دنیا کے نام بدھ کا پیغام
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
بدھ مت تاریخی اعتبار سے سب سے اہم مذہب ہے — تاریخی اعتبار سے، نہ کہ فلسفیانہ اعتبار سے — کیونکہ یہ وہ عظیم ترین مذہبی تحریک تھی جو دنیا نے کبھی دیکھی، وہ سب سے وسیع روحانی موج جو انسانی معاشرے پر کبھی اٹھی۔ کوئی تہذیب ایسی نہیں جس پر کسی نہ کسی صورت میں اس کا اثر نہ پڑا ہو۔
بدھ کے پیروکار نہایت پُرجوش تھے اور ان میں تبلیغ کا گہرا جذبہ تھا۔ وہ مختلف مذاہب کے ماننے والوں میں پہلے لوگ تھے جنہوں نے اپنی مادر کلیسا کے محدود دائرے پر قناعت نہ کی۔ وہ دور دور تک پھیل گئے۔ انہوں نے مشرق و مغرب، شمال و جنوب کی سیاحت کی۔ وہ تاریک ترین تبت تک جا پہنچے؛ وہ ایران، ایشیائے کوچک گئے؛ وہ روس، پولینڈ اور مغربی دنیا کے کئی دیگر ممالک میں گئے۔ وہ چین، کوریا اور جاپان گئے؛ وہ برما، سیام، مشرقی ہند اور اس سے بھی آگے گئے۔ جب سکندرِ اعظم نے اپنی فوجی فتوحات کے ذریعے بحیرۂ روم کی دنیا کو ہندوستان سے ہم کنار کیا، تو ہندوستان کی حکمت کو فوری طور پر ایک راستہ مل گیا جس سے وہ ایشیا اور یورپ کے وسیع حصوں میں پھیل سکی۔ بدھ مت کے راہب مختلف قوموں میں تعلیم دیتے پھرے؛ اور جیسے جیسے انہوں نے تعلیم دی، توہم پرستی اور پیشوائیت سورج کے سامنے دھند کی طرح چھٹتی چلی گئی۔
اس تحریک کو صحیح طور پر سمجھنے کے لیے آپ کو یہ جاننا چاہیے کہ جب بدھ آئے تو ہندوستان میں کیا حالات تھے، جیسے مسیحیت کو سمجھنے کے لیے آپ کو مسیح کے عہد میں یہودی معاشرے کی حالت سمجھنا ضروری ہے۔ ضروری ہے کہ آپ کو مسیح کی پیدائش سے چھ سو سال پہلے ہندوستانی معاشرے کا تصور ہو، جب تک ہندوستانی تہذیب اپنی نشوونما مکمل کر چکی تھی۔
جب آپ ہندوستان کی تہذیب کا مطالعہ کرتے ہیں، تو آپ پاتے ہیں
کہ یہ کئی بار مری اور پھر زندہ ہوئی؛ یہی اس کی خصوصیت ہے۔ اکثر اقوام ایک بار ابھرتی ہیں اور پھر ہمیشہ کے لیے ڈوب جاتی ہیں۔ دو قسم کے لوگ ہیں؛ وہ جو مسلسل ترقی کرتے ہیں اور وہ جن کی نشوونما ایک حد پر آ کر رک جاتی ہے۔ پُرامن قومیں، ہندوستان اور چین، گرتی ہیں مگر پھر اٹھتی بھی ہیں؛ لیکن دوسری قومیں، ایک بار گر کر دوبارہ نہیں اٹھتیں — وہ مر جاتی ہیں۔ خوش قسمت ہیں وہ جو صلح قائم کرنے والے ہیں، کیونکہ وہی زمین کے وارث ہوں گے۔
جب بدھ پیدا ہوئے، اس وقت ہندوستان کو ایک عظیم روحانی رہنما، ایک پیغمبر کی ضرورت تھی۔ پہلے سے ہی پروہتوں کا ایک نہایت طاقتور طبقہ موجود تھا۔ اگر آپ یہودیوں کی تاریخ یاد رکھیں تو صورتِ حال بہتر سمجھ میں آئے گی — کیسے ان کے دو قسم کے مذہبی رہنما تھے، پادری اور نبی؛ پادری لوگوں کو جہالت میں رکھتے اور ان کے ذہنوں میں توہمات کو رگ رگ میں اتارتے تھے۔ عبادت کے جو طریقے پادری تجویز کرتے تھے وہ محض ایک ذریعہ تھا جس سے وہ لوگوں پر اپنا تسلط قائم رکھ سکتے تھے۔ پوری عہدِ عتیق کی کتاب میں آپ کو نبی ملتے ہیں جو پادریوں کی توہمات کو چیلنج کرتے ہیں۔ اس کشمکش کا نتیجہ انبیاء کی فتح اور پادریوں کی شکست تھا۔
پادری یقین رکھتے ہیں کہ خدا ہے، لیکن اس خدا تک صرف انہی کے ذریعے پہنچا اور جانا جا سکتا ہے۔ لوگ پادریوں کی اجازت کے بغیر اقدس الاقداس میں داخل نہیں ہو سکتے۔ آپ کو انہیں دینا ہوگا، ان کی پوجا کرنی ہوگی، سب کچھ ان کے ہاتھوں میں رکھنا ہوگا۔ دنیا کی پوری تاریخ میں یہ پروہتانہ رجحان بار بار ابھرتا رہا ہے — اقتدار کی یہ بے پناہ پیاس، یہ شیر جیسی پیاس، انسانی فطرت کا حصہ معلوم ہوتی ہے۔ پادری آپ پر حکم چلاتے ہیں، آپ کے لیے ہزار قاعدے وضع کرتے ہیں۔ وہ سیدھی سادی سچائیوں کو پیچیدہ طریقوں سے بیان کرتے ہیں۔ وہ اپنی برتر حیثیت کو ثابت کرنے کے لیے کہانیاں سناتے ہیں۔ اگر آپ اس دنیا میں پھلنا پھولنا چاہتے ہیں یا مرنے کے بعد جنت میں جانا چاہتے ہیں، تو آپ کو ان کے ہاتھوں سے گزرنا ہوگا۔ آپ کو ہر طرح کی رسمیں اور عبادات ادا کرنی ہوں گی۔ اس سب نے زندگی کو اس قدر پیچیدہ کر دیا ہے اور دماغ کو اس قدر الجھا دیا ہے کہ اگر میں آپ کو سیدھی بات کہوں، تو آپ غیر مطمئن گھر چلے جائیں گے۔
آپ بالکل الجھ گئے ہیں۔ جتنا کم سمجھیں، اتنا ہی بہتر محسوس کرتے ہیں! انبیاء پادریوں اور ان کی توہمات اور چالبازیوں کے خلاف خبردار کرتے رہے ہیں؛ لیکن عوام کی وسیع اکثریت نے ابھی تک ان خبرداریوں پر توجہ دینا نہیں سیکھا — تعلیم ابھی ان تک پہنچنی باقی ہے۔
