سوم
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
سوامی جی نے خانقاہ کو علامبازار سے بیلور میں نیلامبر بابو کے باغ میں منتقل کر دیا ہے۔ وہ نئی جگہ آ کر بہت خوش ہیں۔ جب شاگرد آیا تو انھوں نے اس سے فرمایا، "دیکھو، گنگا کس طرح بہہ رہی ہے اور کیا خوبصورت عمارت ہے! مجھے یہ جگہ پسند ہے۔ یہ خانقاہ کے لیے نہایت موزوں مقام ہے۔" اس وقت شام ہو رہی تھی۔
شام کو شاگرد نے سوامی جی کو اوپری منزل پر تنہا پایا اور مختلف موضوعات پر گفتگو ہوتی رہی، جس کے دوران وہ سوامی جی کے بچپن کے بارے میں جاننا چاہتا تھا۔ سوامی جی نے کہنا شروع کیا، "بچپن ہی سے میں ایک جری اور دلیر قسم کا لڑکا تھا۔ ورنہ کیا تم یہ سمجھتے ہو کہ میں جیب میں ایک پیسہ بھی لیے بغیر ساری دنیا کا سفر کر سکتا تھا؟"
بچپن میں سوامی جی کو پیشہ ور گویوں کی رامائن کا کیرتن سننے کا بہت شوق تھا۔ آس پاس جہاں کہیں بھی ایسا کیرتن ہوتا، وہ کھیل کود چھوڑ کر وہاں پہنچ جاتے۔ سوامی جی نے بتایا کہ رامائن سنتے سنتے کبھی کبھی وہ اس میں اس قدر محو ہو جاتے کہ گھر کی بالکل سُدھ بُدھ بھول جاتے اور انھیں احساس ہی نہ رہتا کہ رات بہت ہو گئی ہے اور انھیں گھر لوٹنا چاہیے۔ ایک دن کیرتن میں انھوں نے سنا کہ بندر دیوتا ہنومان کیلے کے باغوں میں رہتے ہیں۔ اس بات نے ان کے دل میں اتنا یقین پیدا کر دیا کہ جب کیرتن ختم ہوا تو وہ سیدھے گھر نہیں گئے بلکہ اپنے گھر کے قریب کیلے کے ایک باغ میں بہت رات گئے تک ہنومان کی جھلک پانے کی امید میں گھومتے رہے۔
طالب علمی کے زمانے میں وہ دن بھر ساتھیوں کے ساتھ کھیل کود میں گزارتے اور رات کو دروازے بند کر کے پڑھتے۔ کوئی جان نہیں سکتا تھا کہ انھوں نے اپنے سبق کب تیار کیے۔
شاگرد نے پوچھا، "سوامی جی، کیا آپ نے اسکول کے زمانے میں کوئی روحانی دیدار پائے؟"
سوامی جی: اسکول کے زمانے میں ایک رات میں بند کمرے میں مراقبہ کر رہا تھا اور ذہن خاصا یکسو ہو گیا تھا۔ میں کتنی دیر اس طرح مراقبے میں رہا، یہ کہنا مشکل ہے۔ جب مراقبہ ختم ہوا تو میں ابھی بیٹھا ہی تھا کہ کمرے کی جنوبی دیوار سے ایک نورانی شبیہ نکل کر سامنے آ کھڑی ہوئی۔ اس کے چہرے پر عجیب وغریب تابش تھی، لیکن اس پر جذبات کا کوئی آثار نہ تھا۔ یہ ایک درویش کا روپ تھا، جو مکمل طور پر پرسکون، منڈا ہوا سر، ہاتھ میں لاٹھی اور کمنڈلو (درویشوں کا لکڑی کا پانی کا پیالہ) لیے ہوئے تھے۔ انھوں نے کچھ دیر میری طرف دیکھا اور ایسا لگا جیسے مجھ سے کچھ کہنا چاہتے ہوں۔ میں بھی حیرت زدہ خاموشی سے انھیں دیکھتا رہا۔ پھر مجھے ایک قسم کا خوف آیا، میں نے دروازہ کھولا اور کمرے سے باہر بھاگ نکلا۔ پھر مجھے خیال آیا کہ یوں بھاگ جانا احمقانہ حرکت تھی، شاید وہ مجھ سے کچھ فرمانا چاہتے تھے۔ لیکن وہ شبیہ مجھے پھر کبھی نہیں ملی۔ بارہا میرے دل میں آیا کہ اگر وہ دوبارہ نظر آئیں تو میں ڈروں گا نہیں بلکہ ان سے بات کروں گا۔ مگر وہ پھر نہیں ملے۔
شاگرد: کیا آپ نے بعد میں اس معاملے پر غور کیا؟
سوامی جی: ہاں، لیکن میں کوئی سرا نہ پا سکا۔ اب میں سمجھتا ہوں کہ وہ بھگوان بدھ تھے جنھیں میں نے دیکھا تھا۔
تھوڑی خاموشی کے بعد سوامی جی نے فرمایا، "جب من پاکیزہ ہو جاتا ہے، جب کوئی شہوت اور زر کی آلودگی سے پاک ہو جاتا ہے، تو بہت سے دیدار ہوتے ہیں، نہایت عجیب و غریب! لیکن ان پر توجہ نہیں دینی چاہیے۔ سالک اگر مسلسل ان ہی پر دھیان لگائے رہے تو آگے نہیں بڑھ سکتا۔ کیا تم نے نہیں سنا کہ شری رام کرشن فرماتے تھے، 'میرے محبوب خداوند کی درگاہ کے بیرونی صحن میں بے شمار جواہرات ان پڑے رہتے ہیں'؟ ہمیں آتمن کے روبرو ہونا چاہیے؛ ایسے وہموں میں من لگانے سے کیا فائدہ؟"
یہ کہہ کر سوامی جی کچھ سوچتے ہوئے کچھ دیر خاموش بیٹھے رہے۔ پھر انھوں نے کہنا شروع کیا:
"اچھا، جب میں امریکہ میں تھا تو میرے اندر چند عجیب قوتیں پیدا ہو گئی تھیں۔ لوگوں کی آنکھوں میں دیکھ کر میں پلک جھپکتے ان کے دلوں کا حال جان لیتا تھا۔ ہر شخص کے ذہن کا عمل مجھے ہتھیلی پر پڑے پھل کی طرح عیاں ہوتا تھا۔ بعض لوگوں کو میں یہ باتیں بتاتا تھا، اور جن کو بتاتا تھا ان میں سے اکثر میرے مرید بن جاتے تھے؛ جبکہ جو کسی پوشیدہ مقصد سے میرے پاس آتے تھے وہ اس قوت سے واسطہ پڑنے کے بعد میرے سامنے آنے کی ہمت ہی نہیں کرتے تھے۔"
"جب میں نے شکاگو اور دیگر شہروں میں خطاب کرنا شروع کیا تو ہر ہفتے بارہ پندرہ یا کبھی اس سے بھی زیادہ لیکچر دینے پڑتے تھے۔ اس ضرورت سے زیادہ بوجھ سے جسم اور دماغ تھکاوٹ کی انتہا کو پہنچ جاتے تھے۔ موضوع ختم ہوتے محسوس ہوتے اور میں پریشان رہتا کہ کل کے لیکچر کے لیے نیا موضوع کہاں سے ملے گا۔ نئے خیالات بالکل قلیل ہو جاتے۔ ایک دن لیکچر کے بعد میں سوچتا ہوا لیٹا کہ اب کیا طریقہ اختیار کروں۔ اس سوچ نے ایک طرح کی اونگھ کا روپ دھار لیا، اور اس حالت میں مجھے ایسا محسوس ہوا جیسے کوئی میرے پاس کھڑا لیکچر دے رہا ہو — کئی نئے خیالات اور نئی سوچ کی راہیں جو میں نے زندگی میں شاید کبھی سنی یا سوچی بھی نہیں تھیں۔ جب آنکھ کھلی تو مجھے وہ یاد تھے اور میں نے انھیں اپنے لیکچر میں پیش کیا۔ یہ واقعہ کتنی بار ہوا، میں گن نہیں سکتا۔ بارہا میں نے اس طرح کے لیکچر بستر پر لیٹے لیٹے سنے۔ کبھی کبھی لیکچر اتنی بلند آواز میں دیا جاتا کہ پاس کے کمروں میں ٹھہرے لوگ آواز سن لیتے اور اگلے روز مجھ سے پوچھتے، 'سوامی جی، رات آپ کس سے اتنی زور سے باتیں کر رہے تھے؟' میں کسی نہ کسی طرح بات ٹال دیتا۔ آہ، یہ ایک عجیب واقعہ تھا۔"
شاگرد سوامی جی کی باتیں سن کر حیران رہ گیا اور گہری سوچ میں ڈوب کر کہا، "سوامی جی، تو آپ خود اپنے لطیف جسم کے ساتھ اس طرح لیکچر دیتے تھے، اور کبھی کبھی اس کی گونج کثیف جسم سے بھی نکلتی تھی۔"
سوامی جی نے سنا اور فرمایا، "ہو سکتا ہے۔"
امریکہ کے تجربات کا موضوع آیا۔ سوامی جی نے فرمایا، "اس ملک میں عورتیں مردوں سے زیادہ پڑھی لکھی ہیں۔ وہ سب علم و فلسفہ میں ماہر ہیں، اور اسی لیے انھوں نے میری اتنی قدر اور عزت کی۔ مرد تمام دن اپنے کام میں جتے رہتے ہیں اور انھیں بہت کم فرصت ملتی ہے، جبکہ عورتیں اسکولوں اور کالجوں میں پڑھ پڑھا کر بہت تعلیم یافتہ ہو گئی ہیں۔ امریکہ میں جدھر نظر ڈالو، عورتوں کی طاقت اور اثر و رسوخ نظر آتا ہے۔"
شاگرد: سوامی جی، کیا متعصب عیسائیوں نے آپ کی مخالفت نہیں کی؟
سوامی جی: ہاں، کی۔ جب لوگ مجھے عزت دینے لگے تو پادری میرے پیچھے پڑ گئے۔ انھوں نے اخباروں میں میرے بارے میں کئی بہتان اور الزام شائع کیے۔ بہت لوگوں نے مجھ سے کہا کہ ان کا جواب دوں۔ لیکن میں نے ان کی طرف ذرا بھی توجہ نہ کی۔ میرا یقین پختہ ہے کہ دنیا میں کوئی عظیم کام چھل کپٹ سے نہیں ہوتا؛ اس لیے ان ذلیل بہتانوں کی پرواہ کیے بغیر میں اپنے مشن پر ڈٹا رہا۔ نتیجہ یہ ہوتا کہ اکثر میرے بہتان تراش، پچھتا کر، خود الزامات کی تردید کرتے ہوئے اخباروں میں چھپواتے اور میرے سامنے آ کر معذرت کرتے۔ کبھی ایسا بھی ہوا کہ کسی نے یہ خبر دے دی کہ میں فلاں گھر میں مدعو ہوں، چنانچہ میزبان نے وہ بہتان سن کر گھر میں تالا ڈال کر چلا گیا۔ جب میں دعوت پر گیا تو گھر ویران پایا اور کوئی موجود نہ تھا۔ پھر چند روز بعد وہی لوگ سچائی جان کر اپنی پچھلی حرکت پر نادم ہو کر خود مرید بننے آئے۔ بیٹا، بات یہ ہے کہ یہ ساری دنیا دنیاداری کے حقیر طریقوں سے بھری پڑی ہے۔ لیکن جن میں واقعی اخلاقی جرأت اور تمیز ہوتی ہے، وہ کبھی ان باتوں سے نہیں بہکتے۔ دنیا جو چاہے کہے، میں فریضے کی راہ پر چلتا رہوں گا — یہی بہادر کا طرزِ عمل ہے۔ ورنہ اگر ہر دم اس کی فکر رہے کہ یہ شخص کیا کہتا ہے یا وہ کیا لکھتا ہے، تو دنیا میں کوئی عظیم کام نہیں ہو سکتا۔ کیا تم یہ سنسکرت شلوک جانتے ہو: "ماہرینِ اخلاق چاہے تعریف کریں یا مذمت، لکشمی یعنی دولت کی دیوی جہاں چاہے جائے، موت آج آئے یا صدی بعد — دانا آدمی کبھی راہِ راستی سے نہیں ڈگمگاتا۔" لوگ تمھاری تعریف کریں یا مذمت، خوشحالی ہو یا تنگی، آج جسم گرے یا ایک یُگ بعد، دیکھو کہ سچائی کی راہ سے نہ بھٹکو۔ سکون کی منزل پر پہنچنے سے پہلے کتنے طوفانوں اور موجوں کا سامنا کرنا پڑتا ہے! جو شخص جتنا عظیم بنا، اتنی ہی سخت آزمائش سے گزرا۔ ان کی زندگیاں عملی تجربے کی کسوٹی پر کسی گئیں اور تب دنیا نے انھیں عظیم مانا۔ جو کمزور دل اور بزدل ہیں، وہ ساحل کے قریب ہی اپنی ناؤ ڈبو لیتے ہیں، سمندر کی لہروں کا شور سن کر ڈر جاتے ہیں۔ جو بہادر ہے وہ ان کی طرف نظر بھی نہیں کرتا۔ جو بھی ہو، مجھے پہلے اپنا مقصد پانا ہے — یہی پُروش کار ہے، مردانہ جدوجہد؛ اس مردانہ جدوجہد کے بغیر خداوندی نصرت بھی تمھاری سستی کو دور نہیں کر سکتی۔"
شاگرد: تو کیا خداوندی نصرت پر بھروسہ کرنا ضعف کی نشانی ہے؟
سوامی جی: شاستروں میں حقیقی توکل اور خدا پر انحصار کو انسانی کمال کی انتہا بتایا گیا ہے۔ لیکن آج کل تمھارے ملک میں لوگ جس طرح دیو یا خداوندی تقدیر کی بات کرتے ہیں، وہ موت کی علامت ہے، بڑی بزدلی کا نتیجہ ہے؛ خدا کا کوئی بھیانک تصور قائم کر کے اپنی تمام خامیاں اور کوتاہیاں اس پر ڈال دیتے ہیں۔ کیا تم نے شری رام کرشن کی "گائے کے قتل کے گناہ" والی کہانی نہیں سنی؟ آخر میں باغ کے مالک کو گائے کے قتل کے گناہ کا خمیازہ بھگتنا پڑا۔ آج کل سب کہتے ہیں، "میں جیسا ہدایت کی جا رہی ہے ویسا کر رہا ہوں"، اور اس طرح اپنے گناہوں اور نیکیوں کا بوجھ دونوں خداوند پر ڈال دیتے ہیں۔ گویا وہ خود پانی میں کنول کا پتا ہے (پانی سے انچھوتا)! اگر واقعی ہر کوئی ہمیشہ اس کیفیت میں رہ سکے تو وہ آزاد روح ہے۔ لیکن اصل میں یہ ہوتا ہے کہ "نیکی" کا سہرا میرے سر، مگر "برائی" کا ذمہ دار تو خدا ہے! ایسے توکل کی داد ہو! مکمل معرفت یا الٰہی عشق کے بغیر یہ مطلق توکل کی حالت نہیں آتی۔ جو واقعی اور سچے دل سے خدا کا توکل کرتا ہے وہ نیک و بد کی ہر دوئی سے ماورا ہو جاتا ہے۔ ہمارے زمانے میں اس مرتبے کی بہترین مثال ناگ مہاشئے ہیں۔
پھر گفتگو ناگ مہاشئے کے موضوع پر آ گئی۔ سوامی جی نے فرمایا، "ان جیسا سچا عاشق کوئی دوسرا نہیں ملتا — آہ، کب انھیں پھر دیکھوں گا!"
