Sebuah Himne untuk Shiva
Terjemahan ini dihasilkan dengan bantuan AI dan dapat mengandung kesalahan. Untuk teks rujukan, harap merujuk pada teks asli berbahasa Inggris.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Bahasa Indonesia
NYANYIAN PUJIAN KEPADA SHIVA
शिवस्तोत्रम्।
ॐ नमः शिवाय।
निखिलभुवनजन्मस्थेमभङ्गप्ररोहाः
अकलितमहिमानः कल्पिता यत्र तस्मिन्।
सुविमलगगनाभे ईशसंस्थेऽप्यनीशे
मम भवतु भवेऽस्मिन् भासुरो भावबन्धः॥
Sembah sujud kepada Shiva! yang kemuliaan-Nya
Tak terukur, yang menyerupai langit
Dalam kejernihan-Nya, yang kepada-Nya dilekatkan
Segala gejala penciptaan,
Pemeliharaan dan peleburan
Alam semesta! Semoga bhakti (pengabdian kasih),
Pengabdian yang membara dalam hidup saya ini,
Melekatkan dirinya kepada-Nya, kepada Shiva, yang,
Sambil menjadi Tuhan segalanya, melampaui diri-Nya sendiri.
निहतनिखिलमोहेऽधीशता यत्र रूढा
प्रकटितपरप्रेम्णा यो महादेवसंज्ञः।
अशिथिलपरिरंभः प्रेमरूपस्य यस्य
प्रणयति हृदि विश्वं व्याजमात्रं विभुत्वम्॥
Yang di dalam-Nya Ketuhanan berdiri abadi,
Yang menyebabkan pelenyapan ilusi,
Yang kasih-Nya yang paling melampaui, ketika dinyatakan,
Telah menobatkan-Nya dengan nama di atas segala nama,
Nama "Mahadeva", Dewa Agung!
Yang pelukan hangat-Nya, sebagai Kasih yang menjelma,
Memperlihatkan, di dalam hati manusia, bahwa segala kuasa
Hanyalah suatu kelihatan dan suatu pertunjukan yang berlalu,
वहति विपुलवातः पूर्वसंस्काररूपः
प्रमथति बलवृन्दं धूर्णितेवोर्मिमाला।
प्रचलति खलु युग्मं युष्मदस्मत्प्रतीतं
अतिविकलितरूपं नौमि चित्तं शिवस्थम्॥
Yang di dalamnya bertiup badai seluruh masa lalu,
Samskara masa lampau, yang menggugah segenap energi
Dengan kekerasan, bagai air yang dicambuk menjadi ombak;
Yang di dalamnya kesadaran ganda "Aku" dan "Engkau"
Berlangsung: saya bersembah sujud kepada pikiran yang gelisah itu,
Yang berpusat pada Shiva, kediaman ketenangan!
जनकजनितभावो वृत्तयः संस्कृताश्च
अगणनबहुरूपो यत्र एको यथार्थः।
शामितविकृतिवाते यत्र नान्तर्बहिश्च
तमहह हरमीडे चेत्तवृत्तेर्निरोधम्॥
Di mana gagasan tentang yang menurunkan dan yang diturunkan,
Pikiran-pikiran yang telah disucikan dan bentuk-bentuk yang tak terhingga ragamnya,
Melebur ke dalam Yang Esa dan Nyata; di mana berakhirnya keberadaan
Konsepsi seperti "di dalam" dan "di luar" —
Angin perubahan ditenangkan —
Hara itu saya puja, yakni penghentian
Gerak-gerak pikiran. Shiva saya sapa!
गलिततिमिरमालः शुभ्रतेजःप्रकाशः
धवलकमलशोभः ज्ञानपुञ्जाट्टहासः।
यमिजनहृदिगम्यः निष्कलं ध्यायमानः
प्रणतमवतु मां स मानसो राजहंसः॥
Yang dari-Nya segala kemuraman dan kegelapan telah sirna;
Cahaya yang berseri itu, putih, indah
Sebagaimana mekarnya teratai putih yang indah;
Yang tawa lantang-Nya memancarkan pengetahuan yang cemerlang;
Yang, melalui meditasi yang tak terpecahkan,
Disadari di dalam hati yang terkendali:
Semoga Angsa yang agung dari telaga jernih
Pikiran saya itu, melindungi saya, yang bersujud di hadapan-Nya!
