ہندوستان کا مشن
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
انگریز اس حقیقت سے بخوبی واقف ہیں کہ وہ ہندوستان کے "مرجانی ساحلوں" کی طرف مشنری بھیجتے ہیں۔ درحقیقت، "جاؤ اور پوری دنیا میں انجیل کی تبلیغ کرو" کے حکم کی اس قدر تعمیل کی جاتی ہے کہ برطانیہ کا کوئی بڑا فرقہ مسیح کی تعلیم پھیلانے کی پکار کو لبیک کہنے میں پیچھے نہیں رہتا۔ لوگ اس بات سے اتنے واقف نہیں کہ ہندوستان بھی انگلستان کی طرف مشنری بھیجتا ہے۔
اتفاقاً، اگر یہ لفظ استعمال کرنے کی اجازت ہو، میری ملاقات سوامی وویکانند سے ان کی عارضی رہائش گاہ ۶۳ سینٹ جارجز روڈ، ایس ڈبلیو میں ہوئی، اور چونکہ انھیں اپنے کام اور انگلستان کے دورے کے بارے میں گفتگو کرنے پر کوئی اعتراض نہیں تھا، میں وہاں گیا اور اپنی درخواست پر ان کی رضامندی پر حیرانی ظاہر کرتے ہوئے گفتگو شروع کی۔
"میں امریکہ میں انٹرویو نگاروں کا پوری طرح عادی ہو گیا ہوں۔ چونکہ میرے ملک میں یہ رسم نہیں ہے، اس کا یہ مطلب نہیں کہ میں اس ملک میں موجود ذرائع کو، جہاں بھی جاؤں، جو بات پھیلانا چاہتا ہوں اس کے لیے استعمال نہ کروں! وہاں ۱۸۹۳ء میں شکاگو میں ہونے والی عالمی پارلیمانِ ادیان میں ہندو مذہب کا نمائندہ تھا۔ میسور کے راجہ اور کچھ دیگر دوستوں نے مجھے وہاں بھیجا۔ میں سمجھتا ہوں کہ امریکہ میں میری کچھ کامیابی رہی ہے۔ شکاگو کے علاوہ امریکہ کے دیگر بڑے شہروں سے بھی مجھے بہت دعوتیں ملیں؛ میرا قیام بہت طویل رہا، کیونکہ گزشتہ گرمی میں ایک بار انگلستان آنے کے علاوہ، جیسا کہ آپ دیکھ رہے ہیں کہ اس سال بھی آیا ہوں، میں تقریباً تین سال امریکہ میں رہا۔ امریکی تہذیب میرے خیال میں بہت عظیم ہے۔ مجھے امریکی ذہن نئے خیالات کے لیے خاص طور پر حساس معلوم ہوتا ہے؛ کوئی چیز محض اس لیے رد نہیں کی جاتی کہ وہ نئی ہے۔ اسے اس کے اپنے محاسن و مفاسد پر جانچا جاتا ہے، اور انھی پر قائم رہتی یا ناکام ہوتی ہے۔"
"جبکہ انگلستان میں — آپ کچھ کہنا چاہتے ہیں؟"
"ہاں، انگلستان میں تہذیب پرانی ہے، اس نے صدیوں کے گزرنے کے ساتھ بہت سے اضافی بوجھ جمع کر لیے ہیں۔ خاص طور پر، آپ کے یہاں بہت سے تعصبات ہیں جنھیں توڑنے کی ضرورت ہے، اور جو بھی آپ سے خیالات کے معاملے میں پیش آئے اسے یہ بات مدنظر رکھنی ہوگی۔"
"ایسا ہی کہا جاتا ہے۔ معلوم ہوتا ہے کہ آپ نے امریکہ میں کوئی چرچ یا نیا مذہب قائم نہیں کیا۔"
"یہ سچ ہے۔ اداروں کو بڑھانا ہمارے اصولوں کے خلاف ہے، کیونکہ خدا کی قسم پہلے سے کافی موجود ہیں۔ اور جب ادارے قائم ہوتے ہیں تو ان کی دیکھ بھال کے لیے افراد کی ضرورت ہوتی ہے۔ اب جو لوگ سنیاس اختیار کر چکے ہیں — یعنی دنیوی منصب، جائیداد اور نام سب کا ترک — جن کا مقصد روحانی معرفت کی تلاش ہے، وہ یہ کام نہیں کر سکتے، جو ویسے بھی دوسرے ہاتھوں میں ہے۔"
"کیا آپ کی تعلیم تقابلِ ادیان کا نظام ہے؟"