انسانوں کو تعلیم ملنی چاہیے۔ آج کل جمہوریت کی باتیں ہوتی ہیں، تمام انسانوں کی برابری کی باتیں ہوتی ہیں۔ لیکن انسان کیسے جانے گا کہ وہ سب کے برابر ہے؟ اس کے پاس مضبوط دماغ ہونا چاہیے، ایک صاف ذہن جو بے معنی خیالات سے آزاد ہو؛ اسے اپنے ذہن میں جمی توہمات کی تہوں کو چھیدتے ہوئے اس خالص سچائی تک پہنچنا ہوگا جو اس کے باطنِ ذات میں موجود ہے۔ تب وہ جانے گا کہ تمام کمالات، تمام قوتیں پہلے ہی اس کے اندر موجود ہیں، یہ اسے کسی دوسرے سے حاصل نہیں کرنی ہیں۔ جب وہ یہ جان لیتا ہے، تو اسی لمحے آزاد ہو جاتا ہے، برابری حاصل کر لیتا ہے۔ وہ یہ بھی جان لیتا ہے کہ ہر کوئی اتنا ہی کامل ہے جتنا وہ خود ہے، اور اسے اپنے ہم نفسوں پر کوئی جسمانی، ذہنی یا اخلاقی طاقت نہیں چلانی ہے۔ وہ یہ خیال ترک کر دیتا ہے کہ کبھی کوئی انسان اس سے کمتر تھا۔ تب وہ برابری کی بات کر سکتا ہے؛ اس سے پہلے نہیں۔ اب، جیسا کہ میں آپ کو بتا رہا تھا، یہودیوں میں پادریوں اور نبیوں کے درمیان ایک مسلسل کشمکش جاری تھی؛ اور پادریوں نے اقتدار اور علم پر اجارہ داری قائم کرنے کی کوشش کی، یہاں تک کہ وہ خود ہی ان سے محروم ہونے لگے اور جو زنجیریں انہوں نے لوگوں کے پیروں میں ڈالی تھیں وہ انہی کے پیروں میں پڑ گئیں۔ آقا ہمیشہ دیر سے پہلے غلام بن جاتے ہیں۔ اس کشمکش کا انجام ناصرۃ کے عیسیٰ کی فتح تھی۔ یہی فتح مسیحیت کی تاریخ ہے۔ مسیح نے بالآخر جادوگری کی بھاری چٹان کو اکھاڑنے میں کامیابی حاصل کر لی۔ اس عظیم نبی نے پروہتانہ خودغرضی کے اژدہے کو مار ڈالا، اس کے پنجے سے سچائی کا جواہر چھڑا کر ساری دنیا کو دے دیا، تاکہ جو بھی اسے حاصل کرنا چاہے اسے مکمل آزادی ہو، اور اسے کسی پادری یا پادریوں کی مرضی کا انتظار نہ کرنا پڑے۔
یہودی کبھی زیادہ فلسفیانہ قوم نہیں رہے: ان میں ہندوستانی دماغ کی باریکی نہ تھی اور نہ ہی ہندوستانی کی روحانی طاقت۔ ہندوستان کے پروہت، برہمن، عظیم ذہنی اور روحانی صلاحیتوں کے مالک تھے۔ یہی وہ لوگ تھے جنہوں نے ہندوستان کی روحانی ترقی کی ابتدا کی، اور انہوں نے حیرت انگیز کارنامے انجام دیے۔ لیکن وہ وقت آیا جب برہمنوں میں پہلے سے موجود آزادانہ ترقی کی روح جاتی رہی۔ انہوں نے اپنے آپ کو اختیارات اور مراعات سے نوازنا شروع کر دیا۔ اگر کوئی برہمن کسی آدمی کو قتل کر دے تو اسے سزا نہ ملتی تھی۔ برہمن اپنی پیدائش ہی سے کائنات کا آقا ہے! بدترین برہمن کی بھی پوجا ہونی چاہیے!
لیکن جب پادری پھل پھول رہے تھے، اس وقت شاعر۔نبی بھی موجود تھے جنہیں درویش کہا جاتا تھا۔ تمام ہندو، خواہ ان کی ذات کچھ بھی ہو، روحانیت کے حصول کے لیے اپنا کام چھوڑ کر موت کی تیاری کرنے پر مجبور تھے۔ دنیا ان کے لیے مزید کوئی دلچسپی نہ رہتی۔ انہیں باہر نکل کر درویش بننا ہوگا۔ درویشوں کا ان دو ہزار رسموں سے کوئی واسطہ نہیں جو پادریوں نے گھڑی ہیں: کچھ مخصوص الفاظ ادا کرو — دس حرف، بیس حرف، اور اسی طرح — یہ سب بکواس ہے۔
لہٰذا قدیم ہندوستان کے ان شاعر۔نبیوں نے پادریوں کے طریقوں کو رد کیا اور خالص سچائی کا اعلان کیا۔ انہوں نے پادریوں کی طاقت توڑنے کی کوشش کی، اور کچھ حد تک کامیاب بھی ہوئے۔ لیکن دو نسلوں میں ان کے شاگرد پادریوں کے توہم پرستانہ اور پیچیدہ طریقوں کی طرف لوٹ گئے — خود پادری بن گئے: "سچائی صرف ہمارے ذریعے مل سکتی ہے!" سچائی ایک بار پھر منجمد ہو گئی، اور پھر انبیاء آئے تاکہ جمی ہوئی پرتوں کو توڑیں اور سچائی کو آزاد کریں، اور یوں یہ سلسلہ چلتا رہا۔ ہاں، ہر دور میں اس انسان کا، اس نبی کا ہونا ضروری ہے، ورنہ انسانیت مر جائے گی۔
آپ سوچتے ہیں کہ پادریوں کے یہ تمام پیچیدہ طریقے کیوں ہونے چاہیے۔ آپ سیدھے سچائی تک کیوں نہیں آ سکتے؟ کیا آپ خدا کی سچائی سے شرماتے ہیں کہ آپ کو اسے ہر طرح کی پیچیدہ رسموں اور فارمولوں کے پیچھے چھپانا پڑتا ہے؟ کیا آپ خدا سے شرماتے ہیں کہ آپ دنیا کے سامنے اس کی سچائی کا اقرار نہیں کر سکتے؟ کیا آپ اسے دین دار اور روحانی ہونا کہتے ہیں؟ پادری ہی وہ واحد لوگ ہیں جو سچائی کے لائق ہیں! عوام اس کے اہل نہیں! اسے پتلا کرنا ہوگا! ذرا اسے پانی سے ملاؤ!
مائونٹ پر کا وعظ اور گیتا لیجیے — یہ سادگی کا مجسمہ ہیں۔ گلی کا ادنیٰ انسان بھی انہیں سمجھ سکتا ہے۔ کیا عظمت! ان میں آپ کو سچائی واضح اور سادہ انداز میں عیاں ملتی ہے۔ لیکن نہیں، پادری اسے قبول نہ کرتے کہ سچائی اتنی سیدھی راہ سے مل سکتی ہے۔ وہ دو ہزار جنتوں اور دو ہزار دوزخوں کی باتیں کرتے ہیں۔ اگر لوگ ان کے احکام پر چلیں تو جنت میں جائیں گے! اگر قاعدے نہ مانیں تو دوزخ میں جائیں گے!
لیکن لوگ سچائی جان لیں گے۔ کچھ کو ڈر ہے کہ اگر سب کو پوری سچائی دی گئی تو انہیں نقصان ہوگا۔ انہیں بغیر کسی قید کے سچائی نہیں دینی چاہیے — یہی وہ کہتے ہیں۔ لیکن سچائی سے سمجھوتا کر کے دنیا زیادہ بہتر نہیں ہوئی۔ وہ اس سے کیا برا ہوگی جو وہ پہلے سے ہے؟ سچائی کو باہر لاؤ! اگر وہ سچی ہے تو بھلائی کرے گی۔ جب لوگ احتجاج کرتے اور دوسرے طریقے تجویز کرتے ہیں، تو وہ محض جادوگری کی معذرت پیش کرتے ہیں۔
بدھ کے زمانے میں ہندوستان اس سے بھرا پڑا تھا۔ عوامِ خلق تھے، اور انہیں تمام علم سے دور رکھا گیا تھا۔ اگر کسی شخص کے کانوں میں وید کا ایک لفظ بھی پڑ جاتا تو اس پر سخت عذاب نازل کیا جاتا۔ پادریوں نے وید کو راز بنا لیا تھا — وہ وید جن میں قدیم ہندوؤں کی دریافت کردہ روحانی سچائیاں تھیں!
