ویویکانند آرکائیو

ہندو اور عیسائی

جلد8 lecture
1,742 الفاظ · 7 منٹ کا مطالعہ · Notes of Class Talks and Lectures

یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

اردو

مختلف فلسفوں میں سے ہندو کا رجحان تخریب کا نہیں، بلکہ ہر چیز میں ہم آہنگی پیدا کرنے کا ہے۔ اگر کوئی نیا خیال ہندوستان میں آتا ہے تو ہم اس کی مخالفت نہیں کرتے، بلکہ اسے اپنانے اور اس میں ہم آہنگی پیدا کرنے کی کوشش کرتے ہیں، کیونکہ یہ طریقہ سب سے پہلے ہمارے نبی، خدا کے زمین پر اوتار، شری کرشن نے سکھایا۔ خدا کے اس اوتار نے پہلے اپنے بارے میں خود تبلیغ کی: "میں خدا کا اوتار ہوں، میں تمام کتابوں کا الہام کرنے والا ہوں، میں تمام مذاہب کا الہام کرنے والا ہوں۔" چنانچہ ہم کسی کو رد نہیں کرتے۔

ایک چیز ہے جو ہم میں اور مسیحیوں میں بالکل مختلف ہے، جو ہم نے کبھی نہیں سکھائی۔ وہ ہے یسوع کے خون سے نجات، یا کسی کے خون سے پاکیزگی کا تصور۔ ہمارے یہاں بھی قربانی ہوتی تھی جیسے یہودیوں کے یہاں ہوتی تھی۔ ہماری قربانی کا مطلب بس اتنا ہے: یہ کھانا ہے جو میں کھانے والا ہوں، اور جب تک اس کا کچھ حصہ خدا کو نذر نہ ہو، یہ ناپاک ہے؛ اس لیے میں یہ کھانا پیش کرتا ہوں۔ یہ خالص اور سادہ تصور ہے۔ لیکن یہودی کا تصور یہ ہے کہ اس کا گناہ مینڈھے پر ڈال دو، مینڈھے کو قربان کر دو اور وہ آزاد ہو جائے۔ یہ خوبصورت تصور ہم نے ہندوستان میں کبھی نہیں اپنایا، اور میں خوش ہوں کہ نہیں اپنایا۔ میں، ایک فرد کے طور پر، ایسے عقیدے کی بنیاد پر نجات پانے نہ آؤں گا۔ اگر کوئی آ کر کہے، "میرے خون سے نجات پاؤ"، تو میں اس سے کہوں گا، "میرے بھائی، چلے جاؤ؛ میں جہنم جانے کو تیار ہوں؛ میں اتنا بزدل نہیں کہ جنت جانے کے لیے بے گناہ کا خون قبول کروں؛ میں جہنم کے لیے تیار ہوں۔" پس یہ عقیدہ ہم میں کبھی پیدا نہیں ہوا، اور ہمارے نبی فرماتے ہیں کہ جب بھی زمین پر شر اور بے دینی غالب ہو، وہ نزول فرمائیں گے اور اپنے بندوں کو سہارا دیں گے؛ اور یہ وہ وقتاً فوقتاً اور جگہ جگہ کرتے رہے ہیں۔ اور جب بھی تم دنیا میں کوئی غیر معمولی مقدس ہستی دیکھو جو انسانیت کو بلند کرنے کی کوشش کر رہی ہو، جان لو کہ وہ اس میں موجود ہیں۔

