함께 Swami Vivekananda At Madura
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
질문 — 우주가 거짓이라는 이론은 다음과 같은 의미들로 이해되는 것 같습니다. (가) 소멸하는 형태와 이름의 지속 기간이 영원에 비추어 무한히 작다는 의미에서. (나) 두 프랄라야(우주의 귀환) 사이의 기간이 영원에 비추어 무한히 작다는 의미에서. (다) 우주가 궁극적으로는 거짓이지만, 현재로서는 겉보기 실재를 가지며, 이것은 하나의 의식 상태에 의존하는 것으로서, 마치 조개 위에 덮씌워진 은의 관념이나 밧줄 위에 뱀의 관념이 당분간 참인 것과 같으며, 실제로는 마음의 특정한 조건에 달려 있다는 의미에서. (라) 우주가 불임의 여인의 아들이나 토끼의 뿔처럼 환영에 불과하다는 의미에서.
이 이론은 불이일원론(Advaita) 철학에서 이 의미들 중 어떤 것으로 이해됩니까?
답변 — 불이일원론 학자에는 많은 부류가 있으며, 각자가 이 의미들 중 하나로 이론을 이해했습니다. 샹카라(Shankara)는 (다)의 의미로 이론을 가르쳤으며, 그의 가르침에 따르면 우주는 그것이 나타나는 대로 현재 의식 상태에 있는 모든 사람에게 모든 목적을 위해 실재하지만, 의식이 더 높은 형태를 취하면 사라집니다. 당신 앞에 나무의 줄기가 서 있는데, 그것을 유령으로 착각합니다. 유령의 관념은 당분간 실재합니다. 왜냐하면 그것이 당신의 마음에 작용하여, 실제 유령이 있었을 때와 같은 결과를 마음에 산출하기 때문입니다. 그것이 그루터기라는 것을 발견하자마자, 유령의 관념은 사라집니다. 그루터기의 관념과 유령의 관념은 공존할 수 없으며, 하나가 있을 때 다른 하나는 없습니다.
질문 — 의미 (라)도 샹카라의 일부 저작에서 채택되지 않았습니까?
답변 — 아닙니다. 실수로 샹카라의 생각을 극단으로 밀고 나간 다른 사람들이 그들의 저작에서 의미 (라)를 채택한 것입니다. 의미 (가)와 (나)는 다른 부류의 불이일원론 철학자들의 저작에 고유한 것이지만, 결코 샹카라의 인가를 받지 못했습니다.
질문 — 겉보기 실재의 원인은 무엇입니까?
답변 — 그루터기를 유령으로 착각하게 하는 원인은 무엇입니까? 우주도 마찬가지로, 사실상 동일하지만 다양한 조건을 만들어내는 것은 당신의 마음입니다.
질문 — 베다가 시작이 없고 영원하다는 진술의 참된 의미는 무엇입니까? 그것은 베다의 음성을 지칭합니까, 아니면 베다에 담긴 진술을 지칭합니까? 만약 그러한 진술에 포함된 진리를 지칭한다면, 논리학, 기하학, 화학 등의 학문도 영원불변의 진리를 담고 있으므로, 마찬가지로 시작이 없고 영원한 것이 아닙니까?
답변 — 한때 베다 자체가 영원한 것으로 여겨지던 시기가 있었는데, 그 뜻은 거기에 담긴 신성한 진리들이 변하지 않고 영구적이며 인간에게 계시된 것일 뿐이라는 의미에서였습니다. 후대에 이르러, 베다 찬가의 음송과 그 의미의 지식이 중요하게 되었으며, 찬가 자체가 신성한 기원을 가졌을 것이라고 여겨졌습니다. 더 후대에 이르러 찬가의 의미를 살펴보면 그 중 많은 것이 신성한 기원일 수 없음이 드러났는데, 이는 동물을 고문하는 것과 같은 다양한 부정한 행위의 수행을 인류에게 가르치기 때문이며, 베다에서 우스꽝스러운 이야기도 많이 찾을 수 있습니다. "베다는 시작이 없고 영원하다"는 진술의 올바른 의미는, 베다가 인간에게 계시하는 법칙 혹은 진리가 영구적이고 변하지 않는다는 것입니다. 논리학, 기하학, 화학 등도 역시 영구적이고 변하지 않는 법칙 혹은 진리를 드러내며, 그런 의미에서 역시 시작이 없고 영원합니다. 그러나 어떤 진리나 법칙도 베다에 부재하지 않으며, 여러분 중 누구에게든 베다에서 다루어지지 않는 어떤 진리를 지적해 달라고 요청합니다.
질문 — 불이일원론 철학에 따른 해탈의 개념은 무엇입니까? 다시 말해서, 그것은 의식 있는 상태입니까? 불이일원론의 해탈과 불교의 열반 사이에 차이가 있습니까?
