Archivo Vivekananda

XXV Hermano Shivananda

Volumen7 letter
1,419 palabras · 6 min de lectura · Epistles - Third Series

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

XXV

(Traducido del bengalí)

EE. UU.,

1894.

QUERIDO HERMANO SHIVANANDA:

Tu carta acaba de llegarme. Quizás para este momento hayas recibido mis otras cartas y hayas sabido que ya no es necesario enviar nada más a América. Lo excesivo de todo es malo. Este bombo periodístico me ha dado popularidad sin duda, pero su efecto es mayor en la India que aquí. Aquí, en cambio, el bombo constante crea hastío en la mente de la gente de clase elevada; así que basta. Ahora traten de organizarse en la India siguiendo las líneas de estas reuniones. No es necesario que envíen nada más a este país. En cuanto al dinero, he decidido primero construir un lugar para la Madre (la Santa Madre, Shri Sarada Devi), pues las mujeres lo necesitan en primer término. … Puedo enviar cerca de 7.000 rupias para un lugar para la Madre. Si primero se asegura el lugar, entonces no me importa nada más. Espero poder obtener unas 1.600 rupias al año de este país incluso cuando me haya ido. Esa suma la destinaré al sostenimiento del lugar de las mujeres, y entonces irá creciendo. Ya les he escrito para que aseguren un lugar. …

Hubiera regresado a la India antes, pero la India no tiene dinero. Miles honran a Ramakrishna Paramahamsa, pero nadie da un centavo — eso es la India. … Entre tanto, vivan en armonía a cualquier precio. Al mundo le importan poco los principios. Le importan las personas. Escuchará con paciencia las palabras de un hombre que le agrada, por absurdas que sean, y no querrá escuchar a quien no le agrada. Piensen en ello y modifiquen su conducta en consecuencia. Todo saldrá bien. Sean el sirviente si quieren gobernar. Ese es el verdadero secreto. Su amor llegará aunque sus palabras sean duras. Instintivamente los hombres sienten el amor revestido en cualquier lenguaje. (Estos dos párrafos y la última mitad del cuarto fueron escritos en inglés.)

Querido hermano, no tengo la menor duda de que Ramakrishna Paramahamsa era Dios encarnado; pero entonces deben dejar que la gente descubra por sí misma lo que él solía enseñar — no pueden imponerles esas cosas; esa es mi única objeción.

Que la gente exprese sus propias opiniones, ¿por qué hemos de objetar? Sin estudiar primero a Ramakrishna Paramahamsa, nadie puede comprender nunca el verdadero sentido de los Vedas (las escrituras reveladas más antiguas), del Vedanta (la tradición filosófica vedántica), del Bhagavata y de los demás Puranas. Su vida es un reflector de poder infinito proyectado sobre toda la masa del pensamiento religioso indio. Fue el comentario vivo de los Vedas y de su finalidad. En una sola vida había vivido el ciclo entero de la existencia religiosa nacional de la India.

Que si el Bhagavan Shri Krishna nació siquiera no es algo seguro; y Avataras como Buda y Chaitanya son monótonos; Ramakrishna Paramahamsa es el más reciente y el más perfecto — la encarnación concentrada del conocimiento, el amor, la renuncia, la amplitud espiritual y el deseo de servir a la humanidad. ¿Dónde hay entonces alguien con quien compararlo? ¡Ha de haber nacido en vano quien no pueda apreciarlo! Mi fortuna suprema es ser su servidor vida tras vida. Una sola palabra de él pesa para mí mucho más que los Vedas y el Vedanta. «— ¡Oh, soy el siervo de los siervos de sus siervos!». Pero el fanatismo estrecho milita contra sus principios, y eso me indigna. ¡Más valdría que su nombre se hundiera en el olvido y que sus enseñanzas dieran fruto en cambio! Vamos, ¿era él un esclavo de la fama? Unos pescadores e ignorantes llamaron a Jesucristo Dios, pero las personas instruidas lo mataron. Buda fue honrado en vida por un grupo de comerciantes y pastores. Pero Ramakrishna fue venerado en vida — hacia el final de este siglo XIX — por los demonios y gigantes de la universidad como Dios encarnado. … Sólo algunas cosas han sido anotadas en los libros sobre ellos (Krishna, Buda, Cristo, etc.). «¡Qué maravilloso amo de casa debe ser aquel con quien nunca hemos vivido!», dice el proverbio bengalí. Pero aquí hay un hombre en cuya compañía hemos estado día y noche y sin embargo lo consideramos una personalidad muy superior a cualquiera de ellos. ¿Pueden comprender este fenómeno?

