비베카난다 아카이브

Gita II

권1 lecture
2,272 단어 · 9 분 읽기 · Lectures and Discourses

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

기타 II

(1900년 5월 28일, 샌프란시스코에서 행해짐)

기타에는 약간의 예비적인 서론이 필요합니다. 무대는 쿠루크셰트라의 전장입니다. 약 5천 년 전, 인도의 제국을 두고 싸우던 같은 종족의 두 갈래가 있었습니다. 판다바들에게는 권리가 있었으나, 카우라바들에게는 힘이 있었습니다. 판다바들은 다섯 형제였고, 그들은 숲 속에서 살고 있었습니다. 크리슈나는 판다바들의 친구였습니다. 카우라바들은 그들에게 바늘 끝만큼의 땅도 내어 주려 하지 않았습니다.

서막의 장면은 전장이며, 양편이 모두 자신들의 친척과 친구들을 봅니다 — 한쪽에는 한 형제가, 다른 쪽에는 또 다른 형제가, 한쪽에는 할아버지가, 다른 쪽에는 손자가 있습니다. ... 아르주나가 자신의 친구들과 친척들이 적진에 있는 것을 보고, 그들을 죽여야 할지도 모른다는 사실을 알게 되자, 그의 마음이 무너지며 그는 싸우지 않겠다고 말합니다. 그렇게 기타가 시작됩니다.

이 세상에서 우리 모두에게 삶은 끊임없는 싸움입니다. ... 우리는 우리의 약함과 비겁함을 용서와 무집착으로 해석하고 싶어 하는 때가 자주 있습니다. 거지의 무집착에는 공이 없습니다. [한 방을 칠 수 있는] 자가 참으면, 거기에 공이 있습니다. 가진 자가 포기하면, 거기에 공이 있습니다. 우리는 우리 삶에서 게으름과 비겁함으로 인해 얼마나 자주 싸움을 포기하고, 우리가 용감하다는 믿음으로 우리 마음을 최면 거는지 압니다.

기타는 이 매우 의미심장한 게송으로 시작합니다. "일어서라, 오 왕자여! 이 의기소침함을, 이 약함을 버려라! 일어서서 싸워라!" 그러자 아르주나는 [크리슈나와] 그 문제를 논의하려 하면서 더 높은 도덕적 관념들을 끌어옵니다. 비저항이 저항보다 어떻게 나은지 등을 말합니다. 그는 자기 자신을 정당화하려 하고 있지만, 크리슈나를 속일 수는 없습니다. 크리슈나는 더 높은 자아, 즉 신입니다. 그는 그 논리를 즉시 꿰뚫어 봅니다. 이 경우 [그 동기는] 약함입니다. 아르주나는 자기 자신의 친척들을 보고, 그들을 칠 수 없습니다. ...

아르주나의 마음에는 그의 감정주의와 그의 의무 사이에 갈등이 있습니다. 우리가 [짐승과] 새들에 가까울수록, 우리는 더 감정의 지옥에 있습니다. 우리는 그것을 사랑이라고 부릅니다. 그것은 자기 최면입니다. 우리는 동물들처럼 우리의 [감정들]의 통제를 받습니다. 암소는 자신의 새끼를 위해 자기 생명을 희생할 수 있습니다. 모든 동물이 그럴 수 있습니다. 그것이 무엇입니까? 완전함으로 이끄는 것은 맹목적이고 새와 같은 감정이 아닙니다. ... 영원한 의식에 [도달하는 것], 그것이 인간의 목표입니다! 거기에는 감정도, 감상주의도, 감각에 속하는 어떤 것도 자리하지 않습니다 — 오직 순수한 이성의 빛만이 있을 뿐입니다. [거기에서] 인간은 영으로서 섭니다.

지금 아르주나는 이 감정주의의 통제 아래 있습니다. 그는 마땅히 그래야 할 사람 — 영원한 이성의 빛을 통해 일하는, 위대하고 자제력 있고 깨달은 현자 — 이 아닙니다. 그는 동물처럼, 갓난아기처럼 되어, 그저 그의 마음이 그의 두뇌를 휩쓸어 가도록 내버려 두며, 자기 자신을 어리석게 만들고, "사랑" 등의 화려한 이름으로 자신의 약함을 덮으려 하고 있습니다. 크리슈나는 그것을 꿰뚫어 봅니다. 아르주나는 학식이 적은 자처럼 말하며 많은 이유들을 내놓지만, 동시에 어리석은 자의 언어로 말합니다.