"اسے تمام مذاہب کا مغز کہنا زیادہ واضح تصور دے گا، جس میں غیر ضروری کو چھوڑ کر اصل بنیاد پر زور دیا جاتا ہے۔ میں رام کرشن پرم ہنس کا مرید ہوں، ایک کامل درویش جن کے اثر و خیالات میں میں نے تربیت پائی۔ اس عظیم درویش نے دوسرے مذاہب کے بارے میں کبھی منفی یا تنقیدی رویہ نہیں اپنایا، بلکہ ان کا مثبت پہلو دکھایا — کہ انھیں زندگی میں کیسے اتارا جائے اور عمل کیا جائے۔ لڑنا، مخالفانہ رویہ اختیار کرنا، ان کی تعلیم کے بالکل برعکس ہے، جو اس حقیقت پر زور دیتی ہے کہ دنیا محبت سے چلتی ہے۔ آپ جانتے ہیں کہ ہندو مذہب کبھی ظلم و ستم نہیں کرتا۔ یہ وہ سرزمین ہے جہاں تمام فرقے امن و آشتی کے ساتھ رہ سکتے ہیں۔ مسلمان قتل و غارت لے کر آئے، مگر ان کی آمد تک امن رہا۔ یوں جین، جو خدا پر یقین نہیں رکھتے اور ایسے عقیدے کو وہم سمجھتے ہیں، برداشت کیے گئے، اور آج بھی وہاں موجود ہیں۔ ہندوستان اصلی قوت کی مثال پیش کرتا ہے، یعنی حلم و فروتنی۔ جوش، جرأت، لڑائی — یہ سب کمزوری ہے۔"
"یہ ٹالسٹائی کے نظریے سے بہت ملتا جلتا لگتا ہے؛ شاید انفرادی سطح پر کار آید ہو، اگرچہ مجھے ذاتی طور پر شک ہے۔ لیکن قوموں کے لیے یہ کتنا موزوں ہے؟"
"ان کے لیے بھی بالکل موزوں۔ ہندوستان کا کرما، اس کی تقدیر، یہ تھی کہ وہ فتح ہو، اور پھر اپنے فاتح کو فتح کرے۔ یہ وہ اپنے مسلمان فاتحوں کے ساتھ پہلے ہی کر چکا ہے: تعلیم یافتہ مسلمان صوفی ہیں، جو ہندوؤں سے مشکل سے ممتاز ہیں۔ ہندو فکر نے ان کی تہذیب میں سرایت کر لی؛ انھوں نے سیکھنے والوں کی جگہ اختیار کی۔ عظیم اکبر، مغل شہنشاہ، عملاً ایک ہندو تھا۔ اور انگلستان کو بھی اپنی باری پر فتح ہونا پڑے گا۔ آج اس کے پاس تلوار ہے، مگر یہ دنیائے افکار میں بیکار سے بھی بدتر ہے۔ آپ جانتے ہیں شوپن ہاور نے ہندوستانی فکر کے بارے میں کیا کہا تھا۔ اس نے پیش گوئی کی تھی کہ جب یہ یورپ میں مشہور ہوگی تو اس کا اثر اتنا ہی گہرا ہوگا جتنا تاریک دور کے بعد یونانی اور لاطینی علوم کے احیاء کا تھا۔"
"معاف کیجیے، ابھی ایسے کوئی آثار نظر نہیں آتے۔"
"شاید نہیں،" سوامی نے سنجیدگی سے کہا۔ "مجھے یقین ہے کہ بہت سے لوگوں کو پرانی نشأۃ ثانیہ کے بھی کوئی آثار نظر نہیں آتے تھے اور انھیں اس کے آنے کے بعد بھی اس کی خبر نہیں تھی۔ مگر ایک عظیم تحریک ہے جسے وقت کی علامات جاننے والے دیکھ سکتے ہیں۔ مشرقی تحقیق نے حالیہ برسوں میں بڑی ترقی کی ہے۔ ابھی یہ علماء کے ہاتھ میں ہے، اور ان کی کاوشوں میں خشک اور بھاری معلوم ہوتی ہے۔ مگر رفتہ رفتہ فہم کی روشنی پھوٹے گی۔"
"اور ہندوستان مستقبل کی عظیم فاتح قوم ہے؟ پھر بھی وہ اپنے خیالات کی تبلیغ کے لیے زیادہ مشنری نہیں بھیجتی۔ میں سمجھتا ہوں وہ انتظار کرے گی جب تک دنیا اس کے قدموں میں نہیں آتی؟"