दुरितदलनदक्षं दक्षजादत्तदोषं
कलितकलिकलङ्कं कम्रकह्लारकान्तं।
परहितकरणाय प्राणविच्छेदसूत्कं
नतनयननियुक्तं नीलकण्ठं नमामः॥
Dia, Penghapus-Utama segala kejahatan,
Yang menghapus noda kelam Zaman Besi ini;
Yang kepada-Nya Putri Daksha menyerahkan tangan-Nya yang didambakan;
Yang, bagai teratai air yang putih dan menawan,
Indah adanya; yang selalu siap
Berpisah dengan nyawa demi kebaikan sesama, yang pandangan-Nya
Tertuju pada yang rendah hati; yang lehernya biru
Karena racun yang ditelan-Nya:
Kepada-Nya, kami bersembah sujud!
निखिलभुवनजन्मस्थेमभङ्गप्ररोहाः
अकलितमहिमानः कल्पिता यत्र तस्मिन्।
सुविमलगगनाभे ईशसंस्थेऽप्यनीशे
मम भवतु भवेऽस्मिन् भासुरो भावबन्धः॥
Sembah sujud kepada Shiva! yang kemuliaan-Nya
Tak terukur, yang menyerupai langit
Dalam kejernihan-Nya, yang kepada-Nya dilekatkan
Segala gejala penciptaan,
Pemeliharaan dan peleburan
Alam semesta! Semoga bhakti,
Pengabdian yang membara dalam hidup saya ini,
Melekatkan dirinya kepada-Nya, kepada Shiva, yang,
Sambil menjadi Tuhan segalanya, melampaui diri-Nya sendiri.
निहतनिखिलमोहेऽधीशता यत्र रूढा
प्रकटितपरप्रेम्णा यो महादेवसंज्ञः।
अशिथिलपरिरंभः प्रेमरूपस्य यस्य
प्रणयति हृदि विश्वं व्याजमात्रं विभुत्वम्॥
Yang di dalam-Nya Ketuhanan berdiri abadi,
Yang menyebabkan pelenyapan ilusi,
Yang kasih-Nya yang paling melampaui, ketika dinyatakan,
Telah menobatkan-Nya dengan nama di atas segala nama,
Nama "Mahadeva", Dewa Agung!
Yang pelukan hangat-Nya, sebagai Kasih yang menjelma,
Memperlihatkan, di dalam hati manusia, bahwa segala kuasa
Hanyalah suatu kelihatan dan suatu pertunjukan yang berlalu,
वहति विपुलवातः पूर्वसंस्काररूपः
प्रमथति बलवृन्दं धूर्णितेवोर्मिमाला।
प्रचलति खलु युग्मं युष्मदस्मत्प्रतीतं
अतिविकलितरूपं नौमि चित्तं शिवस्थम्॥
Yang di dalamnya bertiup badai seluruh masa lalu,
Samskara masa lampau, yang menggugah segenap energi
Dengan kekerasan, bagai air yang dicambuk menjadi ombak;
Yang di dalamnya kesadaran ganda "Aku" dan "Engkau"
Berlangsung: saya bersembah sujud kepada pikiran yang gelisah itu,
Yang berpusat pada Shiva, kediaman ketenangan!
जनकजनितभावो वृत्तयः संस्कृताश्च
अगणनबहुरूपो यत्र एको यथार्थः।
शामितविकृतिवाते यत्र नान्तर्बहिश्च
तमहह हरमीडे चेत्तवृत्तेर्निरोधम्॥
Di mana gagasan tentang yang menurunkan dan yang diturunkan,
Pikiran-pikiran yang telah disucikan dan bentuk-bentuk yang tak terhingga ragamnya,
Melebur ke dalam Yang Esa dan Nyata; di mana berakhirnya keberadaan
Konsepsi seperti "di dalam" dan "di luar" —
Angin perubahan ditenangkan —
Hara itu saya puja, yakni penghentian
Gerak-gerak pikiran. Shiva saya sapa!