شاگرد: وہ جلد ہی آپ سے ملنے کلکتہ آئیں گے، اماں (ناگ مہاشئے کی اہلیہ) نے مجھے لکھا ہے۔
سوامی جی: شری رام کرشن انھیں راجہ جنک سے تشبیہ دیتے تھے۔ تمام حواس پر ایسا ضبط رکھنے والا آدمی کہیں سنا تک نہیں جاتا، کجا دیکھنے کو ملے۔ جتنا ہو سکے ان کی صحبت میں رہو۔ وہ شری رام کرشن کے قریب ترین مریدوں میں سے ہیں۔
شاگرد: ہمارے علاقے میں بہت لوگ انھیں دیوانہ کہتے ہیں۔ لیکن جس روز سے میں ان سے ملا، میں پہلے ہی دن سے انھیں عظیم روح جانتا ہوں۔ وہ مجھ سے بڑی محبت رکھتے ہیں اور میں ان کی پُرجوش دعاؤں سے نوازا گیا ہوں۔
سوامی جی: جب تم ایسے مہاپُروش کی صحبت پا چکے ہو تو پھر ڈر کیا ہے؟ کئی جنمیں ریاضت کے نتیجے میں ایسے عظیم روح کی صحبت نصیب ہوتی ہے۔ وہ گھر پر کیسے رہتے ہیں؟
شاگرد: سوامی جی، ان کا کوئی کاروبار یا ایسا کچھ نہیں ہے۔ وہ ہمیشہ اپنے گھر آنے والے مہمانوں کی خدمت میں مصروف رہتے ہیں۔ پال بابو جو معمولی رقم دیتے ہیں، اس کے علاوہ ان کی گزر بسر کا کوئی ذریعہ نہیں ہے؛ لیکن ان کے اخراجات کسی امیر گھرانے جیسے ہیں۔ مگر اپنے آرام پر ایک پائی بھی خرچ نہیں کرتے، سب کچھ دوسروں کی خدمت میں لگا دیتے ہیں۔ خدمت — دوسروں کی خدمت — یہی ان کی زندگی کا سب سے بڑا مقصد معلوم ہوتا ہے۔ کبھی کبھی مجھے لگتا ہے کہ انھوں نے تمام مخلوق میں آتمن کا دیدار کر کے ساری دنیا کو اپنا حصہ جان کر اس کی خدمت میں لگے ہوئے ہیں۔ دوسروں کی خدمت میں وہ اتنے منہمک ہیں کہ اپنے جسم کی خبر بھی نہیں رہتی۔ مجھے لگتا ہے وہ ہمیشہ اس مرتبے پر رہتے ہیں جسے آپ فوق الشعوری حالت کہتے ہیں۔
سوامی جی: یہ کیوں نہ ہو؟ شری رام کرشن انھیں کتنا پیار کرتے تھے! تمھارے مشرقی بنگال میں شری رام کرشن کا ایک الٰہی رفیق ناگ مہاشئے کی صورت میں پیدا ہوا ہے۔ ان کے نور سے مشرقی بنگال جگمگا رہا ہے۔
English
Swamiji has removed the Math from Alambazar to Nilambar Babu's garden at Belur. He is very glad to have come to these new premises. He said to the disciple when the latter came, "See how the Ganga flows by and what a nice building! I like this place. This is the ideal kind of place for a Math." It was then afternoon.
In the evening the disciple found Swamiji alone in the upper storey, and the talk went on, on various topics, in the course of which he wanted to know about Swamiji's boyhood days. Swamiji began to say, "From my very boyhood I was a dare - devil sort of fellow. Otherwise, do you think I could make a tour round the world without a single copper in my pocket?"
In boyhood Swamiji had a great predilection for hearing the chanting of the Ramayana by professional singers. Wherever such chanting would take place in the neighborhood, he would attend it, leaving sport and all. Swamiji related how, while listening to the Ramayana, on some days, he would be so deeply engrossed in it as to forget all about home, and would have no idea that it was late at night, and that he must return home, and so forth. One day during the chant he heard that the monkey - god Hanuman lived in banana orchards. Forthwith he was so much convinced that when the chant was over, he did not go home straight that night, but loitered in a banana orchard close to his house, with the hope of catching sight of Hanuman, till it was very late in the night.
In his student life he used to pass the day - time only in playing and gambolling with his mates, and study at night bolting the doors. And none could know when he prepared his lessons.
The disciple asked, "Did you see any visions, sir, during your school - days?"