بالآخر ایک انسان اسے مزید برداشت نہ کر سکا۔ اس کے پاس دماغ، قوت، اور دل تھا — ایک ایسا دل جو کھلے آسمان کی طرح لامحدود تھا۔ اس نے محسوس کیا کہ عوام کو پادری کیسے ہنکا رہے ہیں اور پادری اپنی طاقت میں کیسے اتراتے ہیں، اور وہ اس کے بارے میں کچھ کرنا چاہتا تھا۔ وہ کسی پر کوئی اقتدار نہیں چاہتا تھا، اور وہ انسانوں کے ذہنی اور روحانی بندھنوں کو توڑنا چاہتا تھا۔ اس کا دل بڑا تھا۔ ہمارے ارد گرد بھی کئی لوگوں کے پاس دل ہوتا ہے، اور ہم بھی دوسروں کی مدد کرنا چاہتے ہیں۔ لیکن ہمارے پاس دماغ نہیں ہوتا؛ ہم وہ راستے اور ذرائع نہیں جانتے جن سے مدد پہنچائی جا سکے۔ لیکن اس آدمی کے پاس روحوں کی زنجیریں توڑنے کے ذرائع دریافت کرنے کا دماغ تھا۔ اس نے جان لیا کہ انسان کیوں دکھ اٹھاتے ہیں، اور اس نے دکھ سے نکلنے کا راستہ ڈھونڈ لیا۔ وہ کارگزار انسان تھا، اس نے سب کچھ عملی طور پر حل کیا؛ اس نے بلا تفریق سب کو تعلیم دی اور انہیں روشن خیالی کا سکون حاصل کروایا۔ یہ آدمی بدھ تھا۔
آپ ارنلڈ کی نظم "روشنی آسیا" سے جانتے ہیں کہ بدھ ایک شہزادے کی حیثیت سے کیسے پیدا ہوئے اور دنیا کی مصیبت نے انہیں کتنا گہرا متاثر کیا؛ کیسے، عیش و آرام میں پالے اور رہتے ہوئے بھی، وہ اپنی ذاتی خوشی اور سلامتی میں سکون نہ پا سکے؛ کیسے انہوں نے اپنی شہزادی اور نومولود بیٹے کو پیچھے چھوڑ کر دنیا کو ترک کر دیا؛ کیسے وہ ایک مرشد سے دوسرے مرشد تک سچائی کی تلاش میں بھٹکتے رہے؛ اور کیسے انہوں نے بالآخر روشن خیالی حاصل کی۔ آپ ان کی طویل مشن، ان کے شاگردوں، ان کی تنظیموں کے بارے میں جانتے ہیں۔ آپ یہ سب باتیں جانتے ہیں۔
ہندوستان میں پادریوں اور نبیوں کے درمیان جو کشمکش جاری تھی، بدھ اس میں فتح تھے۔ ان ہندوستانی پادریوں کے لیے ایک بات کہی جا سکتی ہے — وہ مذہب کے معاملے میں عدم برداشت کے مرتکب نہیں ہوئے اور نہ کبھی ہوتے ہیں؛ انہوں نے کبھی مذہب کو ستایا نہیں۔ کسی بھی آدمی کو ان کے خلاف تبلیغ کرنے کی اجازت تھی۔ ان کا ایسا مذہب ہے؛ انہوں نے کبھی کسی کو اس کے مذہبی عقائد کی وجہ سے تنگ نہیں کیا۔ لیکن وہ تمام پادریوں کی مخصوص کمزوریوں سے دوچار تھے: انہوں نے بھی اقتدار چاہا، انہوں نے بھی قواعد و ضوابط وضع کیے اور مذہب کو غیر ضروری طور پر پیچیدہ بنایا، اور اس طرح ان لوگوں کی قوت کو کمزور کر دیا جو ان کے مذہب پر چلتے تھے۔
بدھ نے ان تمام بے ہودہ زائدات کو کاٹ دیا۔ انہوں نے زبردست ترین سچائیاں تبلیغ کیں۔ انہوں نے بلا تفریق سب کو وید کے فلسفے کا نچوڑ پڑھایا، انہوں نے اسے ساری دنیا کو دیا، کیونکہ ان کے عظیم پیغامات میں سے ایک انسانوں کی برابری تھی۔ تمام انسان برابر ہیں۔ وہاں کسی کے لیے کوئی رعایت نہیں! بدھ مساوات کے عظیم مبلغ تھے۔ ہر مرد اور عورت کو روحانیت حاصل کرنے کا یکساں حق ہے — یہی ان کی تعلیم تھی۔ پادریوں اور دیگر ذاتوں کے درمیان فرق کو انہوں نے ختم کر دیا۔ ادنیٰ ترین بھی اعلیٰ ترین ادراک کا حق دار تھا؛ انہوں نے نروان کا دروازہ سب کے لیے کھول دیا۔ ان کی تعلیم ہندوستان کے لیے بھی جرأت مندانہ تھی۔ کوئی بھی مقدار تبلیغ ہندوستانی روح کو کبھی نہیں جھنجھوڑ سکتی، لیکن ہندوستان کے لیے بدھ کے مذہب کو ہضم کرنا مشکل تھا۔ آپ کے لیے یہ کتنا مشکل رہا ہوگا!
ان کا مذہب یہ تھا: ہماری زندگی میں دکھ کیوں ہے؟ اس لیے کہ ہم خودغرض ہیں۔ ہم اپنے لیے چیزیں چاہتے ہیں — اسی لیے دکھ ہے۔ نجات کی راہ کیا ہے؟ خود کو چھوڑ دینا۔ خود کا وجود نہیں ہے؛ ظاہری دنیا، یہ سب جو ہم محسوس کرتے ہیں، بس یہی موجود ہے۔ زندگی اور موت کے چکر کے پیچھے کوئی روح نہیں ہے۔ خیالات کا ایک سلسلہ ہے، ایک خیال کے پیچھے دوسرا آتا ہے، ہر خیال ایک ہی وقت میں وجود میں آتا اور فنا ہو جاتا ہے، بس اتنا ہی ہے؛ خیال کرنے والا کوئی نہیں، روح نہیں۔ جسم ہر وقت بدلتا رہتا ہے؛ ذہن اور شعور بھی۔ لہٰذا خود ایک وہم ہے۔ تمام خودغرضی اس وہمی خود سے چمٹے رہنے سے پیدا ہوتی ہے۔ اگر ہم جان لیں کہ کوئی خود نہیں ہے، تو ہم خوش رہیں گے اور دوسروں کو بھی خوش رکھیں گے۔
یہی تھا جو بدھ نے سکھایا۔ اور انہوں نے محض باتیں ہی نہیں کیں؛ وہ دنیا کے لیے اپنی جان دینے کو تیار تھے۔ انہوں نے کہا، "اگر جانور کی قربانی اچھی ہے تو انسان کی قربانی اور بھی اچھی ہے"، اور انہوں نے خود کو قربانی کے طور پر پیش کیا۔ انہوں نے کہا، "یہ جانوروں کی قربانی ایک اور توہم ہے۔ خدا اور روح دو بڑے توہمات ہیں۔ خدا محض پادریوں کا گھڑا ہوا توہم ہے۔ اگر کوئی خدا ہے، جیسا کہ یہ برہمن تبلیغ کرتے ہیں، تو دنیا میں اتنا دکھ کیوں ہے؟ وہ میری طرح علّت و معلول کے قانون کا پابند ہے۔ اگر وہ علّت و معلول کے قانون کا پابند نہیں تو پھر وہ تخلیق کیوں کرتا ہے؟ ایسا خدا بالکل تسلی بخش نہیں۔ آسمان پر ایک حاکم ہے جو کائنات کو اپنی مرضی سے چلاتا ہے اور ہم سب کو یہاں مرنے کے لیے چھوڑ دیتا ہے — اس نے کبھی ایک لمحے کے لیے بھی ہم پر نگاہ ڈالنے کی نیکی نہیں کی۔ ہماری پوری زندگی مسلسل دکھ ہے؛ لیکن یہ کافی سزا نہیں — مرنے کے بعد ہمیں ایسی جگہوں پر جانا ہوگا جہاں اور سزائیں ملیں گی۔ پھر بھی ہم اس دنیا کے خالق کو خوش کرنے کے لیے ہر طرح کی رسمیں اور عبادات کرتے رہتے ہیں!"