تو دیکھتے ہو، اسی لیے ہم کسی مذہب سے کبھی نہیں لڑتے۔ ہم یہ نہیں کہتے کہ ہمارا ہی راستہ نجات کا واحد راستہ ہے۔ کمال سب کو حاصل ہو سکتا ہے، اور اس کا ثبوت کیا ہے؟ اس لیے کہ ہم ہر ملک میں مقدس ترین انسان دیکھتے ہیں، ہر جگہ نیک مرد اور عورتیں ملتے ہیں، چاہے ہمارے مذہب میں پیدا ہوئے ہوں یا نہیں۔ اس لیے یہ نہیں کہا جا سکتا کہ ہمارا ہی نجات کا واحد راستہ ہے۔ "جیسے بہت سی ندیاں مختلف پہاڑوں سے بہ کر سمندر میں آ ملتی ہیں، اسی طرح تمام مختلف مذاہب، مختلف نقطہ ہائے نظر سے جنم لے کر، تیری طرف آتے ہیں۔" یہ ہندوستان میں بچے کی روزانہ کی دعا کا حصہ ہے۔ ایسی روزانہ کی دعاؤں کے ساتھ، یقیناً مذہبی اختلافات کی بنا پر لڑنے جیسے خیالات سرے سے ناممکن ہیں۔ ہندوستان کے فلاسفروں کے بارے میں اتنا کافی ہے۔ ہم ان تمام بزرگوں کا خاص طور پر اس نبی شری کرشن کا بہت احترام کرتے ہیں، ان کی اس آفاقی وسعتِ نظر کی وجہ سے جس سے انھوں نے سابقہ تمام الہامات میں ہم آہنگی پیدا کی۔

پھر وہ شخص جو بت کے سامنے سرنگوں ہوتا ہے۔ یہ اس معنی میں نہیں جیسا تم نے بابلی اور رومی بت پرستی کے بارے میں سنا ہے۔ یہ ہندوؤں کے لیے خاص ہے۔ آدمی بت کے سامنے ہے، وہ آنکھیں بند کرتا ہے اور سوچنے کی کوشش کرتا ہے: "میں وہی ہوں؛ میری نہ موت ہے نہ زندگی؛ نہ میرا باپ ہے نہ ماں؛ میں وقت اور مکان کا پابند نہیں؛ میں لامحدود وجود ہوں، لامحدود آنند ہوں، اور لامحدود علم ہوں؛ میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔ میں نہ کتابوں کا پابند ہوں، نہ مقدس مقامات کا، نہ حج و زیارت کا، نہ کسی چیز کا؛ میں مطلق وجود ہوں، مطلق آنند ہوں؛ میں وہی ہوں، میں وہی ہوں۔" یہ وہ دہراتا ہے اور پھر کہتا ہے: "اے پروردگار، میں تجھے اپنے اندر تصور نہیں کر سکتا؛ میں ایک ناتواں انسان ہوں۔" مذہب علم پر موقوف نہیں۔ یہ خود روح ہے، یہ خدا ہے، محض کتابی علم یا قوتِ گفتار سے حاصل نہیں ہوتا۔ تم سب سے بڑا عالم لے کر اسے یہ سوچنے کو کہو کہ روح کو روح کی طرح سوچے؛ وہ نہیں سوچ سکتا۔ تم روح کا تصور کر سکتے ہو، وہ روح کا تصور کر سکتا ہے۔ بغیر ریاضت و مشق کے روح کا تصور کرنا ناممکن ہے۔ چاہے تم کتنی الٰہیات پڑھ لو، تم بڑے فلسفی اور عظیم متکلم بن جاؤ، ہندو بچہ کہے گا: "ٹھیک ہے، اس کا مذہب سے کوئی تعلق نہیں۔" کیا تم روح کو روح کی طرح سوچ سکتے ہو؟ تبھی تمام شک دور ہوتے ہیں، اور دل کی تمام کجیاں سیدھی ہو جاتی ہیں۔ تبھی تمام خوف جاتے رہتے ہیں، اور تمام شبہات ہمیشہ کے لیے خاموش ہو جاتے ہیں جب انسان کی روح اور خدا آمنے سامنے ہو جاتے ہیں۔