गलिततिमिरमालः शुभ्रतेजःप्रकाशः
धवलकमलशोभः ज्ञानपुञ्जाट्टहासः।
यमिजनहृदिगम्यः निष्कलं ध्यायमानः
प्रणतमवतु मां स मानसो राजहंसः॥
Yang dari-Nya segala kemuraman dan kegelapan telah sirna;
Cahaya yang berseri itu, putih, indah
Sebagaimana mekarnya teratai putih yang indah;
Yang tawa lantang-Nya memancarkan pengetahuan yang cemerlang;
Yang, melalui meditasi yang tak terpecahkan,
Disadari di dalam hati yang terkendali:
Semoga Angsa yang agung dari telaga jernih
Pikiran saya itu, melindungi saya, yang bersujud di hadapan-Nya!
दुरितदलनदक्षं दक्षजादत्तदोषं
कलितकलिकलङ्कं कम्रकह्लारकान्तं।
परहितकरणाय प्राणविच्छेदसूत्कं
नतनयननियुक्तं नीलकण्ठं नमामः॥
Dia, Penghapus-Utama segala kejahatan,
Yang menghapus noda kelam Zaman Besi ini;
Yang kepada-Nya Putri Daksha menyerahkan tangan-Nya yang didambakan;
Yang, bagai teratai air yang putih dan menawan,
Indah adanya; yang selalu siap
Berpisah dengan nyawa demi kebaikan sesama, yang pandangan-Nya
Tertuju pada yang rendah hati; yang lehernya biru
Karena racun yang ditelan-Nya:
Kepada-Nya, kami bersembah sujud!
Catatan
English
A HYMN TO SHIVA
शिवस्तोत्रम्।
ॐ नमः शिवाय।
निखिलभुवनजन्मस्थेमभङ्गप्ररोहाः
अकलितमहिमानः कल्पिता यत्र तस्मिन्।
सुविमलगगनाभे ईशसंस्थेऽप्यनीशे
मम भवतु भवेऽस्मिन् भासुरो भावबन्धः॥
Salutation to Shiva! whose glory
Is immeasurable, who resembles sky
In clearness, to whom are attributed
The phenomena of all creation,
The preservation and dissolution
Of the universe! May the devotion,
The burning devotion of this my life
Attach itself to Him, to Shiva, who,
While being Lord of all, transcends Himself.
निहतनिखिलमोहेऽधीशता यत्र रूढा
प्रकटितपरप्रेम्णा यो महादेवसंज्ञः।
अशिथिलपरिरंभः प्रेमरूपस्य यस्य
प्रणयति हृदि विश्वं व्याजमात्रं विभुत्वम्॥
In whom Lordship is ever established,
Who causes annihilation of delusion,
Whose most surpassing love, made manifest,
Has crowned Him with a name above all names,
The name of "Mahâdeva", the Great God!
Whose warm embrace, of Love personified,
Displays, within man's heart, that all power
Is but a semblance and a passing show,
वहति विपुलवातः पूर्वसंस्काररूपः
प्रमथति बलवृन्दं धूर्णितेवोर्मिमाला।
प्रचलति खलु युग्मं युष्मदस्मत्प्रतीतं
अतिविकलितरूपं नौमि चित्तं शिवस्थम्॥
In which the tempest of the whole past blows,
Past Samskâras, stirring the energies
With violence, like water lashed to waves;
In which the dual consciousness of "I" and "Thou"
Plays on: I salute that mind unstable,
Centred in Shiva, the abode of calm!
जनकजनितभावो वृत्तयः संस्कृताश्च
अगणनबहुरूपो यत्र एको यथार्थः।
शामितविकृतिवाते यत्र नान्तर्बहिश्च
तमहह हरमीडे चेत्तवृत्तेर्निरोधम्॥
Where the ideas of parent and produced,
Purified thoughts and endless varied forms,
Merge in the Real one; where the existence ends
Of such conceptions as "within", "without"—
The wind of modification being stilled—
That Hara I worship, the suppression
Of movements of the mind. Shiva I hail!
गलिततिमिरमालः शुभ्रतेजःप्रकाशः
धवलकमलशोभः ज्ञानपुञ्जाट्टहासः।
यमिजनहृदिगम्यः निष्कलं ध्यायमानः
प्रणतमवतु मां स मानसो राजहंसः॥
From whom all gloom and darkness have dispersed;
That radiant Light, white, beautiful
As bloom of lotus white is beautiful;
Whose laughter loud sheds knowledge luminous;
Who, by undivided meditation,
Is realised in the self-controlled heart:
May that Lordly Swan of the limpid lake
Of my mind, guard me, prostrate before Him!