بدھ نے کہا، "یہ تمام رسمیں غلط ہیں۔ دنیا میں صرف ایک آدرش ہے۔ تمام وہم و وساوس کو تباہ کر دو؛ جو سچ ہے وہ باقی رہے گا۔ جیسے ہی بادل چھٹ جاتے ہیں، سورج چمک اٹھتا ہے۔" خود کو کیسے ختم کیا جائے؟ بالکل بے نفس بن جاؤ، ایک چیونٹی کے لیے بھی اپنی جان دینے کو تیار رہو۔ کسی توہم کے لیے نہیں، کسی خدا کو خوش کرنے کے لیے نہیں، کوئی انعام پانے کے لیے نہیں، بلکہ اس لیے کام کرو کیونکہ تم اپنے خود کو مار کر اپنی نجات تلاش کر رہے ہو۔ عبادت اور دعا اور یہ سب، یہ سب بکواس ہے۔ آپ سب کہتے ہیں، "میں خدا کا شکر ادا کرتا ہوں" — لیکن وہ کہاں رہتا ہے؟ آپ کو معلوم نہیں، پھر بھی آپ سب خدا کے بارے میں دیوانے ہوئے جا رہے ہیں۔
ہندو سب کچھ چھوڑ سکتے ہیں سوائے اپنے خدا کے۔ خدا کا انکار عشقِ الٰہی کی بنیاد کو جڑ سے اکھاڑنا ہے۔ عشق اور خدا سے ہندو چمٹے رہتے ہیں۔ وہ انہیں کبھی نہیں چھوڑ سکتے۔ اور یہاں بدھ کی تعلیم میں نہ خدا ہے نہ روح — صرف کام ہے۔ کس لیے؟ خود کے لیے نہیں، کیونکہ خود ایک وہم ہے۔ جب یہ وہم مٹ جائے گا تو ہم اپنے آپ ہوں گے۔ دنیا میں بہت کم ایسے لوگ ہیں جو اس اونچائی تک پہنچ سکیں اور کام کی خاطر کام کریں۔
پھر بھی بدھ مت تیزی سے پھیلا۔ اس کی وجہ وہ عجیب محبت تھی جو انسانیت کی تاریخ میں پہلی بار ایک بڑے دل سے امنڈ کر بہی اور نہ صرف تمام انسانوں بلکہ تمام جانداروں کی خدمت پر وقف ہو گئی — ایک ایسی محبت جو کسی اور چیز کی پرواہ نہیں کرتی تھی سوائے اس کے کہ تمام مخلوقات کے لیے دکھ سے چھٹکارے کا راستہ تلاش کرے۔
انسان خدا سے محبت کرتا تھا اور اپنے بھائی انسان کو بالکل بھول چکا تھا۔ وہ آدمی جو خدا کے نام پر اپنی جان تک دے سکتا ہے، خدا کے نام پر ہی پلٹ کر اپنے بھائی انسان کو بھی قتل کر سکتا ہے۔ یہی دنیا کا حال تھا۔ وہ خدا کی بزرگی کے لیے بیٹے کی قربانی دیتے تھے، خدا کی بزرگی کے لیے قوموں کو لوٹتے تھے، خدا کی بزرگی کے لیے ہزاروں مخلوقوں کو مارتے تھے، خدا کی بزرگی کے لیے زمین کو خون سے بھگو دیتے تھے۔ یہ پہلی بار تھا کہ انہوں نے دوسرے خدا — انسان — کی طرف رخ موڑا۔ انسان ہی وہ ہے جس سے محبت کرنی ہے۔ یہ تمام انسانوں کے لیے شدید محبت کی پہلی موج تھی — حقیقی خالص حکمت کی پہلی موج — جو ہندوستان سے اٹھ کر ملک بعد ملک، شمال، جنوب، مشرق، مغرب، پر چھاتی چلی گئی۔
اس معلم نے چاہا کہ سچائی سچائی کے طور پر جگمگائے۔ کوئی ملائمت نہیں، کوئی سمجھوتا نہیں، پادریوں، طاقتوروں اور بادشاہوں کی خوشنودی کے لیے کوئی چاپلوسی نہیں۔ کتنی ہی قدیم ہوں، توہم پرستانہ روایات کے سامنے کوئی جھکنا نہیں؛ محض اس لیے کہ وہ ماضی سے چلی آ رہی ہیں، شکلوں اور کتابوں کی کوئی عزت نہیں۔ انہوں نے تمام صحائف اور مذہبی عمل کی تمام اشکال کو رد کر دیا۔ یہاں تک کہ وہ زبان، سنسکرت، جس میں ہندوستان میں روایتی طور پر مذہب سکھایا جاتا تھا، اسے بھی انہوں نے رد کر دیا، تاکہ ان کے پیروکاروں کو ان توہمات کو جذب کرنے کا کوئی موقع نہ ملے جو اس سے وابستہ تھیں۔
ان سچائیوں کو دیکھنے کا ایک اور طریقہ ہے جن پر ہم گفتگو کرتے رہے ہیں: ہندو طریقہ۔ ہمارا دعویٰ ہے کہ بدھ کے لاخودی کے عظیم نظریے کو اگر ہمارے نقطۂ نظر سے دیکھا جائے تو بہتر طور پر سمجھا جا سکتا ہے۔ اپنشد میں آتمن اور برہمن کا عظیم نظریہ پہلے سے موجود ہے۔ آتمن، جو خود ہے، برہمن، جو رب ہے، اس کے مترادف ہے۔ یہ خود ہی سب کچھ ہے؛ یہی واحد حقیقت ہے۔ مایا، یعنی وہم، ہمیں اسے جدا جدا دکھاتی ہے۔ ایک ہی خود ہے، بہت سے نہیں۔ وہ ایک خود مختلف شکلوں میں جلوہ گر ہوتا ہے۔ انسان انسان کا بھائی ہے کیونکہ تمام انسان ایک ہیں۔ انسان نہ صرف میرا بھائی ہے، وید کہتے ہیں، وہ خود میں ہے۔ کائنات کے کسی بھی حصے کو تکلیف دے کر، میں خود کو ہی تکلیف دیتا ہوں۔ میں کائنات ہوں۔ یہ ایک وہم ہے کہ میں سمجھتا ہوں کہ میں فلاں شخص ہوں — یہی وہم ہے۔
جتنا زیادہ آپ اپنے حقیقی خود کے قریب ہوتے ہیں، اتنا ہی یہ وہم مٹتا جاتا ہے۔ جتنا زیادہ تمام اختلافات اور تفریقیں غائب ہوتی ہیں، اتنا ہی آپ سب کو ایک الوہیت کے طور پر محسوس کرتے ہیں۔ خدا موجود ہے؛ لیکن وہ بادل پر بیٹھا کوئی انسان نہیں۔ وہ خالص روح ہے۔ وہ کہاں رہتا ہے؟ آپ کے خود سے بھی زیادہ قریب۔ وہ روح ہے۔ آپ خدا کو اپنے آپ سے الگ اور مختلف کیسے محسوس کر سکتے ہیں؟ جب آپ اس کے بارے میں اپنے آپ سے کسی الگ وجود کے طور پر سوچتے ہیں، تو آپ اسے جانتے نہیں۔ وہ خود آپ ہیں۔ یہی ہندوستان کے نبیوں کا مذہب تھا۔
یہ خودغرضی ہے کہ آپ سمجھتے ہیں کہ آپ فلاں شخص کو دیکھ رہے ہیں اور پوری دنیا آپ سے مختلف ہے۔ آپ یقین کرتے ہیں کہ آپ مجھ سے مختلف ہیں۔ آپ میرے بارے میں کوئی خیال نہیں کرتے۔ آپ گھر جا کر کھانا کھاتے اور سو جاتے ہیں۔ اگر میں مر جاؤں، آپ پھر بھی کھاتے پیتے اور خوش رہتے ہیں۔ لیکن جب دنیا کا باقی حصہ دکھ میں ہو تو آپ واقعی خوش نہیں ہو سکتے۔ ہم سب ایک ہیں۔ جدائی کا وہم ہی دکھ کی جڑ ہے۔ آتمن کے سوا کچھ موجود نہیں؛ کچھ اور نہیں ہے۔
بدھ کا خیال ہے کہ کوئی خدا نہیں، صرف انسان خود ہے۔ انہوں نے اس ذہنیت کو رد کیا جو خدا کے رائج تصورات کی بنیاد ہے۔ انہوں نے پایا کہ اس نے انسانوں کو کمزور اور توہم پرست بنا دیا۔ اگر آپ خدا سے دعا کریں کہ وہ آپ کو سب کچھ دے، تو پھر وہ کون ہے جو باہر جا کر کام کرتا ہے؟ خدا ان کے پاس آتا ہے جو محنت کرتے ہیں۔ خدا ان کی مدد کرتا ہے جو اپنی مدد آپ کرتے ہیں۔ خدا کا ایک متضاد تصور ہماری اعصاب کو کمزور کر دیتا ہے، ہمارے عضلات کو نرم کر دیتا ہے، ہمیں محتاج بنا دیتا ہے۔ ہر آزاد وجود خوش ہے؛ ہر محتاج وجود مصیبت میں ہے۔ انسان کے اندر لامحدود قوت ہے، اور وہ اسے حاصل کر سکتا ہے — وہ اپنے آپ کو ایک لامحدود خود کے طور پر محسوس کر سکتا ہے۔ یہ ہو سکتا ہے؛ لیکن آپ اس پر یقین نہیں کرتے۔ آپ خدا سے دعا مانگتے ہیں اور ہر وقت اپنے بارود کو خشک بھی رکھتے ہیں۔
