Archivo Vivekananda

XXIV Madre

Volumen9 letter
545 palabras · 2 min de lectura · Letters - Fifth Series

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

XXIV

A la Sra. G. W. Hale

C/O DR. E. GUERNSEY

CEDAR LAWN, FISHKILL ON THE HUDSON

19 de julio de 1894

«QUERIDA MADRE»:

Su amable nota me llegó aquí ayer por la tarde. Me alegra mucho saber que los niños lo están disfrutando. Recibí el Interior y me alegra mucho ver que el libro de mi amigo Mazoomdar es mencionado con tanta distinción. Mazoomdar es un hombre grande y bueno, y ha hecho mucho por sus semejantes.

Este Cedar Lawn de los Guernsey es un lugar veraniego encantador. La señorita Guernsey se ha ido de visita a Swampscott. También tenía yo una invitación allá, pero pensé que era mejor quedarme aquí en este lugar tranquilo y silencioso, lleno de árboles, con el hermoso Hudson que fluye cerca y las montañas al fondo.

Estoy muy agradecido por la sugerencia de la señorita Howe, y también la estoy considerando. Lo más probable es que pronto vaya a Inglaterra. Pero entre usted y yo, soy una especie de místico y no puedo moverme sin órdenes, y esas no han llegado aún. El señor Higgins, un rico abogado e inventor joven de Brooklyn, está organizando algunas conferencias para mí. Todavía no he decidido si me quedaré para ellas o no.

Mi eterno agradecimiento por su bondad. Toda mi vida no podría saldar mi deuda con usted. En la carta de Madrás puede ver que no se dice ni una palabra sobre Narasimha. ¿Qué más puedo hacer yo? Todavía no he cobrado el cheque, pues no hubo necesidad. La señorita Phillips fue muy amable conmigo. Es una señora mayor, de unos 50 años o más. No tiene por qué preocuparse de que alguien cuide de mí. El Señor siempre cuida de Sus servidores; y mientras sea verdaderamente Su servidor y no el del mundo, tengo plena confianza en obtener todo lo que me sea bueno. Los Guernsey me quieren mucho, y hay muchas familias en Nueva York y Brooklyn que me atenderían con el mayor esmero.

Recibí una hermosa carta del señor Snell, en la que me dice que ha habido un súbito giro favorable en su fortuna y me ofrece el triple del dinero que le presté como contribución a mi obra. También tiene cartas preciosas de Dharmapala y otros procedentes de India. Pero, por supuesto, rechacé cortésmente su devolución.

Hasta aquí todo bien. He visto aquí al señor Page, editor del Forum. Lamentaba mucho no haber recibido el artículo sobre los misioneros. Pero le he prometido escribir sobre otros temas interesantes. Espero tener paciencia para hacerlo.

Ayer recibí una carta de la señorita Harriet, por la que me entero de que están disfrutando mucho de Kenosha. Que el Señor los bendiga a usted y a los suyos, Madre Iglesia, por siempre jamás. No sé ni cómo expresar mi gratitud.

En cuanto a mí, no se preocupe lo más mínimo. Toda mi vida es la de un vagabundo —un trotamundos sin hogar; cualquier suerte, buena o mala, en cualquier país, me es suficiente.

Suyo siempre en amor y obediencia,

SWAMI VIVEKANANDA

English

XXIV

To Mrs. G. W. Hale

C/O DR. E. GUERNSEY

CEDAR LAWN, FISHKILL ON THE HUDSON

19 July 1894

DEAR MOTHER,

Your kind note reached me here yesterday evening. I am so glad to hear the babies are enjoying. I got the Interior and am very glad to see my friend Mazoomdar’s (Pratap Chandra Mazumdar.) book spoken of so highly. Mazoomdar is a great and a good man and has done much for his fellow beings.

It is a lovely summer place, this Cedar Lawn of the Guernseys. Miss Guernsey has gone on a visit to Swampscott. I had also an invitation there, but I thought [it] better to stay here in the calm and silent place full of trees and with the beautiful Hudson flowing by and mountain in the background.

I am very thankful for Miss Howe’s suggestion, and I am also thinking of it. Most probably I will go to England very soon. But between you and me, I am a sort of mystic and cannot move without orders, and that has not come yet. Mr. [Charles M.] Higgins, a rich young lawyer and inventor of Brooklyn, is arranging some lectures for me. I have not settled whether I will stop for them or not.

My eternal thanks to you for your kindness. My whole life cannot repay my debt to you. (Original letter: your debt.) You may see from the letter from Madras that there is not a word about Narasimha. What can I do more? I did not get the cheque cashed yet, for there was no necessity. Miss Phillips was very kind to me. She is an old lady, about 50 or more. You need not feel any worry about my being taken care of. The Lord always takes care of His servants; and so long as I am really His servant and not the world’s, I am very confident of getting everything that would be good for me. The Guernseys love me very much, and there are many families in New York and Brooklyn who would take the best care of me.

I had a beautiful letter from Mr. Snell,[6]* saying that a sudden change for the better has taken place in his fortunes and offering me thrice the money I lent him as a contribution to my work. And he also has beautiful letters from Dharmapala and others from India. But, of course, I politely refused his repayment.

So far so good. I have seen Mr. [Walter Hines] Page, the editor of the Forum here. He was so sorry not to get the article on missionaries. But I have promised to write on other interesting subjects. Hope I will have patience to do so.

I had a letter yesterday from Miss Harriet, (Mrs. Hale’s daughter.) from which I learn that they are enjoying Kenosha (A port in southwest Wisconsin, on Lake Michigan.) very much. Lord bless you and yours, Mother Church, for ever and ever. I cannot even express my gratitude to you.

As for me, you need not be troubled in the least. My whole life is that of a vagabond — homeless, roving tramp; any fare, good or bad, in any country, is good enough for me.

Yours ever in love and obedience,

SWAMI VIVEKANANDA


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.