ایک شخص مغربی معنوں میں بہت بڑا عالم ہو سکتا ہے، اور پھر بھی مذہب کا الف بے نہ جانتا ہو۔ میں اسے یہی کہوں گا۔ میں اس سے پوچھوں گا: "کیا تم روح کو روح کی طرح سوچ سکتے ہو؟ کیا تم علمِ روح میں آگے بڑھے ہو؟ کیا تم نے اپنی روح کو مادے سے اوپر ظاہر کیا ہے؟" اگر نہیں کیا، تو میں اسے کہوں گا: "مذہب تم تک نہیں پہنچا؛ یہ سب باتیں اور کتابیں اور خودنمائی ہے۔" لیکن یہ غریب ہندو اس بت کے سامنے بیٹھ کر یہ سوچنے کی کوشش کرتا ہے کہ وہ وہی ہے، اور پھر کہتا ہے: "اے پروردگار، میں تجھے روح کی طرح تصور نہیں کر سکتا، تو مجھے اس صورت میں تیرا تصور کرنے دے"؛ پھر وہ آنکھیں کھولتا ہے اور یہ صورت دیکھتا ہے، اور سجدہ ریز ہو کر اپنی عبادت دہراتا ہے۔ اور جب اس کی دعا ختم ہوتی ہے، تو کہتا ہے: "اے پروردگار، اپنی اس ناقص عبادت کے لیے مجھے معاف فرما۔"

تم ہمیشہ یہ کہتے ہو کہ ہندو پتھر کی مورتوں کی پوجا کرتے ہیں۔ اب ان لوگوں کی روحوں کی اس سرشارِ عشق فطرت کے بارے میں تم کیا سوچتے ہو؟ میں پہلا درویش ہوں جو ان مغربی ممالک میں آیا ہوں، یہ تاریخِ عالم میں پہلی بار ہوا ہے کہ کوئی ہندو درویش سمندر پار آیا ہو۔ لیکن ہم ایسی تنقیدیں اور ایسی باتیں سنتے ہیں، اور میری قوم کا تمہارے بارے میں عمومی رویہ کیا ہے؟ وہ مسکراتے ہیں اور کہتے ہیں: "یہ بچے ہیں؛ طبیعی سائنس میں بڑے ہو سکتے ہیں؛ بڑی بڑی عمارتیں بنا سکتے ہیں؛ لیکن مذہب میں یہ سراسر بچے ہیں۔" یہی میری قوم کا رویہ ہے۔