"현자는 살아 있는 자들에 대해서도 죽는 자들에 대해서도 슬퍼하지 않는다." [크리슈나가 말합니다.] "너는 죽을 수 없으며, 나도 죽을 수 없다. 우리가 존재하지 않았던 때는 결코 없었다. 우리가 존재하지 않을 때는 결코 없을 것이다. 이 생에서 사람이 어린 시절로 시작하여 [청년기와 노년기를 거치듯이, 죽음에서 그는 다른 종류의 몸으로 단지 옮겨 갈 뿐이다]. 어찌하여 지혜로운 자가 슬퍼해야 하겠는가?" 그리고 너를 사로잡은 이 감정주의의 시작은 어디에 있느냐? 그것은 감각들에 있다. "이 모든 존재의 성질을 가져오는 것은 감각들의 접촉이다. 더위와 추위, 즐거움과 고통. 그것들은 오고 간다." 사람은 이 순간 비참하다가, 다음 순간에는 행복합니다. 그러한 자로서 그는 영혼의 본성을 경험할 수 없습니다. ...

"존재는 결코 비존재가 될 수 없으며, 비존재 또한 결코 존재가 될 수 없다. ... 그러므로 알라, 이 우주 전체에 두루 퍼져 있는 그것은 시작도 끝도 없다는 것을. 그것은 변하지 않는다. 우주에는 [변하지 않는 것]을 변하게 할 수 있는 것이 아무것도 없다. 이 몸은 시작과 끝이 있지만, 몸 안에 거하는 자는 무한하며 끝이 없다."

이를 알고서 일어서서 싸워라! 한 걸음도 물러서지 마라, 그것이 그 이념입니다. ... 무엇이 오든 싸워서 뚫고 나가라. 별들이 그 천구에서 옮겨가게 하라! 온 세상이 우리에게 맞서게 하라! 죽음은 단지 옷의 변화를 의미할 뿐이다. 그것이 무엇인가? 그렇게 싸워라! 비겁자가 됨으로써 너는 아무것도 얻지 못한다. ... 한 걸음 뒤로 물러섬으로써 너는 어떤 불행도 피하지 못한다. 너는 세상의 모든 신들에게 부르짖었다. 비참함이 그쳤느냐? 인도의 대중은 6천만 신들에게 부르짖지만, 여전히 개처럼 죽는다. 이 신들이 어디에 있느냐? ... 신들은 네가 성공했을 때에야 너를 도우러 온다. 그러니 무슨 소용인가? 당당히 죽어라. ... 미신 앞에 무릎을 꿇는 이 일, 너 자신의 마음에 자신을 파는 이 일은 너에게 어울리지 않는다, 내 영혼이여. 너는 무한하고, 죽음이 없으며, 태어남이 없다. 너는 무한한 영이기에, 노예가 되는 것은 너에게 어울리지 않는다. ... 일어서라! 깨어나라! 일어서서 싸워라! 죽어야 한다면 죽어라. 너를 도울 자는 아무도 없다. 너 자신이 온 세상이다. 누가 너를 도울 수 있겠느냐?

"존재들은 태어나기 전과 죽은 후에는 우리의 인간 감각으로 알 수 없다. 그것은 오직 그 사이의 기간에만 드러난다. 무엇을 슬퍼할 것이 있느냐?

"어떤 이들은 그것[자아]을 경이로움으로 바라본다. 어떤 이들은 그것을 경이로운 것으로 말한다. 다른 이들은 그것을 경이로운 것으로 듣는다. 다른 이들은 그것을 듣고도 이해하지 못한다."

그러나 만약 네가 이 모든 사람들을 죽이는 것이 죄라고 말한다면, 그렇다면 너 자신의 카스트의 의무라는 관점에서 이 일을 고려해 보아라. ... "즐거움과 비참함을 같게 만들고, 성공과 패배를 같게 만들어, 너는 일어서서 싸워라."