"ہندوستان کبھی ایک عظیم تبلیغی قوت تھی۔ انگلستان کے عیسائی ہونے سے سینکڑوں سال پہلے بدھ نے پوری ایشیاء کو اپنے نظریے پر لانے کے لیے مشنری بھیجے تھے۔ فکر کی دنیا فتح ہو رہی ہے۔ ہم ابھی شروعات میں ہیں۔ جو لوگ کسی خاص مذہب کی صورت اختیار کرنے سے انکار کرتے ہیں ان کی تعداد بڑھتی جا رہی ہے، اور یہ تحریک تعلیم یافتہ طبقات میں ہے۔ ایک حالیہ امریکی مردم شماری میں بڑی تعداد میں لوگوں نے کسی بھی مذہب سے اپنی وابستگی ظاہر کرنے سے انکار کر دیا۔ تمام مذاہب ایک ہی حقیقت کے مختلف اظہار ہیں؛ سب آگے بڑھتے یا مر جاتے ہیں۔ وہ ایک ہی حقیقت کے شعاعی راستے ہیں، وہ اظہار جس کی ذہنوں کا تنوع ضرورت رکھتا ہے۔"
"اب ہم اصل بات کے قریب آ رہے ہیں۔ وہ مرکزی حقیقت کیا ہے؟"
"ہر ہستی کے اندر الوہی جوہر موجود ہے؛ ہر انسان، چاہے کتنا بھی پستی میں ہو، اس الوہی جوہر کا اظہار ہے۔ الوہیت ڈھکی ہو جاتی ہے، نظروں سے اوجھل۔ مجھے ہندوستانی بغاوت کا ایک واقعہ یاد آتا ہے۔ ایک سوامی جو برسوں کی ابدی خاموشی کا عہد پورا کر رہے تھے، انھیں ایک مسلمان نے چاقو مار دیا۔ وہ قاتل کو ان کے سامنے گھسیٹ کر لائے اور پکارا: 'ایک لفظ کہو، سوامی، اور یہ مر جائے گا۔' کئی سال کی خاموشی کے بعد انھوں نے آخری سانس میں توڑی اور کہا: 'میرے بچو، تم سب غلطی پر ہو۔ وہ آدمی خود خدا ہے۔' عظیم سبق یہ ہے کہ سب کے پیچھے وحدت ہے۔ اسے خدا کہو، محبت کہو، روح کہو، اللہ کہو، یہوواہ کہو — یہ وہی ایک وحدت ہے جو ادنیٰ ترین جانور سے لے کر اشرف الانسان تک ہر ذی حیات میں جان پھونکتی ہے۔ ایک برف سے جمے ہوئے سمندر کا تصور کرو جس میں مختلف سوراخ ہوں۔ ہر سوراخ ایک روح ہے، ایک انسان، اپنی ذہانت کے تناسب سے آزاد، برف توڑنے کی کوشش کرتا ہوا۔"
"مجھے لگتا ہے میں مشرق اور مغرب کی حکمت میں ایک فرق دیکھ رہا ہوں۔ آپ سنیاس، یکسوئی وغیرہ کے ذریعے انتہائی کامل افراد پیدا کرنے کا مقصد رکھتے ہیں۔ اب مغرب کا آدرش معاشرتی حالت کو کامل بنانا لگتا ہے؛ اس لیے ہم سیاسی اور سماجی سوالات پر کام کرتے ہیں، کیونکہ ہم سمجھتے ہیں کہ ہماری تہذیب کا دوام عوام کی خیر و عافیت پر منحصر ہے۔"
"مگر تمام سماجی یا سیاسی نظاموں کی بنیاد،" سوامی نے بڑے جوش و خروش سے کہا، "انسانوں کی نیکی پر ہے۔ کوئی قوم عظیم یا نیک نہیں ہوتی اس لیے کہ پارلیمان یہ یا وہ قانون بناتی ہے، بلکہ اس لیے کہ اس کے لوگ عظیم اور نیک ہیں۔ میں نے چین کا دورہ کیا ہے جس کے پاس تمام قوموں کی نسبت سب سے قابلِ تعریف نظام تھا۔ آج چین ایک منتشر ہجوم کی طرح ہے، کیونکہ اس کے لوگ قدیم دور میں وضع کردہ نظام کے ہم پلہ نہیں رہے۔ مذہب اصل مسئلے کی جڑ تک پہنچتا ہے۔ اگر یہ درست ہے تو سب درست ہے۔"
"یہ بات ذرا مبہم اور عملی زندگی سے دور لگتی ہے کہ الوہی ہر چیز کے اندر ہے مگر ڈھکا ہوا ہے۔ آدمی اسے ہر وقت ڈھونڈتا نہیں پھر سکتا۔"
