۵ یوگ، ویراگیہ، ریاضت، عشق
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
پنجم
یوگ، وراگیہ، ریاضت، عشق
سوال: کیا یوگ جسم کو پوری صحت اور توانائی میں رکھنے کا ذریعہ ہے؟
جواب: ہاں، ایسا ہے۔ یہ بیماری کو دور رکھتا ہے۔ چونکہ اپنے جسم کا معروضی مشاہدہ دشوار ہے، اس لیے دوسروں کے سلسلے میں یہ بہت کارگر ہے۔ پھل اور دودھ یوگیوں کے لیے بہترین غذا ہے۔
سوال: کیا وراگیہ کا حصول اور سعادت کا حصول بیک وقت ہوتے ہیں؟
جواب: وراگیہ کا پہلا قدم نہایت تکلیف دہ ہوتا ہے۔ جب وہ کمال کو پہنچے تو اعلیٰ ترین مسرت عطا کرتا ہے۔
سوال: ریاضت (تپسیا) کیا ہے؟
جواب: ریاضت تین قسم کی ہے — جسمانی، قولی اور ذہنی۔ اول الذکر دوسروں کی خدمت ہے؛ دوسری صداقت؛ اور تیسری ضبط و یک سوئی۔
سوال: ہم یہ کیوں نہیں دیکھ پاتے کہ چیونٹی اور کامل صوفی میں یکساں شعور کارفرما ہے؟
جواب: اس اظہار کی وحدت کا ادراک صرف وقت کا مسئلہ ہے۔
سوال: کیا کمال حاصل کیے بغیر تبلیغ ممکن ہے؟
جواب: نہیں۔ کاش پروردگار میرے مرشد اور میرے تمام درویش (سنیاسی) شاگردوں کو کمال سے نوازے تاکہ وہ تبلیغی کام کے قابل ہو سکیں!
سوال: کیا گیتا میں شری کرشن کی آفاقی صورت میں ظاہر ہونے والی الوہی جلال، شری کرشن کی اس صورت میں ظاہر ہونے والے عشق سے — جیسے گوپیوں کے ساتھ ان کے تعلق میں — بالاتر ہے جو باقی صفات سے ماورا ہے؟
جواب: کسی محبوب کے تعلق میں خالص جذباتی عشق، جس میں الوہیت کا تصور نہ ہو، بلاشبہ الوہی جلال کے اظہار سے کم تر ہے۔ اگر ایسا نہ ہوتا تو جسمانی محبت کرنے والوں نے بھی نجات پا لی ہوتی۔
English
V
YOGA, VAIRAGYA, TAPASYA, LOVE
Q. — Does Yoga serve to keep the body in its full health and vitality?
A. — It does. It staves off disease. As objectification of one's own body is difficult, it is very effective in regard to others. Fruit and milk are the best food for Yogis.
Q. — Is the attainment of bliss synchronous with that of Vairagya?
A. — The first step in Vairagya is very painful. When perfected, it yields supreme bliss.
Q. — What is Tapasyâ?
A. — Tapasya is threefold — of the body, of speech and of mind. The first is service of others; the second truthfulness; and third, control and concentration.
Q. — Why do we not see that the same consciousness pervades the ant as well as the perfected sage?
A. — Realising the unity of this manifestation is a question of time only.
Q. — Is preaching possible without gaining perfection?
A. — No. May the Lord grant that all the Sannyasin disciples of my Master and of myself be perfected, so that they may be fit for missionary work!
Q. — Is the divine majesty expressed in the Universal Form of Shri Krishna in the Gita superior to the expression of love unattended with other attributes, embodied in the form of Shri Krishna, for instance, in His relation with the Gopis?
A. — The feeling of love, unattended with the idea of divinity, in respect to the person loved, is assuredly inferior to the expression of divine majesty. If it were not so, all lovers of the flesh would have obtained freedom.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