이것이 기타의 또 다른 독특한 교리의 시작입니다 — 무집착의 교리입니다. 즉, 우리는 우리 자신을 우리의 행위에 매기 때문에 우리 자신의 행위의 결과를 감당해야 한다는 것입니다. ... "오직 의무를 위한 의무로서 행해진 것만이 ... 업의 속박을 흩뜨릴 수 있다." 너무 지나치게 할 위험은 없습니다. ... "그것을 조금이라도 행한다면, [이 요가는 너를 생사의 무서운 윤회로부터 구할 것이다]."

"아르주나여, 알라. 성공하는 마음은 집중된 마음이다. 이천 가지 주제에 사로잡힌 마음들은 그 에너지가 흩어진다. 어떤 이들은 화려한 언어를 말하며, 베다 너머에는 아무것도 없다고 생각한다. 그들은 천국에 가기를 원한다. 그들은 베다의 힘을 통해 좋은 것들을 원하며, 그래서 제사를 드린다." 그러한 자들은 이 모든 물질주의적 관념들을 포기하지 않는 한 [영적인 삶에서] 결코 어떤 성공도 얻지 못할 것입니다.

그것이 또 하나의 위대한 교훈입니다. 모든 물질적 관념들을 포기하지 않고서는 영성은 결코 얻어질 수 없습니다. ... 감각들 안에 무엇이 있습니까? 감각들은 모두 환영입니다. 사람들은 죽은 후에도 [천국에서] 그것들을 간직하기를 원합니다 — 한 쌍의 눈, 코를 말입니다. 어떤 이들은 자신들이 지금 가진 것보다 더 많은 기관을 갖게 될 것이라고 상상합니다. 그들은 영원토록 옥좌에 앉아 계신 신을 보고 싶어 합니다 — 신의 물질적인 몸을 말입니다. ... 그러한 사람들의 욕망은 몸을 위한, 음식과 음료와 향락을 위한 것입니다. 그것은 연장된 물질주의적인 삶입니다. 인간은 이 삶 너머의 어떤 것도 생각하지 못합니다. 이 삶은 모두 몸을 위한 것입니다. "그러한 사람은 자유로 이끄는 그 집중에 결코 이르지 못한다."

"베다는 단지 세 가지 구나, 즉 사트바, 라자스, 타마스에 속하는 것들만을 가르친다." 베다는 단지 자연 안에 있는 것들에 대해서만 가르칩니다. 사람들은 땅 위에서 보지 못하는 것은 아무것도 생각하지 못합니다. 그들이 천국에 대해 이야기한다면, 그들은 옥좌에 앉아 있는 왕을, 향을 사르는 사람들을 떠올립니다. 그것은 모두 자연이며, 자연 너머의 어떤 것도 아닙니다. 그러므로 베다는 자연 외에는 아무것도 가르치지 않습니다. "자연을 넘어서라, 존재의 이원성을 넘어서라, 너 자신의 의식을 넘어서라, 아무것도 신경 쓰지 마라, 선도 악도."

우리는 우리 자신을 우리의 몸과 동일시해 왔습니다. 우리는 단지 몸일 뿐이며, 더 정확히 말하자면 몸에 사로잡혀 있습니다. 만약 누가 나를 꼬집으면, 나는 소리를 지릅니다. 이 모든 것은 헛소리입니다. 왜냐하면 나는 영혼이기 때문입니다. 비참함, 상상, 동물, 신, 악마라는 이 모든 사슬, 모든 것, 온 세상 — 이 모든 것은 우리 자신을 몸과 동일시하는 데서 옵니다. 나는 영입니다. 당신이 나를 꼬집으면 왜 내가 펄쩍 뛰겠습니까? ... 그 노예 상태를 보십시오. 부끄럽지 않습니까? 우리는 종교적이라고요! 우리는 철학자라고요! 우리는 현자라고요! 주여 우리에게 자비를 베푸소서! 우리는 무엇입니까? 살아 있는 지옥, 그것이 우리입니다. 광인, 그것이 우리입니다!