بدھ نے اس کا الٹ سکھایا۔ انسانوں کو رونے مت دو۔ انہیں یہ دعائیں اور سب کچھ نہ کرنے دو۔ خدا دکان نہیں چلاتا۔ ہر سانس کے ساتھ آپ خدا میں دعا مانگ رہے ہیں۔ میں بول رہا ہوں؛ یہ ایک دعا ہے۔ آپ سن رہے ہیں؛ یہ ایک دعا ہے۔ کیا آپ کی کوئی بھی حرکت، ذہنی یا جسمانی، ہے جس میں آپ لامحدود الٰہی توانائی میں شریک نہ ہوں؟ یہ سب ایک مسلسل دعا ہے۔ اگر آپ صرف مخصوص الفاظ کے ایک سلسلے کو دعا کہتے ہیں، تو آپ دعا کو سطحی بنا دیتے ہیں۔ ایسی دعائیں زیادہ فائدہ مند نہیں ہوتیں؛ وہ مشکل سے کوئی حقیقی پھل دے سکتی ہیں۔
کیا دعا ایک جادوئی فارمولا ہے، جسے دہرانے سے، چاہے آپ محنت نہ کریں، معجزاتی نتائج حاصل ہوتے ہیں؟ نہیں۔ سب کو محنت کرنی ہوگی؛ سب کو اس لامحدود توانائی کی گہرائیوں تک پہنچنا ہوگا۔ غریب کے پیچھے، امیر کے پیچھے، یکساں لامحدود توانائی ہے۔ ایسا نہیں کہ ایک آدمی محنت کرے اور دوسرا چند الفاظ دہرا کر نتائج حاصل کرے۔ یہ کائنات ایک مسلسل دعا ہے۔ اگر آپ اس معنی میں دعا کو لیتے ہیں، تو میں آپ کے ساتھ ہوں۔ الفاظ ضروری نہیں۔ خاموش دعا بہتر ہے۔
زیادہ تر لوگ اس نظریے کا مطلب نہیں سمجھتے۔ ہندوستان میں آتمن کے بارے میں کوئی بھی سمجھوتا اس بات کا مطلب ہے کہ ہم نے طاقت پادریوں کے ہاتھ میں دے دی ہے اور نبیوں کی عظیم تعلیمات کو فراموش کر دیا ہے۔ بدھ یہ جانتے تھے؛ اس لیے انہوں نے تمام پروہتانہ نظریات اور طریقوں کو ایک طرف دھکیل دیا اور انسان کو اپنے قدموں پر کھڑا کیا۔ ان کے لیے ضروری تھا کہ وہ لوگوں کے معمول کے طریقوں کے خلاف جائیں؛ انہیں انقلابی تبدیلیاں لانی تھیں۔ نتیجے کے طور پر یہ قربانیوں کا مذہب ہندوستان سے ہمیشہ کے لیے چلا گیا، اور کبھی واپس نہ آیا۔
بدھ مت بظاہر ہندوستان سے رخصت ہو گیا ہے؛ لیکن حقیقت میں ایسا نہیں۔ بدھ کی تعلیم میں خطرے کا ایک عنصر تھا — یہ ایک اصلاحی مذہب تھا۔ وہ جو زبردست روحانی تبدیلی لانا چاہتے تھے اس کے لیے انہیں بہت سی منفی تعلیمات دینی پڑیں۔ لیکن اگر کوئی مذہب منفی پہلو پر بہت زیادہ زور دے تو وہ بالآخر تباہی کا خطرہ مول لیتا ہے۔ ایک اصلاحی فرقہ کبھی نہیں بچ سکتا اگر وہ صرف اصلاح کر رہا ہو؛ تعمیری عناصر ہی — یعنی حقیقی محرک، یعنی اصول — ہمیشہ زندہ رہتے ہیں۔ اصلاح کے بعد مثبت پہلو پر زور دینا چاہیے؛ عمارت مکمل ہونے کے بعد سہاروں کو ہٹا لینا چاہیے۔
ہندوستان میں ایسا ہوا کہ جیسے جیسے وقت گزرتا گیا، بدھ کے پیروکاروں نے ان کی تعلیمات کے منفی پہلو پر بہت زیادہ زور دیا اور اس طرح اپنے مذہب کے آخری زوال کا سبب بنے۔ حقیقت کے مثبت پہلو نفی کی قوتوں سے دب گئے؛ اور اس طرح ہندوستان نے بدھ مت کے نام پر پروان چڑھنے والے تخریبی رجحانات کو رد کر دیا۔ یہ ہندوستانی قومی فکر کا فیصلہ تھا۔
بدھ مت کے منفی عناصر — نہ خدا اور نہ روح — مٹ گئے۔ میں کہہ سکتا ہوں کہ خدا ہی وہ واحد وجود ہے جو موجود ہے؛ یہ ایک نہایت مثبت بیان ہے۔ وہ ہی ایک حقیقت ہے۔ جب بدھ کہتے ہیں کہ کوئی روح نہیں ہے، میں کہتا ہوں، "اے انسان، تو کائنات کے ساتھ ایک ہے؛ تو سب کچھ ہے۔" کیا مثبت بات! اصلاحی عنصر مٹ گیا؛ لیکن تعمیری عنصر ہر دور میں زندہ رہا۔ بدھ نے ادنیٰ مخلوقات کے ساتھ مہربانی سکھائی؛ اور اس کے بعد سے ہندوستان میں کوئی بھی فرقہ ایسا نہیں رہا جس نے تمام مخلوقات، یہاں تک کہ جانوروں کے ساتھ، صدقہ و خیرات کی تعلیم نہ دی ہو۔ یہ مہربانی، یہ رحم، یہ سخاوت — کسی بھی نظریے سے بڑھ کر — یہی ہے جو بدھ مت نے ہمیں دیا۔
بدھ کی زندگی کی ایک خاص کشش ہے۔ ساری زندگی میں بدھ مجھے بہت عزیز رہے ہیں، لیکن ان کے نظریے سے نہیں۔ مجھے اس شخصیت کے لیے کسی اور سے زیادہ عقیدت ہے — وہ جرأت، وہ بے خوفی، اور وہ بے پناہ محبت! وہ انسانوں کی بھلائی کے لیے پیدا ہوئے تھے۔ دوسرے خدا کی تلاش کریں، دوسرے اپنے لیے سچائی تلاش کریں؛ انہوں نے اپنے لیے بھی سچائی جاننے کی پرواہ نہیں کی۔ انہوں نے سچائی اس لیے تلاش کی کیونکہ لوگ دکھ میں تھے۔
ان کی مدد کیسے کی جائے، بس یہی ان کی واحد فکر تھی۔ پوری زندگی میں ان کے دل میں کبھی اپنے لیے کوئی خیال نہ آیا۔ ہم جاہل، خودغرض، تنگ نظر انسان اس آدمی کی عظمت کو کیسے سمجھ سکتے ہیں؟
اور ان کے حیرت انگیز دماغ پر غور کرو! کوئی جذباتیت نہیں۔ وہ عظیم دماغ کبھی توہم پرست نہیں ہوا۔ اس لیے یقین مت کرو کہ ایک پرانی قلمی کتاب پیش کی گئی ہے، اس لیے نہیں کہ یہ تمہارے آباء و اجداد سے تم تک منتقل ہوئی ہے، اس لیے نہیں کہ تمہارے دوست چاہتے ہیں — بلکہ خود سوچو؛ خود سچائی کی تلاش کرو؛ خود اسے حاصل کرو۔ پھر اگر تم پاؤ کہ یہ ایک اور سب کے لیے فائدہ مند ہے، تو لوگوں کو دو۔ کمزور دماغ، سست ذہن، بزدل دل والے سچائی نہیں پا سکتے۔ آزاد ہونا ہوگا، اور آسمان کی طرح وسیع۔ ایسا ذہن چاہیے جو شیشے کی طرح صاف ہو؛ تبھی سچائی اس میں جگمگا سکتی ہے۔ ہم توہمات سے کس قدر بھرے ہیں! آپ کے ملک میں بھی جہاں آپ سمجھتے ہیں کہ آپ نہایت تعلیم یافتہ ہیں، آپ کس قدر تنگ نظریوں اور توہمات سے بھرے ہیں! ذرا سوچیے، اس ملک میں اپنی تہذیب کے تمام دعووں کے ساتھ، ایک موقع پر مجھے بیٹھنے کے لیے کرسی دینے سے انکار کر دیا گیا، کیونکہ میں ایک ہندو تھا۔
مسیح کی پیدائش سے چھ سو سال پہلے، جب بدھ کا زمانہ تھا، ہندوستان کے لوگوں کو نہایت عمدہ تعلیم حاصل تھی۔ وہ انتہائی آزاد خیال ہوں گے۔ بڑی تعداد میں لوگ ان کے پیچھے چل پڑے۔ بادشاہوں نے اپنے تخت چھوڑ دیے؛ ملکاؤں نے اپنے تخت چھوڑ دیے۔ لوگ ان کی تعلیم کو سمجھنے اور قبول کرنے پر قادر تھے، اتنی انقلابی، اتنی مختلف اس تعلیم سے جو صدیوں سے پادریوں نے انہیں دی تھی! لیکن ان کے ذہن غیر معمولی طور پر آزاد اور وسیع رہے ہوں گے۔