Aún no han comprendido el maravilloso significado de la vida de la Madre — ninguno de ustedes. Pero gradualmente lo sabrán. Sin Shakti (el Poder) no hay regeneración para el mundo. ¿Por qué nuestro país es el más débil y el más atrasado de todos los países? — Porque Shakti está deshonrada allí. La Madre ha nacido para revivir ese maravilloso Shakti en la India; y tomándola como núcleo, una vez más nacerán al mundo Gargis y Maitreyis. Querido hermano, ahora entiendes poco, pero poco a poco lo irás conociendo todo. Por eso es su Math el que quiero primero. … Sin la gracia de Shakti nada puede lograrse. ¿Qué encuentro en América y en Europa? — el culto a Shakti, el culto al Poder. Sin embargo, lo adoran ignorantemente a través de la gratificación de los sentidos. ¡Imagina entonces cuánto bien lograrán quienes la adoren con toda pureza, con espíritu sattvika, considerándola como su madre! Cada día comprendo las cosas con mayor claridad, mi discernimiento se abre más y más. Por tanto, debemos construir primero un Math para la Madre. Primero la Madre y las hijas de la Madre, luego el Padre y los hijos del Padre — ¿pueden entender esto? … Para mí, la gracia de la Madre vale cien mil veces más que la del Padre. La gracia de la Madre, las bendiciones de la Madre son para mí lo más supremo. … Por favor, perdónenme. En ese punto soy un poco fanático, en lo que respecta a la Madre. Si la Madre lo ordena, sus demonios pueden hacer cualquier cosa. Hermano, antes de partir a América escribí a la Madre para pedirle su bendición. Su bendición llegó, y de un solo salto crucé el océano. Ya ven. En este terrible invierno estoy dando conferencias de un lugar a otro y luchando contra los obstáculos, para que se puedan reunir fondos para el Math de la Madre. La madre de Baburam debe haber perdido el juicio por la vejez, y por eso está a punto de rendir culto a Durga en una imagen de barro, ignorando a la que está viva. (Es decir, la Santa Madre Shri Sarada Devi.) Hermano, la fe es muy difícil de alcanzar. Hermano, mostraré cómo adorar a la Durga viviente y sólo entonces seré digno de mi nombre. Estaré tranquilo cuando hayan comprado un terreno y hayan establecido allí a la Durga viviente, la Madre. Hasta entonces no regreso a mi tierra natal. En cuanto lo hayan hecho, daré un suspiro de alivio después de enviar el dinero. Organicen esta fiesta de Durga mía con todos los preparativos necesarios. Girish Ghosh está adorando a la Madre espléndidamente; bendito sea él, y benditos sus seguidores. Hermano, con bastante frecuencia, cuando me acuerdo de la Madre, exclamo: «¿Qué es Rama, al fin y al cabo?». Hermano, ahí reside mi fanatismo, te lo digo. De Ramakrishna puedes afirmar, hermano, que fue una Encarnación o lo que quieras, pero ¡vergüenza de quien no tenga devoción por la Madre! Niranjan tiene una disposición combativa, pero tiene gran devoción por la Madre y todas sus excentricidades puedo tolerarlas fácilmente. Ahora está realizando la obra más maravillosa. Me mantengo bien informado. Y tú también has actuado de manera excelente cooperando con los madrasis. Querido hermano, espero mucho de ti; debes organizar a todos para el trabajo conjunto. En cuanto hayas asegurado el terreno para la Madre, parto hacia la India directamente. Debe ser un terreno grande; que haya al principio una casa de barro; con el tiempo levantaré un edificio decente, no temas.

La causa principal de la malaria está en el agua. ¿Por qué no construyen dos o tres filtros? Si primero hierven el agua y luego la filtran, será inofensiva. … Por favor, compren dos grandes filtros antibacterianos Pasteur. Que la cocina se haga con esa agua y que se use también para beber, y nunca más oirán hablar de la malaria. … ¡Adelante, adelante, a trabajar, a trabajar! Esto es sólo el comienzo.

Siempre tuyo,

VIVEKANANDA.

English

XXV

(Translated from Bengali)

U. S.A.,

1894.

DEAR BROTHER SHIVANANDA,

Your letter just reached me. Perhaps by this time you have received my other letters and learnt that it is not necessary to send anything to America any more. Too much of everything is bad. This newspaper booming has given me popularity no doubt, but its effect is more in India than here. Here, on the other hand, constant booming creates a distaste in the minds of the higher class people; so enough. Now try to organise yourselves in India on the lines of these meetings. You need not send anything more in this country. As to money, I have determined first to build some place for Mother, (Holy Mother, Shri Sarada Devi.) for women require it first. . . . I can send nearly Rs. 7,000 for a place for Mother. If the place is first secured, then I do not care for anything else. I hope to be able to get Rs. 1,600 a year from this country even when I am gone. That sum I will make over to the support of the Women's place, and then it will grow. I have written to you already to secure a place. . . .

I would have, before this, returned to India, but India has no money. Thousands honour Ramakrishna Paramahamsa, but nobody will give a cent — that is India. . . . In the meanwhile live in harmony at any price. The world cares little for principles. They care for persons. They will hear with patience the words of a man they like, however nonsense, and will not listen to anyone they do not like. Think of this and modify your conduct accordingly. Everything will come all right. Be the servant if you will rule. That is the real secret. Your love will tell even if your words be harsh. Instinctively men feel the love clothed in whatever language. (These two paragraphs and the last half of the fourth were written in English.)

