XXI Señor
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
XXI[6]*
(Traducido del bengalí)
GHAZIPUR,
14 de febrero de 1890.
ESTIMADO SEÑOR:
En mi nota de ayer quizá olvidé pedirle que devolviera la carta del hermano Sharat. Por favor, envíela. He recibido noticias del hermano Gangadhar. Ahora está en el Rambag Samadhi (la absorción contemplativa), en Srinagar, Cachemira. Estoy sufriendo mucho a causa del lumbago.
De usted, etc.,
VIVEKANANDA.
P. D. Rakhal y Subodh han llegado a Vrindaban tras visitar Omkar, Girnar, Abu, Bombay y Dwarka.
English
XXI[6]*
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
14th Feb., 1890.
DEAR SIR,
In my note of yesterday I perhaps forgot to ask you to return brother Sharat's letter. Please send it. I have heard from brother Gangadhar. He is now in Rambag Samadhi, Srinagar, Kashmir. I am greatly suffering from lumbago.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. Rakhal and Subodh have come to Vrindaban after visiting Omkar, Girnar, Abu, Bombay, and Dwarka.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.