اور ان کی وفات پر غور کیجیے۔ اگر وہ زندگی میں عظیم تھے، تو وفات میں بھی عظیم تھے۔ انہوں نے آپ کے امریکی انڈینز جیسی ایک قوم کے فرد کی پیش کردہ خوراک کھائی۔ ہندو انہیں چھوتے نہیں کیونکہ وہ سب کچھ بے دھڑک کھاتے ہیں۔ انہوں نے اپنے شاگردوں سے کہا، "یہ خوراک مت کھاؤ، لیکن میں اسے رد نہیں کر سکتا۔ اس شخص کے پاس جاؤ اور اسے بتاؤ کہ اس نے میری زندگی کی عظیم ترین خدمات میں سے ایک انجام دی ہے — اس نے مجھے جسم سے آزاد کر دیا ہے۔" ایک بوڑھا آدمی آ کر ان کے قریب بیٹھ گیا — اس نے مرشد کو دیکھنے کے لیے میلوں پیدل سفر کیا تھا — اور بدھ نے اسے تعلیم دی۔ جب انہوں نے ایک شاگرد کو روتے دیکھا تو اسے سرزنش کی، یہ کہتے ہوئے کہ "یہ کیا ہے؟ کیا یہ میری تمام تعلیمات کا نتیجہ ہے؟ کوئی جھوٹا بندھن نہ ہو، مجھ پر کوئی انحصار نہ ہو، اس فانی شخصیت کی کوئی جھوٹی تعریف نہ ہو۔ بدھ کوئی شخص نہیں؛ وہ ایک ادراک ہے۔ اپنی نجات خود حاصل کرو۔"
یہاں تک کہ مرتے وقت بھی، وہ اپنے لیے کوئی امتیاز کا دعویٰ نہ کرتے۔ میں ان کی اس لیے پرستش کرتا ہوں۔ جسے آپ بدھ اور مسیح کہتے ہیں وہ محض کچھ ادراک کی حالتوں کے نام ہیں۔ دنیا کے تمام معلمین میں سے وہ وہ ایک تھے جنہوں نے ہمیں سب سے زیادہ خود انحصاری سکھائی، جنہوں نے ہمیں نہ صرف اپنے جھوٹے خودوں کی زنجیروں سے بلکہ خدا یا دیوتاؤں نامی نادیدہ وجود یا وجودوں پر انحصار سے بھی آزاد کیا۔ انہوں نے سب کو اس آزادی کی حالت میں داخل ہونے کی دعوت دی جسے انہوں نے نروان کہا۔ سب کو ایک دن اسے حاصل کرنا ہوگا؛ اور اس کا حصول ہی انسان کی مکمل تکمیل ہے۔
English
Buddhism is historically the most important religion -- historically, not philosophically -- because it was the most tremendous religious movement that the world ever saw, the most gigantic spiritual wave ever to burst upon human society. There is no civilisation on which its effect has not been felt in some way or other.
The followers of Buddha were most enthusiastic and very missionary in spirit. They were the first among the adherents of various religions not to remain content with the limited sphere of their Mother Church. They spread far and wide. They travelled east and west, north and south. They reached into darkest Tibet; they went into Persia, Asia Minor; they went into Russia, Poland, and many other countries of the Western world. They went into China, Korea, Japan; they went into Burma, Siam, the East Indies, and beyond. When Alexander the Great, through his military conquests, brought the Mediterranean world in contact with India, the wisdom of India at once found a channel through which to spread over vast portions of Asia and Europe. Buddhist priests went out teaching among the different nations; and as they taught, superstition and priestcraft began to vanish like mist before the sun.
To understand this movement properly you should know what conditions prevailed in India at the time Buddha came, just as to understand Christianity you have to grasp the state of Jewish society at the time of Christ. It is necessary that you have an idea of Indian society six hundred years before the birth of Christ, by which time Indian civilisation had already completed its growth.
When you study the civilisation of India, you find
that it has died and revived several times; this is its peculiarity. Most races rise once and then decline for ever. There are two kinds of people; those who grow continually and those whose growth comes to an end. The peaceful nations, India and China, fall down, yet rise again; but the others, once they go down, do not come up -- they die. Blessed are the peacemakers, for they shall enjoy the earth.
At the time Buddha was born, India was in need of a great spiritual leader, a prophet. There was already a most powerful body of priests. You will understand the situation better if you remember the history of the Jews -- how they had two types of religious leaders, priests and prophets, the priests keeping the people in ignorance and grinding superstitions into their minds. The methods of worship the priests prescribed were only a means by which they could dominate the people. All through the Old Testament, you find the prophets challenging the superstitions of the priests. The outcome of this fight was the triumph of the prophets and the defeat of the priests.
Priests believe that there is a God, but that this God can be approached and known only through them. People can enter the Holy of Holies only with the permission of the priests. You must pay them, worship them, place everything in their hands. Throughout the history of the world, this priestly tendency has cropped up again and again -- this tremendous thirst for power, this tiger - like thirst, seems a part of human nature. The priests dominate you, lay down a thousand rules for you. They describe simple truths in roundabout ways. They tell you stories to support their own superior position. If you want to thrive in this life or go to heaven after death, you have to pass through their hands. You have to perform all kinds of ceremonies and rituals. All this has made life so complicated and has so confused the brain that if I give you plain words, you will go home unsatisfied.
You have become thoroughly befuddled. The less you understand, the better you feel! The prophets have been giving warnings against the priests and their superstitions and machinations; but the vast mass of people have not yet learnt to heed these warnings -- education is yet to come to them.