ایک بات میں تم سے کہنا چاہتا ہوں، اور میری نیت کوئی ناشائستہ تنقید نہیں ہے۔ تم لوگوں کو تربیت دیتے، تعلیم دیتے، لباس پہناتے اور تنخواہ دیتے ہو کیا کرنے کے لیے؟ میرے ملک آ کر میرے آباؤ اجداد، میرے مذہب اور ہر چیز کو گالیاں دینے اور لعن طعن کرنے کے لیے۔ وہ کسی مندر کے پاس سے گزرتے ہیں اور کہتے ہیں: "اے بت پرستو، تم جہنم میں جاؤ گے۔" لیکن یہی کام وہ ہندوستان کے مسلمانوں کے ساتھ کرنے کی جرأت نہیں رکھتے؛ تلوار نکل آتی۔ لیکن ہندو بہت نرم ہے؛ وہ مسکراتا اور آگے بڑھ جاتا ہے اور کہتا ہے: "بے وقوفوں کو بولنے دو۔" یہی رویہ ہے۔ اور پھر تم جو لوگوں کو گالیاں دینے اور تنقید کرنے کی تربیت دیتے ہو، اگر میں تم پر ذرا سی بھی تنقید کروں، انتہائی خیرخواہانہ مقصد سے، تو تم سمٹ کر رو پڑتے ہو: "ہمیں نہ چھوؤ؛ ہم امریکی ہیں۔ ہم دنیا کے تمام لوگوں پر تنقید کرتے ہیں، انھیں کوستے اور گالیاں دیتے ہیں، کچھ بھی کہتے ہیں؛ لیکن ہمیں نہ چھوؤ؛ ہم نازک مزاج ہیں۔" تم جو چاہو کر سکتے ہو؛ لیکن ساتھ ہی میں تم سے کہنے جا رہا ہوں کہ ہم اپنی حال پر خوش ہیں؛ اور ایک چیز میں ہم بہتر ہیں، ہم اپنے بچوں کو ایسی خوفناک باتیں نہیں سکھاتے: "جہاں ہر منظر دلکش ہے اور اکیلا انسان گھٹیا ہے۔" اور جب بھی تمہارے پادری ہمارے اوپر تنقید کریں، انھیں یہ یاد رکھنا چاہیے: اگر پورا ہندوستان کھڑا ہو کر بحرِ ہند کی تہہ کی ساری مٹی اٹھا کر مغربی ملکوں پر پھینک دے، تو بھی یہ اس کا لاکھویں حصہ نہ ہوگا جو تم ہمارے ساتھ کر رہے ہو۔ اور کیوں؟ کیا ہم نے کبھی دنیا میں کسی کو کسی مذہب میں داخل کرنے کے لیے ایک مبلغ بھیجا؟ ہم تم سے کہتے ہیں: "اپنے مذہب میں خوش رہو، لیکن مجھے اپنا مذہب رکھنے دو۔" تم اپنے مذہب کو جارحانہ کہتے ہو۔ تم جارح ہو، لیکن تم نے کتنوں کو اپنایا؟ دنیا کا ہر چھٹا آدمی چینی اور بودھ ہے؛ پھر جاپان، تبت، روس اور سائبیریا، برما، اور سیام ہیں؛ اور یہ پسند نہ آئے تو آئے، لیکن یہ مسیحی اخلاقیات، کیتھولک کلیسا، سب اسی سے ماخوذ ہے۔ اچھا، یہ سب کیسے ہوا؟ خون کا ایک قطرہ بہائے بغیر! اپنی تمام لاف گزاف کے باوجود تمہارا مسیحیت کہاں کامیاب ہوئی تلوار کے بغیر؟ پوری دنیا میں ایک جگہ بتاؤ۔ ایک، میں کہتا ہوں، مسیحی مذہب کی پوری تاریخ میں، ایک؛ دو نہیں چاہتا۔ میں جانتا ہوں تمہارے آباؤ اجداد کیسے مسلمان ہوئے۔ انھیں مسلمان بننا یا مارا جانا تھا؛ بس یہی تھا۔ تم اپنی تمام شیخیوں کے ساتھ اسلام سے بہتر کیا کر سکتے ہو؟ "ہم ہی ایک!" اور کیوں؟ "کیونکہ ہم دوسروں کو قتل کر سکتے ہیں۔" عربوں نے یہی کہا تھا؛ انھوں نے بڑائی ماری۔ اور آج عرب کہاں ہے؟ وہ بدو ہے۔ رومی بھی یہی کہتے تھے، اور وہ کہاں ہیں؟ مبارک ہیں امن پسند؛ وہ زمین کے وارث ہوں گے۔ ایسی چیزیں ٹوٹ پڑتی ہیں؛ یہ ریت پر بنی ہوتی ہیں؛ یہ زیادہ دیر نہیں چل سکتیں۔

جس چیز کی بنیاد خودغرضی ہو، دائیں ہاتھ مقابلہ ہو، اور مقصد لذت ہو، اسے دیر یا سویر مرنا ہے۔ ایسی چیزوں کو مرنا ہی ہے۔ بھائیو، مجھے تم سے یہ کہنا ہے کہ اگر تم جینا چاہتے ہو، اگر تم واقعی اپنی قوم کو زندہ دیکھنا چاہتے ہو، تو مسیح کی طرف لوٹ جاؤ۔ تم مسیحی نہیں ہو۔ نہیں، بحیثیتِ قوم تم نہیں ہو۔ مسیح کی طرف لوٹ جاؤ۔ اس کی طرف لوٹ جاؤ جس کے پاس سر رکھنے کی جگہ نہ تھی۔ "پرندوں کے گھونسلے ہیں اور درندوں کی کھوہیں ہیں، لیکن ابنِ آدم کے پاس سر رکھنے کی جگہ نہیں۔" تمہارا مذہب عیش و عشرت کے نام پر تبلیغ کیا جاتا ہے۔ کیسی ستم ظریفی ہے قدر! اگر تم جینا چاہتے ہو تو اسے پلٹ دو، اسے پلٹ دو۔ یہ سب منافقت ہے جو میں نے اس ملک میں سنی ہے۔ اگر اس قوم کو زندہ رہنا ہے، تو اسے اس کی طرف لوٹنا ہوگا۔ تم ایک ساتھ خدا اور مال دونوں کی بندگی نہیں کر سکتے۔ یہ سارا عروج، یہ سب مسیح سے! مسیح ایسے تمام بدعقیدوں سے انکار کرتا۔ مال کے ساتھ آنے والی تمام خوشحالی عارضی ہے، صرف ایک لمحے کی۔ اصل دوام اسی میں ہے۔ اگر تم ان دونوں کو جوڑ سکو، اس شاندار خوشحالی کو مسیح کے آدرش سے، تو خوب ہے۔ لیکن اگر نہیں جوڑ سکتے، تو بہتر ہے اس کی طرف لوٹ جاؤ اور اسے چھوڑ دو۔ بہتر ہے مسیح کے ساتھ چیتھڑوں میں جینا اس سے کہ اس کے بغیر محلوں میں رہا جائے۔