Swamiji: While at school, one night I was meditating within closed doors and had a fairly deep concentration of mind. How long I meditated in that way, I cannot say. It was over, and I still kept my seat, when from the southern wall of that room a luminous figure stepped out and stood in front of me. There was a wonderful radiance on its visage, yet there seemed to be no play of emotion on it. It was the figure of a Sannyasin absolutely calm, shaven - headed, and staff and Kamandalu (a Sannyasin's wooden water - bowl) in hand. He gazed at me for some time and seemed as if he would address me. I too gazed at him in speechless wonder. Then a kind of fright seized me, I opened the door, and hurried out of the room. Then it struck me that it was foolish of me to run away like that, that perhaps he might say something to me. But I have never met that figure since. Many a time and often I have thought that if again I saw him, I would no more be afraid but would speak to him. But I met him no more.
Disciple: Did you ever think on the matter afterwards?
Swamiji: Yes, but I could find no clue to its solution. I now think it was the Lord Buddha whom I saw.
After a short pause, Swamiji said, "When the mind is purified, when one is free from the attachment for lust and gold, one sees lots of visions, most wonderful ones! But one should not pay heed to them. The aspirant cannot advance further if he sets his mind constantly on them. Haven't you heard that Shri Ramakrishna used to say, 'Countless jewels lie uncared for in the outer courts of my beloved Lord's sanctum'? We must come face to face with the Atman; what is the use of setting one's mind on vagaries like those?"
After saying these words, Swamiji sat silent for a
while, lost in thought over something. He then resumed:
"Well, while I was in America I had certain wonderful powers developed in me. By looking into people's eyes I could fathom in a trice the contents of their minds. The workings of everybody's mind would be potent to me, like a fruit on the palm of one's hand. To some I used to give out these things, and of those to whom I communicated these, many would become my disciples; whereas those who came to mix with me with some ulterior motive would not, on coming across this power of mine, even venture into my presence any more. "When I began lecturing in Chicago and other cities, I had to deliver every week some twelve or fifteen or even more lectures at times. This excessive strain on the body and mind would exhaust me to a degree. I seemed to run short of subjects for lectures and was anxious where to find new topics for the morrow's lecture. New thoughts seemed altogether scarce. One day, after the lecture, I lay thinking of what means to adopt next. The thought induced a sort of slumber, and in that state I heard as if somebody standing by me was lecturing -- many new ideas and new veins of thought, which I had scarcely heard or thought of in my life. On awaking I remembered them and reproduced them in my lecture. I cannot enumerate how often this phenomenon took place. Many, many days did I hear such lectures while lying in bed. Sometimes the lecture would be delivered in such a loud voice that the inmates of adjacent rooms would hear the sound and ask me the next day, "With whom, Swamiji, were you talking so loudly last night?" I used to avoid the question somehow. Ah, it was a wonderful phenomenon."
The disciple was wonder - struck at Swamiji's words and after thinking deeply on the matter said, "Sir, then you yourself must have lectured like that in your subtle body, and sometimes it would be echoed by the gross body also."
Swamiji listened and replied, "Well, may be."
The topic of his American experiences came up. Swamiji said, "In that country the women are more learned than men. They are all well versed in science and philosophy, and that is why they would appreciate and honour me so much. The men are grinding all day at their work and have very little leisure, whereas the women, by studying and teaching in schools and colleges, have become highly learned. Whichever side you turn your eyes in America, you see the power and influence of women."
Disciple: Well, sir, did not the bigoted Christians oppose you?
