V Señor
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
V
(Traducido del bengalí)
BAGHBAZAR,
CALCUTA,
4 de junio de 1890.
RESPETADO SEÑOR (Shri Pramadadas Mitra):
Recibí su carta. No hay duda de que su consejo es muy sabio. Es del todo cierto que la Voluntad del Señor prevalecerá. Nosotros también nos estamos dispersando aquí y allá en pequeños grupos de dos o tres. Recibí también dos cartas del hermano Gangadhar. Se encuentra en este momento en casa de Gagan Babu, sufriendo un ataque de gripe. Gagan Babu lo está atendiendo con especial cuidado. Vendrá aquí en cuanto se recupere. Nuestros respetuosos saludos a usted.
Su servidor,
VIVEKANANDA.
PD. Abhedananda y los demás están todos bien.
V.
English
V
(Translated from Bengali)
BAGHBAZAR,
CALCUTTA,
4th June, 1890.
RESPECTED SIR, (Shri Pramadadas Mitra)
I got your letter. There is no doubt that your advice is very wise. It is quite true that the Lord's Will will prevail. We also are spreading out here and there in small groups of two or three. I also got two letters from brother Gangadhar. He is at present in the house of Gagan Babu suffering from an attack of influenza. Gagan Babu is taking special care of him. He will come here as soon as he recovers. Our respectful salutations to you.
Your servant,
VIVEKANANDA.
PS. Abhedananda and others are all doing well.
V.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.