English

Of the different philosophies, the tendency of the Hindu is not to destroy, but to harmonise everything. If any new idea comes into India, we do not antagonise it, but simply try to take it in, to harmonise it, because this method was taught first by our prophet, God incarnate on earth, Shri Krishna. This Incarnation of God preached himself first: "I am the God Incarnate, I am the inspirer of all books, I am the inspirer of all religions." Thus we do not reject any.

There is one thing which is very dissimilar between us and Christians, something which we never taught. That is the idea of salvation through Jesus' blood, or cleansing by any man's blood. We had our sacrifice as the Jews had. Our sacrifices mean simply this: Here is some food I am going to eat, and until some portion is offered to God, it is bad; so I offer the food. This is the pure and simple idea. But with the Jew the idea is that his sin be upon the lamb, and let the lamb be sacrificed and him go scot - free. We never developed this beautiful idea in India, and I am glad we did not. I, for one, would not come to be saved by such a doctrine. If anybody would come and say, "Be saved by my blood", I would say to him, "My brother, go away; I will go to hell; I am not a coward to take innocent blood to go to heaven; I am ready for hell." So that doctrine never cropped up amongst us, and our prophet says that whenever evil and immortality prevail on earth, He will come down and support His children; and this He is doing from time to time and from place to place. And whenever on earth you see an extraordinary holy man trying to uplift humanity, know that He is in him.

So you see that is the reason why we never fight any religion. We do not say that ours is the only way to salvation. Perfection can be had by everybody, and what is the proof? Because we see the holiest of men in all countries, good men and women everywhere, whether born in our faith or not. Therefore it cannot be held that ours is the only way to salvation. "Like so many rivers flowing from different mountains, all coming and mingling their waters in the sea, all the different religions, taking their births from different standpoints of fact, come unto Thee." This is a part of the child's everyday prayer in India. With such everyday prayers, of course, such ideas as fighting because of differences of religion are simply impossible. So much for the philosophers of India. We have great regard for all these men, especially this prophet, Shri Krishna, on account of his wonderful catholicity in harmonising all the preceding revelations.

Then the man who is bowing down before the idol. It is not in the same sense as you have heard of the Babylonian and the Roman idolatry. It is peculiar to the Hindus. The man is before the idol, and he shuts his eyes and tries to think, "I am He; I have neither life nor death; I have neither father nor mother; I am not bound by time or space; I am Existence infinite, Bliss infinite, and Knowledge infinite; I am He, I am He. I am not bound by books, or holy places, or pilgrimages, or anything whatsoever; I am the Existence Absolute, Bliss Absolute; I am He, I am He." This he repeats and then says, "O Lord, I cannot conceive Thee in myself; I am a poor man." Religion does not depend upon knowledge. It is the soul itself, it is God, not to be attained by simple book - knowledge or powers of speech. You may take the most learned man you have and ask him to think of spirit as spirit; he cannot. You may imagine spirit, he may imagine spirit. It is impossible to think of spirit without training. So no matter how much theology you may learn -- you may be a great philosopher and greater theologian -- but the Hindu boy would say, "Well, that has nothing to do with religion." Can you think of spirit as spirit? Then alone all doubt ceases, and all crookedness of the heart is made straight. Then only all fears vanish, and all doubtings are for ever silent when man's soul and God come face to face.