Swamiji: Yes, they did. When people began to honour me, then the Padris were after me. They spread many slanders about me by publishing them in the newspapers. Many asked me to contradict these slanders. But I never took the slightest notice of them. It is my firm conviction that no great work is accomplished in this world by low cunning; so without paying any heed to these vile slanders, I used to work steadily at my mission. The upshot I used to find was that often my slanderers, feeling repentant afterwards, would surrender to me and offer apologies, by themselves contradicting the slanders in the papers. Sometimes it so happened that learning that I had been invited to a certain house, somebody would communicate those slanders to my host, who hearing them, would leave home, locking his door. When I went there to attend the invitation, I found it was deserted and nobody was there. Again a few days afterwards, they themselves, learning the truth, would feel sorry for their previous conduct and come to offer themselves as disciples. The fact is, my son, this whole world is full of mean ways of worldliness. But men of real moral courage and discrimination are never deceived by these. Let the world say what it chooses, I shall tread the path of duty -- know this to be the line of action for a hero. Otherwise, if one has to attend day and night to what this man says or that man writes, no great work is achieved in this world. Do you know this Sanskrit Shloka: "Let those who are versed in the ethical codes praise or blame, let Lakshmi, the goddess of Fortune, come or go wherever she wisheth, let death overtake him today or after a century, the wise man never swerves from the path of rectitude." Let people praise you or blame you, let fortune smile or frown upon you, let your body fall today or after a Yuga, see that you do not deviate from the path of Truth. How much of tempest and waves one has to weather, before one reaches the haven of Peace! The greater a man has become, the fiercer ordeal he has had to pass through. Their lives have been tested true by the touchstone of practical life, and only then have they been acknowledged great by the world. Those who are faint - hearted and cowardly sink their barks near the shore, frightened by the raging of waves on the sea. He who is a hero never casts a glance at these. Come what may, I must attain my ideal first -- this is Purushakara, manly endeavour; without such manly endeavor no amount of Divine help will be of any avail to banish your inertia.
Disciple: Is, then, reliance on Divine help a sign of weakness?
Swamiji: In the Shastras real self - surrender and reliance on God has been indicated as the culmination of human achievement. But in your country nowadays the way people speak of Daiva or reliance on Divine dispensation is a sign of death, the outcome of great cowardliness; conjuring up some monstrous idea of God - head and trying to saddle that with all your faults and shortcomings. Haven't you heard Shri Ramakrishna's story about "the sin of killing a cow"? In the end the owner of the garden had to suffer for the sin of killing the cow. Nowadays everybody says: "I am acting as I am being directed by the Lord", and thus throws the burden of both his sins and virtues on the Lord. As if he is himself the lotus - leaf in the water (untouched by it)! If everybody can truly live always in this mood, then he is a Free Soul. But what really happens is that for the "good" I have the credit, but the "bad" Thou, God, art responsible! Praise be to such reliance on God! Without the attainment of the fullness of Knowledge or Divine Love, such a state of absolute reliance on the Lord does not come. He who is truly and sincerely reliant on the Lord goes beyond all idea of the duality of good and bad. The brightest example of the attainment of this state among us at the present time is Nag Mahashaya.
Then the conversation drifted to the subject of Nag Mahashaya. Swamiji said, "One does not find a second devoted Bhakta like him -- oh, when shall I see him again!"
Disciple: He will soon come to Calcutta to meet you, so mother (Nag Mahashaya's wife) has written to me.
Swamiji: Shri Ramakrishna used to compare him to King Janaka. A man with such control over all the senses one does not hear of even, much less come across. You must associate with him as much as you can. He is one of Shri Ramakrishna's nearest disciples.
Disciple: Many in our part of the country call him a madcap. But I have known him to be a great soul since the very first day of my meeting him. He loves me much, and I have his fervent blessings.
Swamiji: Since you have attained the company of such a Mahapurusha (holy soul), what more have you to fear about? As an effect of many lives of Tapasya one is blessed with the company of such a great soul. How does he live at home?
Disciple: Sir, he has got no business or anything of the kind. He is always busy in serving the guests who come to his house. Beyond the small sum the Pal Babus give him, he has no other means of subsistence; his expenses, however, are like those in a rich family. But he does not spend a pice for his own enjoyment, all that expense is for the service of others. Service -- service of others -- this seems to be the great mission of his life. It sometimes strikes me that realising the Atman in all creatures, he is engrossed in serving the whole world as a part and parcel of himself. In the service of others he works incessantly and is not conscious even of his body. I suppose, he always lives on the plane which you, sir, call the superconscious state of the mind.
Swamiji: Why should not that be? How greatly was he beloved of Shri Ramakrishna! In your East Bengal, one of Shri Ramakrishna's divine companions has been born in the person of Nag Mahashaya. By his radiance Eastern Bengal has become effulgent.
## References
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