우리는 [몸의] 관념을 포기할 수 없습니다. 우리는 땅에 묶여 있습니다. ... 우리의 관념들은 무덤입니다. 우리가 몸을 떠날 때 우리는 수천 가지 요소들에 의해 그 [관념들]에 묶여 있습니다.

누가 어떤 집착도 없이 일할 수 있겠습니까? 그것이 진짜 문제입니다. 그러한 사람은 그의 일이 성공하든 실패하든 동일합니다. 그의 평생의 일이 한순간에 잿더미로 타 버린다 해도 그의 마음은 한 박자도 거짓되이 뛰지 않습니다. "이는 결과에 신경 쓰지 않고 항상 일을 위해 일하는 현자다. 그리하여 그는 생사의 고통을 넘어선다. 그리하여 그는 자유로워진다." 그때 그는 이 집착이 모두 환영임을 봅니다. 자아는 결코 집착될 수 없습니다. ... 그때 그는 모든 경전과 철학을 넘어섭니다. 만약 마음이 책과 경전에 의해 미혹되어 소용돌이로 끌려간다면, 이 모든 경전들이 무슨 소용이 있겠습니까? 어떤 이는 이렇게 말하고, 다른 이는 저렇게 말합니다. 너는 어느 책을 취하겠느냐? 홀로 서라! 너 자신의 영혼의 영광을 보고, 네가 일해야 함을 보아라. 그러면 너는 굳건한 의지의 사람이 될 것이다.

아르주나가 묻습니다. "확립된 의지의 사람은 누구입니까?"

[크리슈나가 대답합니다.] "모든 욕망을 포기하고, 아무것도 욕망하지 않는 자, 이 생도, 자유도, 신들도, 일도, 그 무엇도 욕망하지 않는 자다. 그가 완전히 만족하게 되면, 그에게는 더 이상의 갈망이 없다." 그는 자아의 영광을 보았고, 세상과 신들과 천국이 ... 그 자신의 자아 안에 있음을 발견했습니다. 그때 신들은 신이 아닌 것이 되고, 죽음은 죽음이 아닌 것이 되며, 삶은 삶이 아닌 것이 됩니다. 모든 것이 변했습니다. "그의 의지가 굳건해졌다면, 그의 마음이 비참함에 흔들리지 않는다면, 그가 어떤 행복도 욕망하지 않는다면, 모든 [집착], 모든 두려움, 모든 분노로부터 자유롭다면, 그는 [깨달은 자]라고 일컬어진다. ...

"거북이가 다리를 안으로 끌어들일 수 있고, 그를 친다 해도 한 발도 나오지 않는 것처럼, 현자도 그의 모든 감각 기관들을 안으로 끌어들일 수 있다."(같은 책 58.) 그리고 그 무엇도 그것들을 강제로 끌어내지 못합니다. 그 무엇도 그를 흔들 수 없으며, 어떤 유혹이나 어떤 것도 그러합니다. 우주가 그의 주위에서 무너져 내리게 두십시오. 그것은 그의 마음에 단 하나의 잔물결도 일으키지 못합니다.

그 다음에 매우 중요한 문제가 따라 나옵니다. 때때로 사람들은 며칠 동안 단식합니다. ... 가장 악한 사람도 20일 동안 단식하면 꽤 온순해집니다. 단식과 자기 자신을 고문하는 일은 전 세계 사람들에 의해 행해져 왔습니다. 크리슈나의 견해는 이것이 모두 헛소리라는 것입니다. 그는 말합니다. 자기 자신을 고문하는 사람에게서 감각들은 잠시 물러나지만, 스무 배 더 [강한 힘으로] 다시 나타날 것이라고 말입니다. ... 너는 무엇을 해야 하느냐? 그 이념은 자연스러운 것이 되어라 — 어떤 금욕주의도 안 된다. 계속 가라, 일하라, 다만 네가 집착되지 않도록 마음을 쓰라. 무집착의 비밀을 배우고 실천하지 않은 사람에게는 의지가 결코 강하게 고정될 수 없다.