Men must have education. They speak of democracy, of the equality of all men, these days. But how will a man know he is equal with all? He must have a strong brain, a clear mind free of nonsensical ideas; he must pierce through the mass of superstitions encrusting his mind to the pure truth that is in his inmost Self. Then he will know that all perfections, all powers are already within himself, that these have not to be given him by others. When he realises this, he becomes free that moment, he achieves equality. He also realises that every one else is equally as perfect as he, and he does not have to exercise any power, physical, mental or moral, over his brother men. He abandons the idea that there was ever any man who was lower than himself. Then he can talk of equality; not until then. Now, as I was telling you, among the Jews there was a continuous struggle between the priests and the prophets; and the priests sought to monopolise power and knowledge, till they themselves began to lose them and the chains they had put on the feet of the people were on their own feet. The masters always become slaves before long. The culmination of the struggle was the victory of Jesus of Nazareth. This triumph is the history of Christianity. Christ at last succeeded in overthrowing the mass of witchcraft. This great prophet killed the dragon of priestly selfishness, rescued from its clutches the jewel of truth, and gave it to all the world, so that whosoever desired to possess it would have absolute freedom to do so, and would not have to wait on the pleasure of any priest or priests.
The Jews were never a very philosophical race: they had not the subtlety of the Indian brain nor did they have the Indian's psychic power. The priests in India, the Brahmins, possessed great intellectual and psychic powers. It was they who began the spiritual development of India, and they accomplished wonderful things. But the time came when the free spirit of development that had at first actuated the Brahmins disappeared. They began to arrogate powers and privileges to themselves. If a Brahmin killed a man, he would not be punished. The Brahmin, by his very birth, is the lord of the universe! Even the most wicked Brahmin must be worshipped!
But while the priests were flourishing, there existed also the poet - prophets called Sannyasins. All Hindus, whatever their castes may be, must, for the sake of attaining spirituality, give up their work and prepare for death. No more is the world to be of any interest to them. They must go out and become Sannyasins. The Sannyasins have nothing to do with the two thousand ceremonies that the priests have invented: Pronounce certain words -- ten syllables, twenty syllables, and so on -- all these things are nonsense.
So these poet - prophets of ancient India repudiated the ways of the priest and declared the pure truth. They tried to break the power of the priests, and they succeeded a little. But in two generations their disciples went back to the superstitious, roundabout ways of the priests -- became priests themselves: "You can get truth only through us!" Truth became crystallised again, and again prophets came to break the encrustations and free the truth, and so it went on. Yes, there must be all the time the man, the prophet, or else humanity will die.
You wonder why there have to be all these roundabout methods of the priests. Why can you not come directly to the truth? Are you ashamed of God's truth that you have to hide it behind all kinds of intricate ceremonies and formulas? Are you ashamed of God that you cannot confess His truth before the world? Do you call that being religious and spiritual? The priests are the only people fit for the truth! The masses are not fit for it! It must be diluted! Water it down a little!
Take the Sermon on the Mount and the Gita -- they are simplicity itself. Even the streetwalker can understand them. How grand! In them you find the truth clearly and simply revealed. But no, the priests would not accept that truth can be found so directly. They speak of two thousand heavens and two thousand hells. If people follow their prescriptions, they will go to heaven! If they do not obey the rules, they will go to hell!
But the people shall learn the truth. Some are afraid that if the full truth is given to all, it will hurt them. They should not be given the unqualified truth -- so they say. But the world is not much better off by compromising truth. What worse can it be than it is already? Bring truth out! If it is real, it will do good. When people protest and propose other methods, they only make apologies for witchcraft.
India was full of it in Buddha's day. There were the masses of people, and they were debarred from all knowledge. If just a word of the Vedas entered the ears of a man, terrible punishment was visited upon him. The priests had made a secret of the Vedas -- the Vedas that contained the spiritual truths discovered by the ancient Hindus!
At last one man could bear it no more. He had the brain, the power, and the heart -- a heart as infinite as the broad sky. He felt how the masses were being led by the priests and how the priests were glorying in their power, and he wanted to do something about it. He did not want any power over any one, and he wanted to break the mental and spiritual bonds of men. His heart was large. The heart, many around us may have, and we also want to help others. But we do not have the brain; we do not know the ways and means by which help can be given. But this man had the brain to discover the means of breaking the bondages of souls. He learnt why men suffer, and he found the way out of suffering. He was a man of accomplishment, he worked everything out; he taught one and all without distinction and made them realise the peace of enlightenment. This was the man Buddha.
You know from Arnold's poem, The Light of Asia, how Buddha was born a prince and how the misery of the world struck him deeply; how, although brought up and living in the lap of luxury, he could not find comfort in his personal happiness and security; how he renounced the world, leaving his princess and new - born son behind; how he wandered searching for truth from teacher to teacher; and how he at last attained to enlightenment. You know about his long mission, his disciples, his organisations. You all know these things.
Buddha was the triumph in the struggle that had been going on between the priests and the prophets in India. One thing can be said for these Indian priests -- they were not and never are intolerant of religion; they never have persecuted religion. Any man was allowed to preach against them. Theirs is such a religion; they never molested any one for his religious views. But they suffered from the peculiar weaknesses of all the priests: they also sought power, they also promulgated rules and regulations and made religion unnecessarily complicated, and thereby undermined the strength of those who followed their religion.
Buddha cut through all these excrescences. He preached the most tremendous truths. He taught the very gist of the philosophy of the Vedas to one and all without distinction, he taught it to the world at large, because one of his great messages was the equality of man. Men are all equal. No concession there to anybody! Buddha was the great preacher of equality. Every man and woman has the same right to attain spirituality -- that was his teaching. The difference between the priests and the other castes he abolished. Even the lowest were entitled to the highest attainments; he opened the door of Nirvana to one and all. His teaching was bold even for India. No amount of preaching can ever shock the Indian soul, but it was hard for India to swallow Buddha's doctrine. How much harder it must be for you!
His doctrine was this: Why is there misery in our life? Because we are selfish. We desire things for ourselves -- that is why there is misery. What is the way out? The giving up of the self. The self does not exist; the phenomenal world, all this that we perceive, is all that exists. There is nothing called soul underlying the cycle of life and death. There is the stream of thought, one thought following another in succession, each thought coming into existence and becoming non - existent at the same moment, that is all; there is no thinker of the thought, no soul. The body is changing all the time; so is mind, consciousness. The self therefore is a delusion. All selfishness comes of holding on to the self, to this illusory self. If we know the truth that there is no self, then we will be happy and make others happy.
This was what Buddha taught. And he did not merely talk; he was ready to give up his own life for the world. He said, "If sacrificing an animal is good, sacrificing a man is better", and he offered himself as a sacrifice. He said, "This animal sacrifice is another superstition. God and soul are the two big superstitions. God is only a superstition invented by the priests. If there is a God, as these Brahmins preach, why is there so much misery in the world? He is just like me, a slave to the law of causation. If he is not bound by the law of causation, then why does he create? Such a God is not at all satisfactory. There is the ruler in heaven that rules the universe according to his sweet will and leaves us all here to die in misery -- he never has the goodness to look at us for a moment. Our whole life is continuous suffering; but this is not sufficient punishment -- after death we must go to places where we have other punishments. Yet we continually perform all kinds of rites and ceremonies to please this creator of the world!"
Buddha said, "These ceremonials are all wrong. There is but one ideal in the world. Destroy all delusions; what is true will remain. As soon as the clouds are gone, the sun will shine". How to kill the self? Become perfectly unselfish, ready to give up your life even for an ant. Work not for any superstition, not to please any God, not to get any reward, but because you are seeking your own release by killing your self. Worship and prayer and all that, these are all nonsense. You all say, "I thank God"-- but where does He live? You do not know, and yet you are all going crazy about God.
Hindus can give up everything except their God. To deny God is to cut off the very ground from under the feet of devotion. Devotion and God the Hindus must cling to. They can never relinquish these. And here, in the teaching of Buddha, are no God and no soul -- simply work. What for? Not for the self, for the self is a delusion. We shall be ourselves when this delusion has vanished. Very few are there in the world that can rise to that height and work for work's sake.
