Arsip Vivekananda

XXIV Ibu

Jilid9 letter
545 kata · 2 menit baca · Letters - Fifth Series

Terjemahan ini dihasilkan dengan bantuan AI dan dapat mengandung kesalahan. Untuk teks rujukan, harap merujuk pada teks asli berbahasa Inggris.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Bahasa Indonesia

XXIV

Kepada Nyonya G. W. Hale

C/O DR. E. GUERNSEY

CEDAR LAWN, FISHKILL ON THE HUDSON

19 Juli 1894

IBU YANG TERKASIH,

Surat Ibu yang baik hati sampai kepada saya di sini kemarin malam. Saya sangat senang mendengar bahwa anak-anak sedang gembira. Saya menerima The Interior dan sangat senang melihat buku karya sahabat saya Mazoomdar (Pratap Chandra Mazumdar.) dibicarakan dengan begitu memuji. Mazoomdar adalah seorang yang agung dan baik, dan telah berbuat banyak bagi sesama umat manusia.

Tempat musim panas ini, Cedar Lawn milik keluarga Guernsey, sungguh indah. Nona Guernsey telah pergi berkunjung ke Swampscott. Saya pun mendapat undangan ke sana, tetapi saya kira [hal itu] lebih baik untuk tetap tinggal di tempat yang tenang dan sunyi ini, yang penuh dengan pepohonan, dengan Sungai Hudson yang indah mengalir di dekatnya dan pegunungan di latar belakang.

Saya sangat berterima kasih atas saran Nona Howe, dan saya pun sedang memikirkannya. Kemungkinan besar saya akan segera pergi ke Inggris. Tetapi di antara kita saja, saya ini semacam seorang mistik dan tidak dapat bergerak tanpa perintah, dan perintah itu belum juga datang. Tuan [Charles M.] Higgins, seorang pengacara muda yang kaya sekaligus penemu dari Brooklyn, sedang mengatur beberapa kuliah untuk saya. Saya belum memutuskan apakah saya akan singgah untuk kuliah-kuliah itu atau tidak.

Terima kasih saya yang abadi untuk Ibu atas kebaikan hati Ibu. Sepanjang hidup saya pun takkan dapat melunasi utang saya kepada Ibu. (Surat asli: utang Ibu.) Ibu dapat melihat dari surat dari Madras bahwa tidak ada sepatah kata pun tentang Narasimha. Apa lagi yang dapat saya perbuat? Saya belum mencairkan cek itu, sebab memang belum ada keperluan. Nona Phillips sangat baik kepada saya. Ia seorang nyonya yang sudah lanjut usia, sekitar 50 tahun atau lebih. Ibu tidak perlu merasa khawatir sedikit pun bahwa saya akan terurus dengan baik. Tuhan senantiasa memelihara hamba-hamba-Nya; dan selama saya benar-benar menjadi hamba-Nya dan bukan hamba dunia, saya sangat yakin akan memperoleh segala sesuatu yang baik bagi saya. Keluarga Guernsey sangat mengasihi saya, dan ada banyak keluarga di New York dan Brooklyn yang akan memelihara saya dengan sebaik-baiknya.

Saya menerima sepucuk surat yang indah dari Tuan Snell,[6]* yang mengatakan bahwa perubahan mendadak ke arah yang lebih baik telah terjadi pada peruntungannya, dan yang menawarkan kepada saya tiga kali lipat dari uang yang saya pinjamkan kepadanya sebagai sumbangan bagi pekerjaan saya. Dan ia pun menerima surat-surat yang indah dari Dharmapala dan orang-orang lain dari India. Tetapi, tentu saja, saya menolak pengembalian uangnya dengan sopan.

Sejauh ini baik-baik saja. Saya telah menemui Tuan [Walter Hines] Page, redaktur The Forum di sini. Ia sangat menyesal karena tidak memperoleh artikel tentang para misionaris itu. Tetapi saya telah berjanji untuk menulis tentang pokok-pokok lain yang menarik. Saya berharap saya akan memiliki kesabaran untuk melakukannya.

Saya menerima sepucuk surat kemarin dari Nona Harriet, (Putri Nyonya Hale.) yang darinya saya mengetahui bahwa mereka sangat menikmati Kenosha (Sebuah kota pelabuhan di barat daya Wisconsin, di tepi Danau Michigan.). Semoga Tuhan memberkati Ibu dan keluarga Ibu, Ibunda Gereja, untuk selama-lamanya. Saya bahkan tidak dapat mengungkapkan rasa syukur saya kepada Ibu.

Adapun mengenai diri saya, Ibu sama sekali tidak perlu merasa risau. Sepanjang hidup saya adalah hidup seorang pengembara—tanpa rumah, gelandangan yang berkelana; santapan apa pun, baik atau buruk, di negeri mana pun, sudah cukup baik bagi saya.

Selalu dalam kasih dan kepatuhan,

SWAMI VIVEKANANDA

English

XXIV

To Mrs. G. W. Hale

C/O DR. E. GUERNSEY

CEDAR LAWN, FISHKILL ON THE HUDSON

19 July 1894

DEAR MOTHER,

Your kind note reached me here yesterday evening. I am so glad to hear the babies are enjoying. I got the Interior and am very glad to see my friend Mazoomdar’s (Pratap Chandra Mazumdar.) book spoken of so highly. Mazoomdar is a great and a good man and has done much for his fellow beings.

It is a lovely summer place, this Cedar Lawn of the Guernseys. Miss Guernsey has gone on a visit to Swampscott. I had also an invitation there, but I thought [it] better to stay here in the calm and silent place full of trees and with the beautiful Hudson flowing by and mountain in the background.

I am very thankful for Miss Howe’s suggestion, and I am also thinking of it. Most probably I will go to England very soon. But between you and me, I am a sort of mystic and cannot move without orders, and that has not come yet. Mr. [Charles M.] Higgins, a rich young lawyer and inventor of Brooklyn, is arranging some lectures for me. I have not settled whether I will stop for them or not.

My eternal thanks to you for your kindness. My whole life cannot repay my debt to you. (Original letter: your debt.) You may see from the letter from Madras that there is not a word about Narasimha. What can I do more? I did not get the cheque cashed yet, for there was no necessity. Miss Phillips was very kind to me. She is an old lady, about 50 or more. You need not feel any worry about my being taken care of. The Lord always takes care of His servants; and so long as I am really His servant and not the world’s, I am very confident of getting everything that would be good for me. The Guernseys love me very much, and there are many families in New York and Brooklyn who would take the best care of me.

I had a beautiful letter from Mr. Snell,[6]* saying that a sudden change for the better has taken place in his fortunes and offering me thrice the money I lent him as a contribution to my work. And he also has beautiful letters from Dharmapala and others from India. But, of course, I politely refused his repayment.

So far so good. I have seen Mr. [Walter Hines] Page, the editor of the Forum here. He was so sorry not to get the article on missionaries. But I have promised to write on other interesting subjects. Hope I will have patience to do so.

I had a letter yesterday from Miss Harriet, (Mrs. Hale’s daughter.) from which I learn that they are enjoying Kenosha (A port in southwest Wisconsin, on Lake Michigan.) very much. Lord bless you and yours, Mother Church, for ever and ever. I cannot even express my gratitude to you.

As for me, you need not be troubled in the least. My whole life is that of a vagabond — homeless, roving tramp; any fare, good or bad, in any country, is good enough for me.

Yours ever in love and obedience,

SWAMI VIVEKANANDA


Teks bersumber dari Wikisource, domain publik. Diterbitkan pertama kali oleh Advaita Ashrama.