내가 밖에 나가서 눈을 엽니다. 그곳에 무엇이 있다면, 나는 그것을 보아야 합니다. 나는 어쩔 수 없습니다. 마음은 감각들을 따라 달려갑니다. 이제 감각들은 자연에 대한 어떤 반응도 포기해야 합니다.

"[감각에 묶인] 세상에 그것이 어두운 밤일 때, 자제하는 [사람]은 깨어 있다. 그에게 그것은 대낮이다. ... 그리고 세상이 깨어 있는 곳에서, 현자는 잠든다." 세상은 어디에서 깨어 있습니까? 감각들 안에서입니다. 사람들은 먹고 마시고 자식들을 갖기를 원하며, 그러고 나서 개의 죽음으로 죽습니다. ... 그들은 항상 감각들에 대해 깨어 있습니다. 심지어 그들의 종교조차도 그저 그것을 위한 것입니다. 그들은 자신들을 도와줄, 자신들에게 더 많은 여자들과, 더 많은 돈과, 더 많은 자식들을 줄 신을 만들어 냅니다 — 결코 그들이 더 신과 같이 되도록 도와줄 신을 만들지는 않습니다! "온 세상이 깨어 있는 곳에서, 현자는 잠든다. 그러나 무지한 자들이 잠들어 있는 곳에서, 현자는 깨어 있다" — 사람이 자신을 새로도, 동물로도, 몸으로도 보지 않고, 무한한 영, 죽음 없고 불멸한 자로 보는 빛의 세계에서 말입니다. 거기에, 무지한 자들이 잠들어 있고, 이해할 시간도, 지력도, 능력도 없는 곳에, 현자는 깨어 있습니다. 그것이 그에게는 대낮입니다.

"세상의 모든 강이 끊임없이 그 물을 대양에 부어 넣지만, 대양의 웅대하고 장엄한 본성은 흔들리지 않고 변하지 않은 채로 있는 것처럼, 모든 감각들이 자연으로부터 감각들을 가져온다 할지라도, 현자의 대양과 같은 마음은 어떤 동요도 알지 못하며, 어떤 두려움도 알지 못한다." 비참함이 수백만 강줄기로 들어오게 두고 행복이 수백 줄기로 들어오게 두라! 나는 비참함의 노예가 아니다! 나는 행복의 노예가 아니다!

각주

English

The Gita II

(Delivered In San Francisco, on May 28, 1900)

The Gitâ requires a little preliminary introduction. The scene is laid on the battlefield of Kurukshetra. There were two branches of the same race fighting for the empire of India about five thousand years ago. The Pândavas had the right, but the Kauravas had the might. The Pandavas were five brothers, and they were living in a forest. Krishna was the friend of the Pandavas. The Kauravas would not grant them as much land as would cover the point of a needle.

The opening scene is the battlefield, and both sides see their relatives and friends — one brother on one side and another on the other side; a grandfather on one side, grandson on the other side. ... When Arjuna sees his own friends and relatives on the other side and knows that he may have to kill them, his heart gives way and he says that he will not fight. Thus begins the Gita.

For all of us in this world life is a continuous fight. ... Many a time comes when we want to interpret our weakness and cowardice as forgiveness and renunciation. There is no merit in the renunciation of a beggar. If a person who can [give a blow] forbears, there is merit in that. If a person who has, gives up, there is merit in that. We know how often in our lives through laziness and cowardice we give up the battle and try to hypnotise our minds into the belief that we are brave.

The Gita opens with this very significant verse: "Arise, O Prince! Give up this faint-heartedness, this weakness! Stand up and fight!" Then Arjuna, trying to argue the matter [with Krishna], brings higher moral ideas, how non-resistance is better than resistance, and so on. He is trying to justify himself, but he cannot fool Krishna. Krishna is the higher Self, or God. He sees through the argument at once. In this case [the motive] is weakness. Arjuna sees his own relatives and he cannot strike them. ...