A man may be wonderfully learned in the Western sense, yet he may not know the A B C of religion. I would tell him that. I would ask him, "Can you think of spirit as such? Are you advanced in the science of the soul? Have you manifested your own soul above matter?" If he has not, then I say to him, "Religion has not come to you; it is all talk and book and vanity." But this poor Hindu sits before that idol and tries to think that he is That, and then says, "O Lord, I cannot conceive Thee as spirit, so let me conceive of Thee in this form"; and then he opens his eyes and see this form, and prostrating himself he repeats his prayers. And when his prayer is ended, he says, "O Lord, forgive me for this imperfect worship of Thee."

You are always being told that the Hindu worships blocks of stone. Now what do you think of this fervent nature of the souls of these people? I am the first monk to come over to these Western countries -- it is the first time in the history of the world that a Hindu monk has crossed the ocean. But we hear such criticism and hear of these talks, and what is the general attitude of my nation towards you? They smile and say, "They are children; they may be great in physical science; they may build huge things; but in religion they are simply children." That is the attitude of my people.

One thing I would tell you, and I do not mean any unkind criticism. You train and educate and clothe and pay men to do what? To come over to my country to curse and abuse all my forefathers, my religion, and everything. They walk near a temple and say, "You idolaters, you will go to hell." But they dare not do that to the Mohammedans of India; the sword would be out. But the Hindu is too mild; he smiles and passes on, and says, "Let the fools talk." That is the attitude. And then you who train men to abuse and criticise, if I just touch you with the least bit of criticism, with the kindest of purpose, you shrink and cry, "Don't touch us; we are Americans. We criticise all the people in the world, curse them and abuse them, say anything; but do not touch us; we are sensitive plants." You may do whatever you please; but at the same time I am going to tell you that we are content to live as we are; and in one thing we are better off -- we never teach our children to swallow such horrible stuff: "Where every prospect pleases and man alone is vile." And whenever your ministers criticise us, let them remember this: If all India stands up and takes all the mud that is at the bottom of the Indian Ocean and throws it up against the Western countries, it will not be doing an infinitesimal part of that which you are doing to us. And what for? Did we ever send one missionary to convert anybody in the world? We say to you, "Welcome to your religion, but allow me to have mine." You call yours an aggressive religion. You are aggressive, but how many have you taken? Every sixth man in the world is a Chinese subject, a Buddhist; then there are Japan, Tibet, and Russia, and Siberia, and Burma, and Siam; and it may not be palatable, but this Christian morality, the Catholic Church, is all derived from them. Well, and how was this done? Without the shedding of one drop of blood! With all your brags and boastings, where has your Christianity succeeded without the sword? Show me one place in the whole world. One, I say, throughout the history of the Christian religion -- one; I do not want two. I know how your forefathers were converted. They had to be converted or killed; that was all. What can you do better than Mohammedanism, with all your bragging? "We are the only one!" And why? "Because we can kill others." The Arabs said that; they bragged. And where is the Arab now? He is the bedouin. The Romans used to say that, and where are they now? Blessed are the peace - makers; they shall enjoy the earth. Such things tumble down; it is built upon sands; it cannot remain long.

Everything that has selfishness for its basis, competition as its right hand, and enjoyment as its goal, must die sooner or later. Such things must die. Let me tell you, brethren, if you want to live, if you really want your nation to live, go back to Christ. You are not Christians. No, as a nation you are not. Go back to Christ. Go back to him who had nowhere to lay his head. "The birds have their nests and the beasts their lairs, but the Son of Man has nowhere to lay his head." Yours is religion preached in the name of luxury. What an irony of fate! Reverse this if you want to live, reverse this. It is all hypocrisy that I have heard in this country. If this nation is going to live, let it go back to him. You cannot serve God and Mammon at the same time. All this prosperity, all this from Christ! Christ would have denied all such heresies. All prosperity which comes with Mammon is transient, is only for a moment. Real permanence is in Him. If you can join these two, this wonderful prosperity with the ideal of Christ, it is well. But if you cannot, better go back to him and give this up. Better be ready to live in rags with Christ than to live in palaces without him.


متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