Yet the religion of Buddha spread fast. It was because of the marvellous love which, for the first time in the history of humanity, overflowed a large heart and devoted itself to the service not only of all men but of all living things -- a love which did not care for anything except to find a way of release from suffering for all beings.
Man was loving God and had forgotten all about his brother man. The man who in the name of God can give up his very life, can also turn around and kill his brother man in the name of God. That was the state of the world. They would sacrifice the son for the glory of God, would rob nations for the glory of God, would kill thousands of beings for the glory of God, would drench the earth with blood for the glory of God. This was the first time they turned to the other God -- man. It is man that is to be loved. It was the first wave of intense love for all men -- the first wave of true unadulterated wisdom -- that, starting from India, gradually inundated country after country, north, south, east, west.
This teacher wanted to make truth shine as truth. No softening, no compromise, no pandering to the priests, the powerful, the kings. No bowing before superstitious traditions, however hoary; no respect for forms and books just because they came down from the distant past. He rejected all scriptures, all forms of religious practice. Even the very language, Sanskrit, in which religion had been traditionally taught in India, he rejected, so that his followers would not have any chance to imbibe the superstitions which were associated with it.
There is another way of looking at the truth we have been discussing: the Hindu way. We claim that Buddha's great doctrine of selflessness can be better understood if it is looked at in our way. In the Upanishads there is already the great doctrine of the Atman and the Brahman. The Atman, Self, is the same as Brahman, the Lord. This Self is all that is; It is the only reality. Maya, delusion, makes us see It as different. There is one Self, not many. That one Self shines in various forms. Man is man's brother because all men are one. A man is not only my brother, say the Vedas, he is myself. Hurting any part of the universe, I only hurt myself. I am the universe. It is a delusion that I think I am Mr. So - and - so -- that is the delusion.
The more you approach your real Self, the more this delusion vanishes. The more all differences and divisions disappear, the more you realise all as the one Divinity. God exists; but He is not the man sitting upon a cloud. He is pure Spirit. Where does He reside? Nearer to you than your very self. He is the Soul. How can you perceive God as separate and different from yourself? When you think of Him as some one separate from yourself, you do not know Him. He is you yourself. That was the doctrine of the prophets of India.
It is selfishness that you think that you see Mr. So - and - so and that all the world is different from you. You believe you are different from me. You do not take any thought of me. You go home and have your dinner and sleep. If I die, you still eat, drink, and are merry. But you cannot really be happy when the rest of the world is suffering. We are all one. It is the delusion of separateness that is the root of misery. Nothing exists but the Self; there is nothing else.
Buddha's idea is that there is no God, only man himself. He repudiated the mentality which underlies the prevalent ideas of God. He found it made men weak and superstitious. If you pray to God to give you everything, who is it, then, that goes out and works? God comes to those who work hard. God helps them that help themselves. An opposite idea of God weakens our nerves, softens our muscles, makes us dependent. Everything independent is happy; everything dependent is miserable. Man has infinite power within himself, and he can realise it -- he can realise himself as the one infinite Self. It can be done; but you do not believe it. You pray to God and keep your powder dry all the time.
Buddha taught the opposite. Do not let men weep. Let them have none of this praying and all that. God is not keeping shop. With every breath you are praying in God. I am talking; that is a prayer. You are listening; that is a prayer. Is there ever any movement of yours, mental or physical, in which you do not participate in the infinite Divine Energy? It is all a constant prayer. If you call only a set of words prayer, you make prayer superficial. Such prayers are not much good; they can scarcely bear any real fruit.
Is prayer a magic formula, by repeating which, even is you do not work hard, you gain miraculous results? No. All have to work hard; all have to reach the depths of that infinite Energy. Behind the poor, behind the rich, there is the same infinite Energy. It is not that one man works hard, and another by repeating a few words achieves results. This universe is a constant prayer. If you take prayer in this sense, I am with you. Words are not necessary. Better is silent prayer.
The vast majority of people do not understand the meaning of this doctrine. In India any compromise regarding the Self means that we have given power into the hands of the priests and have forgotten the great teachings of the prophets. Buddha knew this; so he brushed aside all the priestly doctrines and practices and made man stand on his own feet. It was necessary for him to go against the accustomed ways of the people; he had to bring about revolutionary changes. As a result this sacrificial religion passed away from India for ever, and was never revived.
Buddhism apparently has passed away from India; but really it has not. There was an element of danger in the teaching of Buddha -- it was a reforming religion. In order to bring about the tremendous spiritual change he did, he had to give many negative teachings. But if a religion emphasises the negative side too much, it is in danger of eventual destruction. Never can a reforming sect survive if it is only reforming; the formative elements alone -- the real impulse, that is, the principles -- live on and on. After a reform has been brought about, it is the positive side that should be emphasised; after the building is finished the scaffolding must be taken away.
It so happened in India that as time went on, the followers of Buddha emphasised the negative aspect of his teachings too much and thereby caused the eventual downfall of their religion. The positive aspects of truth were suffocated by the forces of negation; and thus India repudiated the destructive tendencies that flourished in the name of Buddhism. That was the decree of the Indian national thought.
The negative elements of Buddhism -- there is no God and no soul -- died out. I can say that God is the only being that exists; it is a very positive statement. He is the one reality. When Buddha says there is no soul, I say, "Man, thou art one with the universe; thou art all things." How positive! The reformative element died out; but the formative element has lived through all time. Buddha taught kindness towards lower beings; and since then there has not been a sect in India that has not taught charity to all beings, even to animals. This kindness, this mercy, this charity -- greater than any doctrine -- are what Buddhism left to us.
The life of Buddha has an especial appeal. All my life I have been very fond of Buddha, but not of his doctrine. I have more veneration for that character than for any other -- that boldness, that fearlessness, and that tremendous love! He was born for the good of men. Others may seek God, others may seek truth for themselves; he did not even care to know truth for himself. He sought truth because people were in misery.
How to help them, that was his only concern. Throughout his life he never had a thought for himself. How can we ignorant, selfish, narrow - minded human beings ever understand the greatness of this man?
And consider his marvellous brain! No emotionalism. That giant brain never was superstitious. Believe not because an old manuscript has been produced, because it has been handed down to you from your forefathers, because your friends want you to -- but think for yourself; search truth for yourself; realise it yourself. Then if you find it beneficial to one and many, give it to people. Soft - brained men, weak - minded, chicken - hearted, cannot find the truth. One has to be free, and as broad as the sky. One has to have a mind that is crystal clear; only then can truth shine in it. We are so full of superstitions! Even in your country where you think you are highly educated, how full of narrownesses and superstitions you are! Just think, with all your claims to civilisation in this country, on one occasion I was refused a chair to sit on, because I was a Hindu.
Six hundred years before the birth of Christ, at the time when Buddha lived, the people of India must have had wonderful education. Extremely free - minded they must have been. Great masses followed him. Kings gave up their thrones; queens gave up their thrones. People were able to appreciate and embrace his teaching, so revolutionary, so different from what they had been taught by the priests through the ages! But their minds have been unusually free and broad.
And consider his death. If he was great in life, he was also great in death. He ate food offered to him by a member of a race similar to your American Indians. Hindus do not touch them, because they eat everything indiscriminately. He told his disciples, "Do not eat this food, but I cannot refuse it. Go to the man and tell him he has done me one of the greatest services of my life -- he has released me from the body." An old man came and sat near him -- he had walked miles and miles to see the Master -- and Buddha taught him. When he found a disciple weeping, he reproved him, saying, "What is this? Is this the result of all my teaching? Let there be no false bondage, no dependence on me, no false glorification of this passing personality. The Buddha is not a person; he is a realisation. Work out your own salvation."
Even when dying, he would not claim any distinction for himself. I worship him for that. What you call Buddhas and Christs are only the names of certain states of realisation. Of all the teachers of the world, he was the one who taught us most to be self - reliant, who freed us not only from the bondages of our false selves but from dependence on the invisible being or beings called God or gods. He invited every one to enter into that state of freedom which he called Nirvana. All must attain to it one day; and that attainment is the complete fulfilment of man.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