There is a conflict in Arjuna's heart between his emotionalism and his duty. The nearer we are to [beasts and] birds, the more we are in the hells of emotion. We call it love. It is self-hypnotisation. We are under the control of our [emotions] like animals. A cow can sacrifice its life for its young. Every animal can. What of that? It is not the blind, birdlike emotion that leads to perfection. ... [To reach] the eternal consciousness, that is the goal of man! There emotion has no place, nor sentimentalism, nor anything that belongs to the senses — only the light of pure reason. [There] man stands as spirit.

Now, Arjuna is under the control of this emotionalism. He is not what he should be — a great self-controlled, enlightened sage working through the eternal light of reason. He has become like an animal, like a baby, just letting his heart carry away his brain, making a fool of himself and trying to cover his weakness with the flowery names of "love" and so on. Krishna sees through that. Arjuna talks like a man of little learning and brings out many reasons, but at the same time he talks the language of a fool.

"The sage is not sorry for those that are living nor for those that die." [Krishna says :] "You cannot die nor can I. There was never a time when we did not exist. There will never be a time when we shall not exist. As in this life a man begins with childhood, and [passes through youth and old age, so at death he merely passes into another kind of body]. Why should a wise man be sorry?" And where is the beginning of this emotionalism that has got hold of you? It is in the senses. "It is the touch of the senses that brings all this quality of existence: heat and cold, pleasure and pain. They come and go." Man is miserable this moment, happy the next. As such he cannot experience the nature of the soul. ...

"Existence can never be non-existence, neither can non-existence ever become existence. ... Know, therefore, that that which pervades all this universe is without beginning or end. It is unchangeable. There is nothing in the universe that can change [the Changeless]. Though this body has its beginning and end, the dweller in the body is infinite and without end."

Knowing this, stand up and fight! Not one step back, that is the idea. ... Fight it out, whatever comes. Let the stars move from the sphere! Let the whole world stand against us! Death means only a change of garment. What of it? Thus fight! You gain nothing by becoming cowards. ... Taking a step backward, you do not avoid any misfortune. You have cried to all the gods in the world. Has misery ceased? The masses in India cry to sixty million gods, and still die like dogs. Where are these gods? ... The gods come to help you when you have succeeded. So what is the use? Die game. ... This bending the knee to superstitions, this selling yourself to your own mind does not befit you, my soul. You are infinite, deathless, birthless. Because you are infinite spirit, it does not befit you to be a slave. ... Arise! Awake! Stand up and fight! Die if you must. There is none to help you. You are all the world. Who can help you?

"Beings are unknown to our human senses before birth and after death. It is only in the interim that they are manifest. What is there to grieve about?

"Some look at It [the Self] with wonder. Some talk of It as wonderful. Others hear of It as wonderful. Others, hearing of It, do not understand."

But if you say that killing all these people is sinful, then consider this from the standpoint of your own caste-duty. ... "Making pleasure and misery the same, making success and defeat the same, do thou stand up and fight.

This is the beginning of another peculiar doctrine of the Gita — the doctrine of non-attachment. That is to say, we have to bear the result of our own actions because we attach ourselves to them. ... "Only what is done as duty for duty's sake ... can scatter the bondage of Karma." There is no danger that you can overdo it. ... "If you do even a little of it, [this Yoga will save you from the terrible round of birth and death].

"Know, Arjuna, the mind that succeeds is the mind that is concentrated. The minds that are taken up with two thousand subjects (have) their energies dispersed. Some can talk flowery language and think there is nothing beyond the Vedas. They want to go to heaven. They want good things through the power of the Vedas, and so they make sacrifices." Such will never attain any success [in spiritual life] unless they give up all these materialistic ideas.

That is another great lesson. Spirituality can never be attained unless all material ideas are given up. ... What is in the senses? The senses are all delusion. People wish to retain them [in heaven] even after they are dead — a pair of eyes, a nose. Some imagine they will have more organs than they have now. They want to see God sitting on a throne through all eternity — the material body of God. ... Such men's desires are for the body, for food and drink and enjoyment. It is the materialistic life prolonged. Man cannot think of anything beyond this life. This life is all for the body. "Such a man never comes to that concentration which leads to freedom."

