XV Hermano
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
XV
DETROIT,
29 de marzo de 1894.
«QUERIDO HERMANO»,
Su carta acaba de llegarme aquí. Estoy ocupado, así que le ruego excuse algunas observaciones que me tomaré la libertad de hacerle.
En primer lugar, no tengo una sola palabra contra ninguna religión ni contra ningún fundador de religión en el mundo —sea lo que sea lo que piense usted de la nuestra—. Todas las religiones me son sagradas. En segundo lugar, es una afirmación falsa decir que yo declaré que los misioneros no aprenden nuestros vernáculos. Sigo sosteniendo que pocos de ellos, si es que alguno, prestan atención al sánscrito; tampoco es cierto que yo dijera nada contra ningún cuerpo religioso —salvo que insisto en mi afirmación de que India jamás podrá ser convertida al cristianismo, y además niego que las condiciones de las clases bajas mejoren en modo alguno con el cristianismo, y añado que la mayoría de los cristianos del sur de India no solo son católicos, sino lo que ellos mismos se llaman cristianos de casta, es decir, se aferran estrechamente a sus castas, y estoy plenamente persuadido de que si la sociedad hindú abandonara su política exclusivista, el noventa por ciento de ellos volvería de inmediato al hinduismo con todos sus defectos.
Por último, le doy las gracias desde el fondo de mi corazón por llamarme su compatriota. Es la primera vez que algún extranjero europeo, aunque haya nacido en India, se ha atrevido a llamar por ese nombre a un nativo despreciado —sea o no misionero—. ¿Se atrevería usted a llamarme lo mismo en India? Pida a sus misioneros, los nacidos en India, que hagan lo mismo —y a los que no nacieron allí, que los traten como semejantes seres humanos—. En cuanto a lo demás, usted mismo me llamaría necio si yo admitiera que mi religión o mi sociedad se somete a ser juzgada por viajeros errantes o por relatos de escritores de historias.
Mi hermano —perdóneme—, ¿qué sabe usted de mi sociedad o de mi religión, aunque haya nacido en India? Es absolutamente imposible —la sociedad está tan cerrada—; y además de todo, cada cual juzga desde su canon preconcebido de raza y religión, ¿verdad? Que el Señor lo bendiga por llamarme compatriota. Todavía puede surgir un amor fraterno y una comunión entre Oriente y Occidente.
Suyo fraternalmente,
VIVEKANANDA.
English
XV
DETROIT,
29th March, 1894.
DEAR BROTHER,[6]*
Your letter just reached me here. I am in a hurry, so excuse a few points which I would take the liberty of correcting you in.
In the first place, I have not one word to say against any religion or founder of religion in the world — whatever you may think of our religion. All religions are sacred to me. Secondly, it is a misstatement that I said that missionaries do not learn our vernaculars. I still stick to my statement that few, if any, of them pay any attention to Sanskrit; nor is it true that I said anything against any religious body — except that I do insist on my statement that India can never be converted to Christianity, and further I deny that the conditions of the lower classes are made any better by Christianity, and add that the majority of southern Indian Christians are not only Catholics, but what they call themselves, caste Christians, that is, they stick close to their castes, and I am thoroughly persuaded that if the Hindu society gives up its exclusive policy, ninety per cent of them would rush back to Hinduism with all its defects.
Lastly, I thank you from the bottom of my heart for calling me your fellow-countryman. This is the first time any European foreigner, born in India though he be, has dared to call a detested native by that name — missionary or no missionary. Would you dare call me the same in India? Ask your missionaries, born in India, to do the same — and those not born, to treat them as fellow human beings. As to the rest, you yourself would call me a fool if I admit that my religion or society submits to be judged by strolling globe-trotters or story-writers' narratives.
My brother — excuse me — what do you know of my society or religion, though born in India? It is absolutely impossible — the society is so closed; and over and above, everyone judges from his preconceived standard of race and religion, does he not? Lord bless you for calling me a fellow-countryman. There may still come a brotherly love and fellowship between the East and West.
Yours fraternally,
VIVEKANANDA.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.