IX Madre
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
IX
A la Sra. G. W. Hale
DETROIT,
14 de febrero de 1894
QUERIDA MADRE:
Llegué sin novedad anteayer a la 1 de la madrugada. El tren llevaba siete horas de retraso, bloqueado por ventisqueros en el camino. Sin embargo, disfruté de la novedad del espectáculo: varios hombres cortando y despejando la nieve mientras dos locomotoras tiraban y jalaban era algo que no había visto antes.
Aquí me encontré con el señor Bagley, el más joven [Paul F. Bagley], que me esperaba en la estación; y, siendo ya muy avanzada la noche, la señora Bagley[6]* se había retirado, pero las hijas se habían quedado despiertas esperándome.
Son muy ricos, amables y hospitalarios. La señora Bagley está especialmente interesada en India. Las hijas son muy buenas, cultas y de buen ver. La mayor me ofreció un almuerzo en un club donde conocí a algunas de las damas y caballeros más distinguidos de la ciudad. Ayer por la tarde hubo una recepción en la casa. Hoy voy a hablar por primera vez. La señora Bagley es una dama muy agradable y bondadosa. Espero que las conferencias sean de su agrado. Con mi cariño y afecto para todos ustedes, quedo de ustedes,
Suyo sinceramente,
VIVEKANANDA.
P.D. — He recibido una carta de Slayton[7]* en respuesta a aquella en la que le escribí que no puedo quedarme. Me da esperanzas. ¿Cuál es su consejo? Le adjunto la carta [de Narasimhacharya] en otro sobre.[8]*
Suyo,
V.
English
IX
To Mrs. G. W. Hale
DETROIT,
14 February 1894.
DEAR MOTHER,
Arrived safely night before last at 1 o'clock a.m. The train was seven hours late, being blocked by snowdrifts on the way. However, I enjoyed the novelty of the sight: several men cutting and clearing the snow and two engines tugging and pulling was a new sight to me.
Here I met Mr. Bagley, the youngest [Paul F. Bagley], waiting for me at the station; and, it being very late in the night, Mrs. Bagley[6]* had retired, but the daughters sat up for me.
They are very rich, kind and hospitable. Mrs. Bagley is especially interested in India. The daughters are very good, educated and good-looking. The eldest gave me a luncheon at a club where I met some of the finest ladies and gentlemen of the city. Last evening there was a reception given here in the house. Today I am going to speak for the first time. Mrs. Bagley is a very nice and kind lady. I hope the lectures will please her. With my love and regards for you all, I remain,
Yours sincerely,
VIVEKANANDA.
PS — I have received a letter from Slayton[7]* in reply to that in which I wrote to him that I cannot stay. He gives me hope. What is your advice? I enclose the letter [from Narasimhacharya] in another envelope.[8]*
Yours,
V.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.