"لوگ اکثر ایک ہی مقاصد کے لیے کام کرتے ہیں مگر اس حقیقت کو پہچانتے نہیں۔ تسلیم کرنا ہوگا کہ قانون، حکومت، سیاست یہ سب ایسے مراحل ہیں جو کسی بھی لحاظ سے آخری نہیں۔ ان سے آگے ایک منزل ہے جہاں قانون کی ضرورت نہیں رہتی۔ اور ویسے بھی، درویش کا اصل لفظی مطلب الٰہی آوارہ ہے، یوں کہیں الٰہی نہیلسٹ، مگر ایسے لفظ استعمال کرنے والوں کا غلط فہمیاں پیچھا نہیں چھوڑتیں۔ تمام عظیم مرشدین ایک ہی بات سکھاتے ہیں۔ مسیح نے دیکھا کہ بنیاد قانون نہیں، بلکہ اخلاق اور پاکیزگی ہی واحد قوت ہے۔ جہاں تک آپ کے اس بیان کا تعلق ہے کہ مشرق اعلیٰ تر خود ارتقاء کا مقصد رکھتا ہے اور مغرب سماجی حالت کو کامل بنانے کا، آپ یقیناً یہ نہیں بھولتے کہ ایک ظاہری خودی بھی ہے اور ایک حقیقی خودی بھی۔"
"نتیجہ یقیناً یہ ہے کہ ہم ظاہری کے لیے کام کرتے ہیں، آپ حقیقی کے لیے؟"
"ذہن مختلف مراحل سے گزرتے ہوئے اپنی مکمل نشوونما حاصل کرتا ہے۔ پہلے وہ ٹھوس چیز کو تھامتا ہے، اور آہستہ آہستہ تجریدات سے نمٹتا ہے۔ یہ بھی دیکھو کہ عالمگیر بھائی چارے کا تصور کیسے حاصل کیا جاتا ہے۔ پہلے اسے ایک فرقے کے اندر بھائی چارے کے طور پر پکڑا جاتا ہے — سخت، تنگ اور خارج کرنے والا۔ قدم بقدم ہم وسیع تر تعمیمات اور تجریدی خیالات کی دنیا تک پہنچتے ہیں۔"
"تو آپ سمجھتے ہیں کہ وہ فرقے جن کے ہم انگریز اس قدر شوقین ہیں، ختم ہو جائیں گے۔ آپ جانتے ہیں فرانسیسی نے کیا کہا: 'انگلستان، ہزار فرقوں اور صرف ایک چٹنی کا ملک'۔"
"مجھے یقین ہے کہ یہ لازماً ختم ہونے والے ہیں۔ ان کا وجود غیر ضروری چیزوں پر قائم ہے؛ ان کا ضروری حصہ باقی رہے گا اور ایک اور عمارت میں تعمیر ہوگا۔ آپ جانتے ہیں وہ پرانی کہاوت — کسی چرچ میں پیدا ہونا اچھا ہے، مگر اس میں مرنا نہیں۔"
"شاید آپ بتائیں کہ انگلستان میں آپ کا کام کیسے آگے بڑھ رہا ہے؟"
"آہستہ، ان وجوہات کی بنا پر جو میں پہلے بتا چکا ہوں۔ جب جڑوں اور بنیادوں سے کام ہو تو اصلی ترقی آہستہ ہی ہوتی ہے۔ یقیناً مجھے یہ کہنے کی ضرورت نہیں کہ یہ خیالات کسی نہ کسی ذریعے سے ضرور پھیلیں گے، اور ہم میں سے بہتوں کو لگتا ہے کہ ان کی اشاعت کا صحیح لمحہ اب آ گیا ہے۔"
پھر میں نے سنا کہ کام کیسے چلایا جاتا ہے۔ بہت سے پرانے نظریات کی طرح یہ نیا نظریہ بھی بغیر کسی قیمت کے پیش کیا جاتا ہے، جو مکمل طور پر ان لوگوں کی رضاکارانہ کوششوں پر انحصار کرتا ہے جو اسے اپناتے ہیں۔
سوامی اپنے مشرقی لباس میں ایک دلکش شخصیت ہیں۔ ان کا سادہ اور دوستانہ انداز، جو زہد و تپسیا کے مروجہ تصور سے قطعاً مختلف ہے، انگریزی پر غیرمعمولی قدرت اور گفتگو کی زبردست صلاحیت ایک دلچسپ شخصیت میں کچھ اضافہ کرتی ہے۔ … ان کی سنیاس کی منت میں دنیوی منصب، جائیداد اور نام کا ترک شامل ہے، نیز روحانی معرفت کی مستقل تلاش۔
English
English people are well acquainted with the fact that they send missionaries to India's "coral strands". Indeed, so thoroughly do they obey the behest, "Go ye forth into all the world and preach the Gospel", that none of the chief British sects are behindhand in obedience to the call to spread Christ's teaching. People are not so well aware that India also sends missionaries to England.