답변 — 해탈에는 의식이 있으며, 우리는 그것을 초의식이라 부릅니다. 그것은 당신의 현재 의식과 다릅니다. 해탈에 의식이 없다고 말하는 것은 비논리적입니다. 의식에는 세 종류가 있습니다 — 둔한 것, 보통인 것, 그리고 강렬한 것 — 빛의 경우와 마찬가지입니다. 진동이 강렬하면, 광채가 너무 강력하여 시력 자체를 눈부시게 하며, 결과적으로 가장 둔한 빛만큼이나 비효과적입니다. 불교의 열반도 불교도가 무엇이라 말하든 같은 정도의 의식을 가져야 합니다. 우리의 해탈 정의는 본성상 긍정적이며, 불교의 열반은 부정적 정의를 가지고 있습니다.
질문 — 조건이 없는 브라흐만(Brahman)이 왜 세계 창조의 현현을 위해 조건을 취하기로 선택해야 합니까?
답변 — 그 질문 자체가 가장 비논리적입니다. 브라흐만은 아방마나소고차람, 즉 말과 마음에 의해 파악될 수 없는 존재라는 의미입니다. 공간, 시간, 인과의 영역 너머에 놓인 것은 인간의 마음으로 파악할 수 없으며, 논리와 탐구의 기능은 오직 공간, 시간, 인과의 영역 안에만 있습니다. 그런데도 인간의 인식 가능성 너머에 놓인 것에 대해 질문하려 하는 것은 헛된 시도입니다.
질문 — 여기저기서 푸라나에 숨겨진 관념들을 도입하여 비유적으로 표현되었다고 말하려는 시도가 이루어지고 있습니다. 때로는 푸라나가 반드시 역사적 진실을 담고 있을 필요가 없으며, 허구적 인물로 예시된 최고 이상의 단순한 표현이라고 말합니다. 예를 들어 비슈누(Vishnu) 푸라나, 라마야나, 혹은 바라타를 보십시오. 이것들은 역사적 진실성을 담고 있습니까, 아니면 형이상학적 진리의 단순한 비유적 표현입니까, 아니면 인류의 행동을 위한 최고 이상의 표현입니까, 아니면 호메로스의 시와 같은 단순한 서사시입니까?
답변 — 어떤 역사적 진실이 모든 푸라나의 핵심을 이루고 있습니다. 푸라나의 목적은 인류에게 다양한 형태로 숭고한 진리를 가르치는 것입니다. 그리고 설령 어떤 역사적 진실도 담고 있지 않더라도, 그것들이 가르치는 최고의 진리에 관하여 우리에게 큰 권위가 됩니다. 예를 들어 라마야나를 보십시오. 인격 형성에 관한 권위로서 보기 위해서, 라마(Rama)와 같은 분이 실제로 살았을 필요조차 없습니다. 라마야나나 바라타에 의해 제시된 법칙의 숭고함은 라마나 크리슈나(Krishna)와 같은 인물의 실재 여부에 달려 있지 않으며, 그러한 인물들이 결코 살지 않았다고 주장하면서도 동시에 그 저작들을 인류 앞에 놓인 위대한 관념들에 관한 높은 권위로 삼을 수 있습니다. 우리의 철학은 그 진리를 위해 어떤 인격에도 의존하지 않습니다. 따라서 크리슈나는 세상에 새롭거나 독창적인 것을 가르치지 않았으며, 라마야나도 경전에 담겨 있지 않은 것을 주장하지 않습니다. 그리스도교는 그리스도 없이 성립할 수 없고, 이슬람은 무함마드 없이, 불교는 붓다(Buddha) 없이 성립할 수 없지만, 힌두교는 어떤 사람과도 독립적으로 성립합니다. 그러므로 어떤 푸라나에 담긴 철학적 진리를 평가하기 위해, 거기에 다루어진 인물들이 실제 물질적 인간이었는지 허구적 인물이었는지의 문제를 고려할 필요가 없습니다. 푸라나의 목적은 인류의 교육이었으며, 그것을 구성한 현자들은 어떤 역사적 인물들을 찾아내어 원하는 대로 최상 혹은 최악의 자질을 그들 위에 덧입히고, 인류의 행동을 위한 도덕률을 확립한 것입니다. 라마야나에 진술된 대로 열 개의 머리를 가진 악마(다샤무카)가 실제로 살았을 필요가 있습니까? 다샤무카가 실재했느냐 허구였느냐의 문제와 별개로, 연구할 가치가 있는 어떤 진리의 표현이 거기에 있습니다. 당신은 지금 크리슈나를 훨씬 더 매력적인 방식으로 묘사할 수 있으며, 그 묘사는 당신의 이상의 숭고함에 달려 있지만, 푸라나에 담긴 위대한 철학은 그대로 서 있습니다.
