Sit at their feet and learn from them the arts, industries, and the practicality necessary for the struggle for existence. You will be esteemed once more when you will become fit. Then they too will pay heed to your words. Without the necessary preparation, what will mere shouting in the Congress avail?

Disciple: But, sir, all the educated men of the country have joined it.

Swamiji: Well, you consider a man as educated if only he can pass some examinations and deliver good lectures. The education which does not help the common mass of people to equip themselves for the struggle for life, which does not bring out strength of character, a spirit of philanthropy, and the courage of a lion -- is it worth the name? Real education is that which enables one to stand on one's own legs. The education that you are receiving now in schools and colleges is only making you a race of dyspeptics. You are working like machines merely, and living a jelly - fish existence.

The peasant, the shoemaker, the sweeper, and such other lower classes of India have much greater capacity for work and self - reliance than you. They have been silently working through long ages and producing the entire wealth of the land, without a word of complaint. Very soon they will get above you in position. Gradually capital is drifting into their hands, and they are not so much troubled with wants as you are. Modern education has changed your fashion, but new avenues of wealth lie yet undiscovered for want of the inventive genius. You have so long oppressed these forbearing masses; now is the time for their retribution. And you will become extinct in your vain search for employment, making it the be - all and end - all of your life.

Disciple: Sir, although our power of originality is less than that of other countries, still the lower classes of India are being guided by our intelligence. So where will they get the power and culture to overcome the higher classes in the struggle for existence?

Swamiji: Never mind if they have not read a few books like you -- if they have not acquired your tailor - made civilisation. What do these matter? But they are the backbone of the nation in all countries. If these lower classes stop work, from where will you get your food and clothing? If the sweepers of Calcutta stop work for a day, it creates a panic; and if they strike for three days, the whole town will be depopulated by the outbreak of epidemics. If the labourers stop work, your supply of food and clothes also stops. And you regard them as low - class people and vaunt your own culture!

Engrossed in the struggle for existence, they had not the opportunity for the awakening of knowledge. They have worked so long uniformly like machines guided by human intelligence, and the clever educated section have taken the substantial part of the fruits of their labour. In every country this has been the case. But times have changed. The lower classes are gradually awakening to this fact and making a united front against this, determined to exact their legitimate dues. The masses of Europe and America have been the first to awaken and have already begun the fight. Signs of this awakening have shown themselves in India, too, as is evident from the number of strikes among the lower classes nowadays. The upper classes will no longer be able to repress the lower, try they ever so much. The well - being of the higher classes now lies in helping the lower to get their legitimate rights.

Therefore I say, set yourselves to the task of spreading education among the masses. Tell them and make them understand, "You are our brothers -- a part and parcel of our bodies, and we love you and never hate you." If they receive this sympathy from you, their enthusiasm for work will be increased a hundredfold. Kindle their knowledge with the help of modern science. Teach them history, geography, science, literature, and along with these the profound truths of religion. In exchange for that teaching, the poverty of the teachers will also disappear. By mutual exchange both parties will become friendly to each other.

Disciple: But, sir, with the spread of learning among them, they too will in course of time have fertile brains but become idle and inactive like us and live on the fruits of the labour of the next lower classes.

Swamiji: Why shall it be so? Even with the awakening of knowledge, the potter will remain a potter, the fisherman a fisherman, the peasant a peasant. Why should they leave their hereditary calling? "(Sanskrit) -- don't give up the work to which you were born, even if it be attended with defects." If they are taught in this way, why should they give up their respective callings? Rather they will apply their knowledge to the better performance of the work to which they have been born. A number of geniuses are sure to arise from among them in the course of time. You (the higher classes) will take these into your own fold. The Brahmins acknowledged the valiant king Vishvamitra as a Brahmin, and think how grateful the whole Kshatriya race became to the Brahmins for this act! By such sympathy and co - operation even birds and beasts become one's own -- not to speak of men!

Disciple: Sir, what you say is true, but there yet seems to be a wide gulf between the higher and lower classes. To bring the higher classes to sympathise with the lower seems to be a difficult affair in India.

Swamiji: But without that there is no well - being for your upper classes. You will be destroyed by internecine quarrels and fights -- which you have been having so long. When the masses will wake up, they will come to understand your oppression of them, and by a puff of their mouth you will be entirely blown away! It is they who have introduced civilisation amongst you; and it is they who will then pull it down. Think how at the hands of the Gauls the mighty ancient Roman civilisation crumbled into dust! Therefore I say, try to rouse these lower classes from slumber by imparting learning and culture to them. When they will awaken -- and awaken one day they must -- they also will not forget your good services to them and will remain grateful to you.

After such conversation Swamiji, addressing the disciple, said: Let these subjects drop now -- come, tell me what you have decided. Do something, whatever it be. Either go in for some business, or like us come to the path of real Sannyasa, "[(Sanskrit)]-- for one's own liberation and for the good of the world." The latter path is of course the best way there is. What good will it do to be a worthless householder? You have understood that everything in life is transitory: "[(Sanskrit)]-- life is as unstable as the water on the lotus leaf." Therefore if you have the enthusiasm for acquiring this knowledge of the Atman, do not wait any more but come forward immediately. "[(Sanskrit)] -- the very day that you feel dispassion for the world, that very day renounce and take to Sannyasa" (Jabalopanishad, 4). Sacrifice your life for the good of others and go round to the doors of people carrying this message of fearlessness "[(Sanskrit)]-- arise, awake, and stop not till the goal is reached."

## References


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.