By accident, if the term may be allowed, I fell across the Swami Vivekananda in his temporary home at 63 St. George's Road, S. W., and as he did not object to discuss the nature of his work and visit to England, I sought him there and began our talk with an expression of surprise at his assent to my request.
"I got thoroughly used to the interviewer in America. Because it is not the fashion in my country, that is no reason why I should not use means existing in any country I visit, for spreading what I desire to be known! There I was representative of the Hindu religion at the World's Parliament of Religions at Chicago in 1893. The Raja of Mysore and some other friends sent me there. I think I may lay claim to having had some success in America. I had many invitations to other great American cities besides Chicago; my visit was a very long one, for, with the exception of a visit to England last summer, repeated as you see this year, I remained about three years in America. The American civilisation is, in my opinion a very great one. I find the American mind peculiarly susceptible to new ideas; nothing is rejected because it is new. It is examined on its own merits, and stands or falls by these alone."
"Whereas in England — you mean to imply something?"
"Yes, in England, civilisation is older, it has gathered many accretions as the centuries have rolled on. In particular, you have many prejudices that need to be broken through, and whoever deals with you in ideas must lay this to his account."
"So they say. I gather that you did not found anything like a church or a new religion in America."
"That is true. It is contrary to our principles to multiply organizations, since, in all conscience, there are enough of them. And when organizations are created they need individuals to look after them. Now, those who have made Sannyâsa — that is, renunciation of all worldly position, property, and name — whose aim is to seek spiritual knowledge, cannot undertake this work, which is, besides, in other hands."
"Is your teaching a system of comparative religion?"
"It might convey a more definite idea to call it the kernel of all forms of religion, stripping from them the non-essential, and laying stress on that which is the real basis. I am a disciple of Ramakrishna Paramahamsa, a perfect Sannyâsin whose influence and ideas I fell under. This great Sannyasin never assumed the negative or critical attitude towards other religions, but showed their positive side — how they could be carried into life and practiced. To fight, to assume the antagonistic attitude, is the exact contrary of his teaching, which dwells on the truth that the world is moved by love. You know that the Hindu religion never persecutes. It is the land where all sects may live in peace and amity. The Mohammedans brought murder and slaughter in their train, but until their arrival peace prevailed. Thus the Jains, who do not believe in a God and who regard such belief as a delusion, were tolerated, and still are there today. India sets the example of real strength, that is meekness. Dash, pluck, fight, all these things are weakness."
"It sounds very like Tolstoy's doctrine; it may do for individuals, though personally I doubt it. But how will it answer for nations?"
"Admirably for them also. It was India's Karma, her fate, to be conquered, and in her turn, to conquer her conqueror. She has already done so with her Mohammedan victors: Educated Mohammedans are Sufis, scarcely to be distinguished from Hindus. Hindu thought has permeated their civilisation; they assumed the position of learners. The great Akbar, the Mogul Emperor, was practically a Hindu. And England will be conquered in her turn. Today she has the sword, but it is worse than useless in the world of ideas. You know what Schopenhauer said of Indian thought. He foretold that its influence would be as momentous in Europe, when it became well known, as the revival of Greek and Latin; culture after the Dark Ages."
"Excuse me saying that there do not seem many signs; of it just now."