질문 — 만약 사람이 능숙한 자라면, 전생과 관련된 사건들을 기억하는 것이 가능합니까? 전생에 소유했던 생리학적 뇌 — 경험의 인상이 저장되어 있던 — 는 더 이상 존재하지 않습니다. 이번 생에서 그는 새로운 생리학적 뇌를 부여받았으며, 그런데도 현재의 뇌가 현재 존재하지 않는 다른 장치에 의해 받아들여진 인상을 어떻게 얻을 수 있습니까?
스와미 — 능숙한 자란 무엇을 의미합니까?
통신원 — 자연의 숨겨진 힘을 개발한 사람을 말합니다.
스와미 — 숨겨진 힘이 어떻게 개발될 수 있는지 이해할 수 없습니다. 당신이 무엇을 의미하는지 알겠지만, 사용되는 표현이 정확하고 정밀하기를 항상 바랍니다. 힘은 숨겨져 있던 것이 드러난다고 말할 수 있을 것입니다. 자신의 본성에 숨겨진 힘을 드러낸 사람이 전생과 관련된 사건들을 기억하는 것은 가능합니다. 왜냐하면 그의 현재 뇌는 사후의 미세체 안에 비자(씨앗)를 가지고 있었기 때문입니다.
질문 — 힌두교의 정신은 외래인의 개종을 허용합니까? 그리고 브라만(Brahmin)이 찬달라의 철학 해설을 들을 수 있습니까?
답변 — 힌두교는 개종을 용인합니다. 수드라이든 찬달라이든 누구든 브라만에게도 철학을 해설할 수 있습니다. 진리는 그가 어떤 카스트나 신조에 속하든, 가장 낮은 개인으로부터도 배울 수 있습니다.
여기서 스와미는 자신의 입장을 뒷받침하는 권위 높은 산스크리트 구절들을 인용했습니다.
프로그램에 정해진 사원 방문 시간이 이미 도래했으므로 대담은 끝났습니다. 따라서 그는 참석한 신사들에게 작별을 고하고 사원을 방문하러 출발했습니다.
English
Q. — The theory that the universe is false seems to be understood in the following senses: (a) the sense in which the duration of perishing forms and names is infinitesimally small with reference to eternity; (b) the sense in which the period between any two Pralayas (involution of the universe) is infinitesimally small with reference to eternity; (c) the sense in which the universe is ultimately false though it has an apparent reality at present, depending upon one sort of consciousness, in the same way as the idea of silver superimposed on a shell or that of a serpent on a rope, is true for the time being, and, in effect, is dependent upon a particular condition of mind; (d) the sense in which the universe is a phantom just like the son of a barren woman or like the horns of a hare.
In which of these senses is the theory understood in the Advaita philosophy?
A. — There are many classes of Advaitists and each has understood the theory in one or the other sense. Shankara taught the theory in the sense (c), and it is his teaching that the universe, as it appears, is real for all purposes for every one in his present consciousness, but it vanishes when the consciousness assumes a higher form. You see the trunk of a tree standing before you, and you mistake it for a ghost. The idea of a ghost is for the time being real, for it works on your mind and produces the same result upon it as if it were a ghost. As soon as you discover it to be a stump, the idea of the ghost disappears. The idea of a stump and that of the ghost cannot co-exist, and when one is present, the other is absent.
Q. — Is not the sense (d) also adopted in some of the writings of Shankara?
A. — No. Some other men who, by mistake, carried Shankara's notion to an extreme have adopted the sense (d) in their writing. The senses (a) and (b) are peculiar to the writings of some other classes of Advaita philosophers but never received Shankara's sanction.
Q. — What is the cause of the apparent reality?
A. — What is the cause of your mistaking a stump for a ghost? The universe is the same, in fact, but it is your mind that creates various conditions for it.
Q. — What is the true meaning of the statement that the Vedas are beginningless and eternal? Does it refer to the Vedic utterances or the statements contained in the Vedas? If it refers to the truth involved in such statements, are not the sciences, such as Logic, Geometry, Chemistry, etc., equally beginningless and eternal, for they contain an everlasting truth?
A. — There was a time when the Vedas themselves were considered eternal in the sense in which the divine truths contained therein were changeless and permanent and were only revealed to man. At a subsequent time, it appears that the utterance of the Vedic hymns with the knowledge of its meaning was important, and it was held that the hymns themselves must have had a divine origin. At a still later period the meaning of the hymns showed that many of them could not be of divine origin, because they inculcated upon mankind performance of various unholy acts, such as torturing animals, and we can also find many ridiculous stories in the Vedas. The correct meaning of the statement "The Vedas are beginningless and eternal" is that the law or truth revealed by them to man is permanent and changeless. Logic, Geometry, Chemistry, etc., reveal also a law or truth which is permanent and changeless, and in that sense they are also beginningless and eternal. But no truth or law is absent from the Vedas, and I ask any one of you to point out to me any truth which is not treated of in them.
