A la India despierta
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
¡Despierta una vez más!
Pues fue sueño, no muerte, para traerte de nuevo
la vida, y descanso a esos ojos de loto para visiones
aún más audaces. El mundo necesitado aguarda, ¡oh, Verdad!
¡No hay muerte para ti!
Reanuda tu marcha,
con pies suaves que no quebrarían el
apacible reposo ni siquiera del polvo del camino
que tan abajo yace. Y, sin embargo, firme y constante,
dichoso, audaz y libre. Despertador, ¡siempre
adelante! Pronuncia tus palabras conmovedoras.
Tu hogar ya no está,
allí donde corazones amorosos te criaron y
contemplaron con gozo tu crecimiento. Pero el Destino es fuerte:
esta es la ley: todas las cosas regresan a la fuente
de la que brotaron, para renovar sus fuerzas.
Entonces parte de nuevo
desde la tierra de tu nacimiento, donde vastas nieves
ceñidas de nubes te bendicen e infunden en ti su vigor
para obrar nuevos prodigios. Que el Río celestial
afine tu voz al son de su propio canto inmortal;
que las sombras del deodar te concedan paz eterna.
Y por encima de todo,
Uma, hija del Himalaya, dulce, pura,
la Madre que reside en todo como Poder
y como Vida, que obra toda obra y
hace del mundo Uno solo, cuya misericordia
abre la puerta a la Verdad y muestra
al Uno en el Todo, te otorgue una fuerza
incansable, que es Amor Infinito.
Todos te bendicen,
los grandes videntes, a quienes ni edad ni clima
pueden reclamar como suyos, los padres de la
estirpe, que sintieron el corazón de la Verdad como uno solo,
y se lo enseñaron al hombre valientemente, con voz mal o
bien proferida. Siervo suyo, tú has recibido
el secreto: no es sino Uno.
Entonces, ¡habla, oh Amor!
Ante tu voz dulce y serena, mira cómo
las visiones se disuelven y pliegue tras pliegue los sueños
parten hacia el vacío, hasta que la Verdad, y solo la Verdad,
brilla en toda su gloria.
Y di al mundo:
¡despierten, levántense y no sueñen más!
Esta es la tierra de los sueños, donde el karma (la ley de la acción y sus efectos)
teje con nuestros pensamientos guirnaldas sin hilo
de flores dulces o ponzoñosas, y ninguna
tiene raíz ni tallo, por haber nacido de la nada, y a la
nada primigenia las devuelve el más leve aliento
de la Verdad. ¡Sé audaz y enfrenta
la Verdad! ¡Sé uno con ella! Que cesen las visiones,
o, si no puedes, sueña al menos sueños más verdaderos,
que son Amor Eterno y Servicio Libre.
Notas
English
Once more awake!
For sleep it was, not death, to bring thee life
Anew, and rest to lotus-eyes for visions
Daring yet. The world in need awaits, O Truth!
No death for thee!
Resume thy march,
With gentle feet that would not break the
Peaceful rest even of the roadside dust
That lies so low. Yet strong and steady,
Blissful, bold, and free. Awakener, ever
Forward! Speak thy stirring words.
Thy home is gone,
Where loving hearts had brought thee up and
Watched with joy thy growth. But Fate is strong—
This is the law—all things come back to the source
They sprung, their strength to renew.
Then start afresh
From the land of thy birth, where vast cloud-belted
Snows do bless and put their strength in thee,
For working wonders new. The heavenly
River tune thy voice to her own immortal song ;
Deodar shades give thee eternal peace.
And all above,
Himala's daughter Umâ, gentle, pure,
The Mother that resides in all as Power
And Life, who works all works and
Makes of One the world, whose mercy
Opens the gate to Truth and shows
The One in All, give thee untiring
Strength, which is Infinite Love.
They bless thee all,
The seers great, whom age nor clime
Can claim their own, the fathers of the
Race, who felt the heart of Truth the same,
And bravely taught to man ill-voiced or
Well. Their servant, thou hast got
The secret—'tis but One.
Then speak, O Love!
Before thy gentle voice serene, behold how
Visions melt and fold on fold of dreams
Departs to void, till Truth and Truth alone
In all its glory shines—
And tell the world—
Awake, arise, and dream no more!
This is the land of dreams, where Karma
Weaves unthreaded garlands with our thoughts
Of flowers sweet or noxious, and none
Has root or stem, being born in naught, which
The softest breath of Truth drives back to
Primal nothingness. Be bold, and face
The Truth! Be one with it! Let visions cease,
Or, if you cannot, dream but truer dreams,
Which are Eternal Love and Service Free.
Notes
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.