दुरितदलनदक्षं दक्षजादत्तदोषं
कलितकलिकलङ्कं कम्रकह्लारकान्तं।
परहितकरणाय प्राणविच्छेदसूत्कं
नतनयननियुक्तं नीलकण्ठं नमामः॥
Him, the Master-remover of evil,
Who wipes the dark stain of this Iron Age;
Whom Daksha's Daughter gave Her coveted hand;
Who, like the charming water-lily white,
Is beautiful; who is ready ever
To part with life for others' good, whose gaze
Is on the humble fixed; whose neck is blue
With the poison swallowed:
Him, we salute!
निखिलभुवनजन्मस्थेमभङ्गप्ररोहाः
अकलितमहिमानः कल्पिता यत्र तस्मिन्।
सुविमलगगनाभे ईशसंस्थेऽप्यनीशे
मम भवतु भवेऽस्मिन् भासुरो भावबन्धः॥
Salutation to Shiva! whose glory
Is immeasurable, who resembles sky
In clearness, to whom are attributed
The phenomena of all creation,
The preservation and dissolution
Of the universe! May the devotion,
The burning devotion of this my life
Attach itself to Him, to Shiva, who,
While being Lord of all, transcends Himself.
निहतनिखिलमोहेऽधीशता यत्र रूढा
प्रकटितपरप्रेम्णा यो महादेवसंज्ञः।
अशिथिलपरिरंभः प्रेमरूपस्य यस्य
प्रणयति हृदि विश्वं व्याजमात्रं विभुत्वम्॥
In whom Lordship is ever established,
Who causes annihilation of delusion,
Whose most surpassing love, made manifest,
Has crowned Him with a name above all names,
The name of "Mahâdeva", the Great God!
Whose warm embrace, of Love personified,
Displays, within man's heart, that all power
Is but a semblance and a passing show,
वहति विपुलवातः पूर्वसंस्काररूपः
प्रमथति बलवृन्दं धूर्णितेवोर्मिमाला।
प्रचलति खलु युग्मं युष्मदस्मत्प्रतीतं
अतिविकलितरूपं नौमि चित्तं शिवस्थम्॥
In which the tempest of the whole past blows,
Past Samskâras, stirring the energies
With violence, like water lashed to waves;
In which the dual consciousness of "I" and "Thou"
Plays on: I salute that mind unstable,
Centred in Shiva, the abode of calm!
जनकजनितभावो वृत्तयः संस्कृताश्च
अगणनबहुरूपो यत्र एको यथार्थः।
शामितविकृतिवाते यत्र नान्तर्बहिश्च
तमहह हरमीडे चेत्तवृत्तेर्निरोधम्॥
Where the ideas of parent and produced,
Purified thoughts and endless varied forms,
Merge in the Real one; where the existence ends
Of such conceptions as "within", "without"—
The wind of modification being stilled—
That Hara I worship, the suppression
Of movements of the mind. Shiva I hail!
गलिततिमिरमालः शुभ्रतेजःप्रकाशः
धवलकमलशोभः ज्ञानपुञ्जाट्टहासः।
यमिजनहृदिगम्यः निष्कलं ध्यायमानः
प्रणतमवतु मां स मानसो राजहंसः॥
From whom all gloom and darkness have dispersed;
That radiant Light, white, beautiful
As bloom of lotus white is beautiful;
Whose laughter loud sheds knowledge luminous;
Who, by undivided meditation,
Is realised in the self-controlled heart:
May that Lordly Swan of the limpid lake
Of my mind, guard me, prostrate before Him!
दुरितदलनदक्षं दक्षजादत्तदोषं
कलितकलिकलङ्कं कम्रकह्लारकान्तं।
परहितकरणाय प्राणविच्छेदसूत्कं
नतनयननियुक्तं नीलकण्ठं नमामः॥
Him, the Master-remover of evil,
Who wipes the dark stain of this Iron Age;
Whom Daksha's Daughter gave Her coveted hand;
Who, like the charming water-lily white,
Is beautiful; who is ready ever
To part with life for others' good, whose gaze
Is on the humble fixed; whose neck is blue
With the poison swallowed:
Him, we salute!
Notes
Teks bersumber dari Wikisource, domain publik. Diterbitkan pertama kali oleh Advaita Ashrama.