Q. — What is the notion of Mukti, according to the Advaita philosophy, or in other words, is it a conscious state? Is there any difference between the Mukti of the Advaitism and the Buddhistic Nirvâna?
A. — There is a consciousness in Mukti, which we call superconsciousness. It differs from your present consciousness. It is illogical to say that there is no consciousness in Mukti. The consciousness is of three sorts — the dull, mediocre, and intense — as is the case of light. When vibration is intense, the brilliancy is so very powerful as to dazzle the sight itself and in effect is as ineffectual as the dullest of lights. The Buddhistic Nirvana must have the same degree of consciousness whatever the Buddhists may say. Our definition of Mukti is affirmative in its nature, while the Buddhistic Nirvana has a negative definition.
Q. — Why should the unconditioned Brahman choose to assume a condition for the purpose of manifestation of the world's creation?
A. — The question itself is most illogical. Brahman is Avângmanasogocharam, meaning that which is incapable of being grasped by word and mind. Whatever lies beyond the region of space, time and causation cannot be conceived by the human mind, and the function of logic and enquiry lies only within the region of space, time, and causation. While that is so, it is a vain attempt to question about what lies beyond the possibilities of human conception.
Q. — Here and there attempts are made to import into the Purânas hidden ideas which are said to have been allegorically represented. Sometimes it is said that the Puranas need not contain any historical truth, but are mere representations of the highest ideals illustrated with fictitious characters. Take for instance, Vishnupurâna, Râmâyana, or Bhârata. Do they contain historical veracity or are they mere allegorical representations of metaphysical truths, or are they representations of the highest ideals for the conduct of humanity, or are they mere epic poems such as those of Homer?
A. — Some historical truth is the nucleus of every Purana. The object of the Puranas is to teach mankind the sublime truth in various forms; and even if they do not contain any historical truth, they form a great authority for us in respect of the highest truth which they inculcate. Take the Râmâyana, for illustration, and for viewing it as an authority on building character, it is not even necessary that one like Rama should have ever lived. The sublimity of the law propounded by Ramayana or Bharata does not depend upon the truth of any personality like Rama or Krishna, and one can even hold that such personages never lived, and at the same time take those writings as high authorities in respect of the grand ideas which they place before mankind. Our philosophy does not depend upon any personality for its truth. Thus Krishna did not teach anything new or original to the world, nor does Ramayana profess anything which is not contained in the Scriptures. It is to be noted that Christianity cannot stand without Christ, Mohammedanism without Mohammed, and Buddhism without Buddha, but Hinduism stands independent of any man, and for the purpose of estimating the philosophical truth contained in any Purana, we need not consider the question whether the personages treated of therein were really material men or were fictitious characters. The object of the Puranas was the education of mankind, and the sages who constructed them contrived to find some historical personages and to superimpose upon them all the best or worst qualities just as they wanted to, and laid down the rules of morals for the conduct of mankind. Is it necessary that a demon with ten heads (Dashamukha) should have actually lived as stated in the Ramayana? It is the representation of some truth which deserves to be studied, apart from the question whether Dashamukha was a real or fictitious character. You can now depict Krishna in a still more attractive manner, and the description depends upon the sublimity of your ideal, but there stands the grand philosophy contained in the Puranas.
Q. — Is it possible for a man, if he were an adept, to remember the events connected with his past incarnations? The physiological brain, which he owned in his previous incarnation, and in which the impressions of his experience were stored, is no longer present. In this birth he is endowed with a new physiological brain, and while that is so, how is it possible for the present brain to get at the impressions received by another apparatus which is not existence at present?
Swami — What do you mean by an adept?
Correspondent — One that has developed the hidden powers of his nature.
Swami — I cannot understand how the hidden powers can be developed. I know what you mean, but I should always desire that the expressions used are precise and accurate. You may say that the powers hidden are uncovered. It is possible for those that have uncovered the hidden powers of their nature to remember the incidents connected with their past incarnations, for their present brain had its Bija (seed) in the Sukshma man after death.
Q. — Does the spirit of Hinduism permit the proselytism of strangers into it? And can a Brâhmin listen to the exposition of philosophy made by a Chandâla?
A. — Proselytism is tolerated by Hinduism. Any man, whether he be a Shudra or Chandala, can expound philosophy even to a Brahmin. The truth can be learnt from the lowest individual, no matter to what caste or creed he belongs.
Here the Swami quoted Sanskrit verses of high authority in support of his position.
The discourse ended, as the time appointed in the programme for his visiting the Temple had already arrived. He accordingly took leave of the gentlemen present and proceeded to visit the Temple.
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.