"The Vedas only teach things belonging to the three Gunas, to Sattva, Rajas, and Tamas." The Vedas only teach about things in nature. People cannot think anything they do not see on earth. If they talk about heaven, they think of a king sitting on a throne, of people burning incense. It is all nature, nothing beyond nature. The Vedas, therefore, teach nothing but nature. "Go beyond nature, beyond the dualities of existence, beyond your own consciousness, caring for nothing, neither for good nor for evil." .

We have identified ourselves with our bodies. We are only body, or rather, possessed of a body. If I am pinched, I cry. All this is nonsense, since I am the soul. All this chain of misery, imagination, animals, gods, and demons, everything, the whole world all this comes from the identification of ourselves with the body. I am spirit. Why do I jump if you pinch me? ... Look at the slavery of it. Are you not ashamed? We are religious! We are philosophers! We are sages! Lord bless us! What are we? Living hells, that is what we are. Lunatics, that is what we are!

We cannot give up the idea [of body]. We are earth-bound. ... Our ideas are burial grounds. When we leave the body we are bound by thousands of elements to those [ideas].

Who can work without any attachment? That is the real question. Such a man is the same whether his work succeeds or fails. His heart does not give one false beat even if his whole life-work is burnt to ashes in a moment. "This is the sage who always works for work's sake without caring for the results. Thus he goes beyond the pain of birth and death. Thus he becomes free." Then he sees that this attachment is all delusion. The Self can never be attached. ... Then he goes beyond all the scriptures and philosophies. If the mind is deluded and pulled into a whirlpool by books and scriptures, what is the good of all these scriptures? One says this, another says that. What book shall you take? Stand alone! See the glory of your own soul, and see that you will have to work. Then you will become a man of firm will.

Arjuna asks: "Who is a person of established will?"

[Krishna answers:] "The man who has given up all desires, who desires nothing, not even this life, nor freedom, nor gods, nor work, nor anything. When he has become perfectly satisfied, he has no more cravings." He has seen the glory of the Self and has found that the world, and the gods, and heaven are ... within his own Self. Then the gods become no gods; death becomes no death; life becomes no life. Everything has changed. "A man is said to be [illumined] if his will has become firm, if his mind is not disturbed by misery, if he does not desire any happiness, if he is free of all [attachment], of all fear, of all anger. ...

"As the tortoise can draw in his legs, and if you strike him, not one foot comes out, even so the sage can draw all his sense-organs inside," (Ibid. 58.) and nothing can force them out. Nothing can shake him, no temptation or anything. Let the universe tumble about him, it does not make one single ripple in his mind.

Then comes a very important question. Sometimes people fast for days. ... When the worst man has fasted for twenty days, he becomes quite gentle. Fasting and torturing themselves have been practiced by people all over the world. Krishna's idea is that this is all nonsense. He says that the senses will for the moment recede from the man who tortures himself, but will emerge again with twenty times more [power]. ... What should you do? The idea is to be natural — no asceticism. Go on, work, only mind that you are not attached. The will can never be fixed strongly in the man who has not learnt and practiced the secret of non-attachment.

I go out and open my eyes. If something is there, I must see it. I cannot help it. The mind runs after the senses. Now the senses must give up any reaction to nature.

"Where it is dark night for the [sense-bound] world, the self controlled [man] is awake. It is daylight for him. ... And where the world is awake, the sage sleeps." Where is the world awake? In the senses. People want to eat and drink and have children, and then they die a dog's death. ... They are always awake for the senses. Even their religion is just for that. They invent a God to help them, to give them more women, more money, more children — never a God to help them become more godlike! "Where the whole world is awake, the sage sleeps. But where the ignorant are asleep, there the sage keeps awake" — in the world of light where man looks upon himself not as a bird, not as an animal, not as a body, but as infinite spirit, deathless, immortal. There, where the ignorant are asleep, and do not have time, nor intellect, nor power to understand, there the sage is awake. That is daylight for him.

"As all the rivers of the world constantly pour their waters into the ocean, but the ocean's grand, majestic nature remains undisturbed and unchanged, so even though all the senses bring in sensations from nature, the ocean-like heart of the sage knows no disturbance, knows no fear." Let miseries come in millions of rivers and happiness in hundreds! I am no slave to misery! I am no slave to happiness!

Notes


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.