My dear brother, that Ramakrishna Paramahamsa was God incarnate, I have not the least doubt; but then you must let people find out for themselves what he used to teach — you cannot thrust these things upon them — this is my only objection.

Let people speak out their own opinions, why should we object? Without studying Ramakrishna Paramahamsa first, one can never understand the real import of the Vedas, the Vedanta, of the Bhâgavata and the other Purânas. His life is a searchlight of infinite power thrown upon the whole mass of Indian religious thought. He was the living commentary to the Vedas and to their aim. He had lived in one life the whole cycle of the national religious existence in India.

Whether Bhagavân Shri Krishna was born at all we are not sure; and Avataras like Buddha and Chaitanya are monotonous; Ramakrishna Paramahamsa is the latest and the most perfect — the concentrated embodiment of knowledge, love, renunciation, catholicity, and the desire to serve mankind. So where is anyone to compare with him? He must have been born in vain who cannot appreciate him! My supreme good fortune is that I am his servant through life after life. A single word of his is to me far weightier than the Vedas and the Vedanta. [25_brother_shivananda_01.jpg] — Oh, I am the servant of the servants of his servants. But narrow bigotry militates against his principles, and this makes me cross. Rather let his name be drowned in oblivion, and his teachings bear fruit instead! Why, was he a slave to fame? Certain fishermen and illiterate people called Jesus Christ a God, but the literate people killed him. Buddha was honoured in his lifetime by a number of merchants and cowherds. But Ramakrishna has been worshipped in his lifetime — towards the end of this nineteenth century — by the demons and giants of the university as God incarnate. . . . Only a few things have been jotted down in the books about them (Krishna, Buddha, Christ, etc.). "One must be a wonderful housekeeper with whom we have never yet lived!" so the Bengali proverb goes. But here is a man in whose company we have been day and night and yet consider him to be a far greater personality than any of them. Can you understand this phenomenon?

You have not yet understood the wonderful significance of Mother's life — none of you. But gradually you will know. Without Shakti (Power) there is no regeneration for the world. Why is it that our country is the weakest and the most backward of all countries? — Because Shakti is held in dishonour there. Mother has been born to revive that wonderful Shakti in India; and making her the nucleus, once more will Gârgis and Maitreyis be born into the world. Dear brother, you understand little now, but by degrees you will come to know it all. Hence it is her Math that I want first. . . . Without the grace of Shakti nothing is to be accomplished. What do I find in America and Europe? — the worship of Shakti, the worship of Power. Yet they worship Her ignorantly through sense-gratification. Imagine, then, what a lot of good they will achieve who will worship Her with all purity, in a Sattvika spirit, looking upon Her as their mother! I am coming to understand things clearer every day, my insight is opening out more and more. Hence we must first build a Math for Mother. First Mother and Mother's daughters, then Father and Father's sons — can you understand this? . . . To me, Mother's grace is a hundred thousand times more valuable than Father's. Mother's grace, Mother's blessings are all paramount to me. . . . Please pardon me. I am a little bigoted there, as regards Mother. If but Mother orders, her demons can work anything. Brother, before proceeding to America I wrote to Mother to bless me. Her blessings came, and at one bound I cleared the ocean. There, you see. In this terrible winter I am lecturing from place to place and fighting against odds, so that funds may be collected for Mother's Math. Baburam's mother must have lost her sense owing to old age and that is why she is about to worship Durga in the earthen image, ignoring the living one. (Viz. Holy Mother Shri Sarada Devi.) Brother, faith is very difficult to achieve. Brother, I shall show how to worship the living Durga and then only shall I be worthy of my name. I shall be relieved when you will have purchased a plot of land and established there the living Durga, the Mother. Till then I am not returning to my native land. As soon as you can do that, I shall have a sigh of relief after sending the money. Do you accomplish this festival of Durga of mine by making all the necessary arrangements. Girish Ghosh is adoring the Mother splendidly; blessed is he, and blessed are his followers. Brother, often enough, when I am reminded of the Mother, I ejaculate, "What after all is Rama?" Brother, that is where my fanaticism lies, I tell you. Of Ramakrishna, you may aver, my brother, that he was an Incarnation or whatever else you may like but fie on him who has no devotion for the Mother. Niranjan has a militant disposition, but he has great devotion for Mother and all his vagaries I can easily put up with. He is now doing the most marvellous work. I am keeping myself well posted. And you too have done excellently in co-operating with the Madrasis. Dear brother, I expect much from you, you should organise all for conjoint work. As soon as you have secured the land for Mother, I go to India straight. It must be a big plot; let there be a mud-house to begin with, in due course I shall erect a decent building, don't be afraid.

The chief cause of malaria lies in water. Why do you not construct two or three filters? If you first boil the water and then filter it, it will be harmless. . . . Please buy two big Pasteur's bacteria-proof filters. Let the cooking be done in that water and use it for drinking purposes also, and you will never hear of malaria any more. . . . On and on, work, work, work, this is only the beginning.

Yours ever,

VIVEKANANDA.


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.