XXI 선생님
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
XXI
(벵골어에서 번역)
가지푸르,
1890년 2월 14일.
선생님께,
어제 보낸 편지에서 샤라트 형제의 편지를 돌려보내 달라는 말씀을 드리지 못한 것 같습니다. 부디 보내 주십시오. 강가다르 형제에게서 소식이 왔습니다. 지금 카슈미르 스리나가르의 람바그 삼매(三昧)에 머물고 있다고 합니다. 저는 요통으로 몹시 고생하고 있습니다.
삼가 드립니다,
비베카난다.
추신. 라칼과 수보드가 옴카르, 기르나르, 아부, 봄베이, 드와르카를 순례하고 브린다반에 도착하였습니다.
English
XXI[6]*
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
14th Feb., 1890.
DEAR SIR,
In my note of yesterday I perhaps forgot to ask you to return brother Sharat's letter. Please send it. I have heard from brother Gangadhar. He is now in Rambag Samadhi, Srinagar, Kashmir. I am greatly suffering from lumbago.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. Rakhal and Subodh have come to Vrindaban after visiting Omkar, Girnar, Abu, Bombay, and Dwarka.
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.