"Perhaps not", said the Swami, gravely. "I dare say a good many people saw no signs of the old Renaissance and did not know it was there, even after it had come. But there is a great movement, which can be discerned by those who know the signs of the times. Oriental research has of recent years made great progress. At present it is in the hands of scholars, and it seems dry and heavy in the work they have achieved. But gradually the light of comprehension will break"
"And India is to be the great conqueror of the future? Yet she does not send out many missionaries to preach her ideas. I presume she will wait until the world comes to her feet?"
"India was once a great missionary power. Hundreds' of years before England was converted to Christianity, Buddha sent out missionaries to convert the world of Asia to his doctrine. The world of thought is being converted. We are only at the beginning as yet. The number of those who decline to adopt any special form of religion is greatly increasing, and this movement is among the educated classes. In a recent American census, a large number of persons declined to class themselves as belonging to any form of religion. All religions are different expressions of the same truth; all march on or die out. They are the radii of the same truth, the expression that variety of minds requires."
"Now we are getting near it. What is that central truth ?"
"The Divine within; every being, however degraded, is the expression of the Divine. The Divinity becomes covered, hidden from view. I call to mind an incident of the Indian Mutiny. A Swami, who for years had fulfilled a vow of eternal silence, was stabbed by a Mohammedan. They dragged the murderer before his victim and cried out, 'Speak the word, Swami, and he shall die.' After many years of silence, he broke it to say with his last breath: 'My children, you are all mistaken. That man is God Himself.' The great lesson is, that unity is behind all. Call it God, Love, Spirit. Allah, Jehovah — it is the same unity that animates all life from the lowest animal to the noblest man. Picture to yourself an ocean ice-bound, pierced with many different holes. Each of these is a soul, a man, emancipated according to his degree of intelligence, essaying to break through the ice."
"I think I see one difference between the wisdom of the East and that of the West. You aim at producing very perfect individuals by Sannyasa, concentration, and so forth. Now the ideal of the West seems to be the perfecting of the social state; and so we work at political and social questions, since we think that the permanence of our civilisation depends upon the well-being of the people."
"But the basis of all systems, social or political," said the Swami with great earnestness, "rests upon the goodness of men. No nation is great or good because Parliament enacts this or that, but because its men are great and good. I have visited China which had the most admirable organisation of all nations. Yet today China is like a disorganised mob, because her men are not equal to the system contrived in the olden days. Religion goes to the root of the matter. If it is right, all is right."
"It sounds just a little vague and remote from practical life, that the Divine is within everything but covered. One can't be looking for it all the time."
"People often work for the same ends but fail to recognise the fact. One must admit that law, government, politics are phases not final in any way. There is a goal beyond them where law is not needed. And by the way, the very word Sannyasin means the divine outlaw, one might say, divine nihilist, but that miscomprehension pursues those that use such a word. All great Masters teach the same thing. Christ saw that the basis is not law, that morality and purity are the only strength. As for your statement that the East aims at higher self-development and the West at the perfecting of the social state, you do not of course forget that there is an apparent Self and a real Self."
"The inference, of course, being that we work for the apparent, you for the real?"
"The mind works through various stages to attain its fuller development. First, it lays hold of the concrete, and only gradually deals with abstractions. Look, too, how the idea of universal brotherhood is reached. First it is grasped as brotherhood within a sect — hard, narrow, and exclusive. Step by step we reach broad generalizations and the world of abstract ideas."
"So you think that those sects, of which we English are so fond, will die out. You know what the Frenchman said, 'England, the land of a thousand sects and but one sauce'."
"I am sure that they are bound to disappear. Their existence is founded on non-essentials; the essential part of them will remain and be built up into another edifice. You know the old saying that it is good to be born in a church, but not to die in it."
"Perhaps you will say how your work is progressing in England?"
"Slowly, for the reasons I have already named. When you deal with roots and foundations, all real progress must be slow. Of course, I need not say that these ideas are bound to spread by one means or another, and to many of us the right moment for their dissemination seems now to have come."
Then I listened to an explanation of how the work is carried on. Like many an old doctrine, this new one is offered without money and without price, depending entirely upon the voluntary efforts of those who embrace it.
The Swami is a picturesque figure in his Eastern dress. His simple and cordial manner, savouring of anything but the popular idea of asceticism, an unusual command of English and great conversational powers add not a little to an interesting personality. . . . His vow of Sannyasa implies renunciation of position, property, and name, as well as the persistent search for spiritual knowledge.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