روح کی آزادی
یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت سے تیار کیا گیا ہے اور اس میں غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ براہ کرم اصل انگریزی متن سے رجوع کریں۔
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
اردو
باب دہم
روح کی آزادی
(لندن میں دیا گیا، ۵ نومبر ۱۸۹۶ء)
کٹھ اپنشد، جس کا ہم مطالعہ کرتے رہے ہیں، اُس اپنشد سے کہیں بعد میں لکھی گئی جس کی طرف اب ہم رجوع کرتے ہیں — یعنی چھاندوگیہ۔ اِس کی زبان نسبتاً جدید ہے اور فکر زیادہ منظم۔ قدیم تر اپنشدوں میں زبان نہایت کہنہ ہے، اُس زبان کی مانند جو ویدوں کے سرودی حصے کی ہے، اور بسا اوقات اساسی تعلیمات تک پہنچنے کے لیے انسان کو غیر ضروری باتوں کے ایک پورے انبار سے گزرنا پڑتا ہے۔ وہ رسومیاتی ادب جس کا میں نے آپ سے ذکر کیا تھا اور جو ویدوں کا دوسرا حصہ تشکیل دیتا ہے، اِس قدیم اپنشد پر اپنا گہرا نقش چھوڑ گیا ہے، یہاں تک کہ اِس کا نصف سے زائد حصہ اب بھی رسومیاتی ہے۔ تاہم، اِن نہایت قدیم اپنشدوں کے مطالعے میں ایک بڑا فائدہ ہے۔ آپ گویا روحانی تصورات کے تاریخی ارتقا کا سراغ لگاتے ہیں۔ زیادہ متاخر اپنشدوں میں روحانی تصورات یکجا کر کے ایک ہی مقام پر لائے جا چکے ہیں؛ جیسا کہ مثال کے طور پر بھگوت گیتا میں، جسے ہم شاید اپنشدوں میں سب سے آخری شمار کر سکتے ہیں، آپ کو اِن رسومیاتی تصورات کا ذرا سا بھی اشارہ نہیں ملتا۔ گیتا اُس گلدستے کی مانند ہے جو اپنشدوں سے چنے گئے روحانی حقائق کے حسین پھولوں سے ترتیب دیا گیا ہو۔ مگر گیتا میں آپ روحانی تصورات کے عروج کا مطالعہ نہیں کر سکتے، آپ اُن کا اُن کے سرچشمے تک سراغ نہیں لگا سکتے۔ ایسا کرنے کے لیے، جیسا کہ بہتوں نے نشان دہی کی ہے، آپ کو ویدوں کا مطالعہ کرنا ہو گا۔ تقدس کے اُس عظیم تصور نے جو اِن کتابوں سے وابستہ ہے، اُنھیں دنیا کی کسی بھی دوسری کتاب سے بڑھ کر تحریف سے محفوظ رکھا ہے۔ اِن میں اعلیٰ ترین اور پست ترین، دونوں طرح کے افکار محفوظ کیے گئے ہیں، اساسی اور غیر اساسی، نہایت بلند پایہ تعلیمات اور سادہ ترین تفصیلی امور شانہ بشانہ موجود ہیں؛ کیونکہ کسی نے اُنھیں چھونے کی جرأت نہ کی۔ مفسر آئے اور اُنھوں نے اِنھیں ہموار کرنے اور پرانی باتوں سے حیرت انگیز نئے تصورات نکالنے کی کوشش کی؛ اُنھوں نے نہایت عام بیانات میں بھی روحانی مفاہیم تلاش کرنے کی سعی کی، مگر متون جوں کے توں رہے، اور اِسی بنا پر وہ نہایت حیرت انگیز تاریخی مطالعے کا موضوع ہیں۔ ہم سب جانتے ہیں کہ ہر مذہب کے صحیفوں میں متاخر زمانوں کی بڑھتی ہوئی روحانیت کے مطابق تبدیلیاں کی گئیں؛ یہاں ایک لفظ بدل دیا گیا اور وہاں دوسرا داخل کر دیا گیا، اور اِسی طرح۔ غالباً ویدی ادب کے ساتھ ایسا نہیں کیا گیا، یا اگر کبھی کیا بھی گیا تو وہ تقریباً ناقابلِ ادراک ہے۔ چنانچہ ہمیں یہ عظیم فائدہ حاصل ہے کہ ہم افکار کا اُن کے اصل مفہوم میں مطالعہ کر سکتے ہیں، یہ ملاحظہ کر سکتے ہیں کہ وہ کیسے نشوونما پاتے گئے، کیسے مادی تصورات سے باریک تر اور باریک تر روحانی تصورات ارتقا پذیر ہوئے، یہاں تک کہ اُنھوں نے ویدانت میں اپنی بلند ترین رفعت کو پا لیا۔ کچھ قدیم رسوم و رواج کے بیانات بھی وہاں موجود ہیں، مگر وہ اپنشدوں میں زیادہ نمایاں نہیں۔ استعمال ہونے والی زبان مخصوص، مختصر اور حافظے کے لیے معاون ہے۔
اِن کتابوں کے مصنفوں نے اِن سطور کو محض اِس لیے قلم بند کیا کہ وہ بعض حقائق کو یاد رکھنے میں معاون ہوں، جنھیں وہ پہلے ہی سے بخوبی معروف فرض کرتے تھے۔ شاید کسی روایت میں جسے وہ بیان کر رہے ہیں، وہ اِسے مسلّم سمجھتے ہیں کہ وہ ہر اُس شخص کو بخوبی معلوم ہے جسے وہ مخاطب کر رہے ہیں۔ اِس طرح ایک بڑی دشواری پیدا ہوتی ہے، ہم اِن میں سے کسی ایک کہانی کا بھی حقیقی مفہوم بمشکل ہی جانتے ہیں، کیونکہ روایات تقریباً ختم ہو چکی ہیں، اور اُن کا جو تھوڑا بہت باقی ہے اُسے بہت زیادہ مبالغہ آمیز بنا دیا گیا ہے۔ اُن پر بہت سی نئی تعبیریں چڑھا دی گئی ہیں، چنانچہ جب آپ اُنھیں پُرانوں میں پاتے ہیں تو وہ پہلے ہی غنائی نظمیں بن چکی ہوتی ہیں۔ جیسا کہ مغرب میں ہم مغربی اقوام کے سیاسی ارتقا میں یہ نمایاں حقیقت پاتے ہیں کہ وہ مطلق العنان حکمرانی کو برداشت نہیں کر سکتیں، کہ وہ ہمیشہ کسی ایک شخص کو اپنے اوپر حکمرانی کرنے سے روکنے کی کوشش کرتی ہیں، اور بتدریج بلند تر اور بلند تر جمہوری تصورات کی طرف، جسمانی آزادی کے بلند تر اور بلند تر تصورات کی طرف بڑھتی جاتی ہیں، اِسی طرح ہندوستانی مابعدالطبیعیات میں بعینہٖ یہی منظر روحانی زندگی کے ارتقا میں ظاہر ہوتا ہے۔ دیوتاؤں کی کثرت نے کائنات کے ایک ہی خدا کو جگہ دی، اور اپنشدوں میں اُس ایک خدا کے خلاف بھی ایک بغاوت پائی جاتی ہے۔ نہ صرف کائنات کے بہت سے حکمرانوں کا تصور جو اپنی تقدیریں چلا رہے ہوں ناقابلِ برداشت تھا، بلکہ یہ بھی ناقابلِ تحمل تھا کہ اِس کائنات پر حکمرانی کرنے والی کوئی ایک ذات ہو۔ یہ پہلی بات ہے جو ہمیں چونکا دیتی ہے۔ یہ تصور بڑھتا اور بڑھتا چلا جاتا ہے، یہاں تک کہ اپنے نقطۂ عروج کو پہنچ جاتا ہے۔ تقریباً تمام اپنشدوں میں ہم اِس عروج کو آخر میں آتے ہوئے پاتے ہیں، اور وہ کائنات کے اِس خدا کو تختِ حکمرانی سے اتارنا ہے۔ خدا کی شخصیت معدوم ہو جاتی ہے، غیر شخصیت نمودار ہوتی ہے۔ خدا اب کوئی شخص نہیں رہتا، کوئی انسانی وجود نہیں رہتا، خواہ کتنا ہی عظیم اور مبالغہ آمیز کیوں نہ ہو، جو اِس کائنات پر حکمرانی کرتا ہو، بلکہ وہ ہر وجود میں ایک مجسم اصول بن جاتا ہے، جو پوری کائنات میں سرایت کیے ہوئے ہے۔ یہ غیر منطقی ہو گا کہ شخصی خدا سے غیر شخصی کی طرف جایا جائے، اور ساتھ ہی انسان کو ایک شخص کے طور پر چھوڑ دیا جائے۔ چنانچہ شخصی انسان منہدم کیا جاتا ہے، اور انسان بطورِ اصول قائم کیا جاتا ہے۔ شخص محض ایک مظہر ہے، اصول اُس کے پسِ پشت ہے۔ اِس طرح دونوں جانب سے بیک وقت ہم شخصیتوں کا انہدام اور اصولوں کی طرف پیش رفت پاتے ہیں، شخصی خدا کا غیر شخصی کی طرف بڑھنا، شخصی انسان کا غیر شخصی انسان کی طرف بڑھنا۔ پھر غیر شخصی خدا اور غیر شخصی انسان کی اِن دو بڑھتی ہوئی خطوط کے بتدریج باہم ملنے کے یکے بعد دیگرے مراحل آتے ہیں۔ اور اپنشد اُن مراحل کو سموئے ہوئے ہیں جن سے گزر کر یہ دونوں خطوط بالآخر ایک ہو جاتے ہیں، اور ہر اپنشد کا آخری کلمہ یہ ہے، «تُو وہی ہے»۔ بس ایک ہی ابدی پُرمسرت اصول ہے، اور وہی ایک خود کو اِس ساری رنگارنگی کے طور پر ظاہر کر رہا ہے۔
پھر فلسفی آئے۔ معلوم ہوتا ہے کہ اپنشدوں کا کام اُسی نقطے پر ختم ہو گیا؛ اگلا کام فلسفیوں نے سنبھالا۔ ڈھانچا اُنھیں اپنشدوں نے فراہم کیا، اور اُنھیں تفصیلات بھرنی تھیں۔ چنانچہ بہت سے سوالات قدرتی طور پر اٹھتے۔ یہ مان لینے کے بعد کہ بس ایک ہی غیر شخصی اصول ہے جو اِن تمام رنگارنگ صورتوں میں خود کو ظاہر کر رہا ہے، یہ کیونکر ہے کہ ایک، انیک بن جاتا ہے؟ یہ اُسی پرانے سوال کو پیش کرنے کا ایک اور طریقہ ہے جو اپنی خام صورت میں انسانی دل میں شر کے سبب وغیرہ کی جستجو کی صورت میں آتا ہے۔ دنیا میں شر کیوں موجود ہے، اور اُس کا سبب کیا ہے؟ مگر اب یہی سوال مہذب، تجریدی بن گیا ہے۔ اب یہ حواس کے منبر سے نہیں پوچھا جاتا کہ ہم کیوں ناخوش ہیں، بلکہ فلسفے کے منبر سے۔ یہ کیونکر ہے کہ یہ ایک اصول انیک بن جاتا ہے؟ اور اِس کا جواب، جیسا کہ ہم نے دیکھا، بہترین جواب جو ہندوستان نے پیدا کیا ہے، مایا کا نظریہ ہے جو کہتا ہے کہ حقیقتاً وہ انیک نہیں بنا، کہ حقیقتاً اُس نے اپنی اصل ماہیت میں سے کچھ بھی نہیں کھویا۔ کثرت محض ظاہری ہے۔ انسان صرف بظاہر ایک شخص ہے، مگر حقیقت میں وہ غیر شخصی وجود ہے۔ خدا صرف بظاہر ایک شخص ہے، مگر حقیقت میں وہ غیر شخصی وجود ہے۔
اِس جواب میں بھی یکے بعد دیگرے مراحل رہے ہیں، اور فلسفی اپنی آرا میں مختلف رہے ہیں۔ تمام ہندوستانی فلسفیوں نے مایا کے اِس نظریے کو تسلیم نہیں کیا۔ غالباً اُن میں سے اکثر نے تسلیم نہ کیا۔ کچھ ثنویت پسند ہیں، ایک خام قسم کی ثنویت کے حامل، جو اِس سوال کو پوچھنے ہی نہ دیتے، بلکہ اُسے اُس کی پیدائش کے وقت ہی دبا دیتے۔ اُنھوں نے کہا، «آپ کو ایسا سوال پوچھنے کا کوئی حق نہیں، آپ کو وضاحت طلب کرنے کا کوئی حق نہیں؛ یہ محض خدا کی مرضی ہے، اور ہمیں خاموشی سے اُس کے آگے سرِ تسلیم خم کرنا ہے۔ انسانی روح کے لیے کوئی آزادی نہیں۔ ہر شے پہلے سے مقدر ہے — جو کچھ ہم کریں گے، پائیں گے، لطف اٹھائیں گے، اور سہیں گے؛ اور جب مصیبت آتی ہے تو ہمارا فرض ہے کہ اُسے صبر کے ساتھ برداشت کریں؛ اگر ہم ایسا نہ کریں تو ہمیں اور بھی زیادہ سزا دی جائے گی۔ یہ ہمیں کیسے معلوم؟ کیونکہ وید ایسا کہتے ہیں۔» اور اِس طرح اُن کے پاس اپنے متون اور اُن کے مفاہیم ہیں اور وہ اُنھیں نافذ کرنا چاہتے ہیں۔
کچھ اور ہیں جو مایا کے نظریے کو تو تسلیم نہیں کرتے، مگر بیچ میں کھڑے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ یہ ساری تخلیق گویا خدا کا جسم تشکیل دیتی ہے۔ خدا تمام روحوں اور پوری فطرت کی روح ہے۔ انفرادی روحوں کے معاملے میں سکڑاؤ بدکرداری سے آتا ہے۔ جب کوئی انسان کوئی بُرا کام کرتا ہے تو اُس کی روح سکڑنے لگتی ہے اور اُس کی قوت کم ہو جاتی ہے اور گھٹتی چلی جاتی ہے، یہاں تک کہ وہ نیک اعمال کرے، تب وہ پھر سے پھیلتی ہے۔ ایک تصور تمام ہندوستانی نظاموں میں مشترک معلوم ہوتا ہے، اور میرے خیال میں، دنیا کے ہر نظام میں، خواہ وہ اِسے جانیں یا نہ جانیں، اور وہ یہ ہے جسے میں انسان کی الوہیت کہوں گا۔ دنیا میں کوئی ایک نظام نہیں، کوئی حقیقی مذہب نہیں، جو اِس تصور کا حامل نہ ہو کہ انسانی روح، خواہ وہ کچھ بھی ہو، یا خدا سے اُس کا جو بھی رشتہ ہو، اپنی اصل میں پاک اور کامل ہے، خواہ اِسے دیومالا، تمثیل، یا فلسفے کی زبان میں بیان کیا جائے۔ اُس کی حقیقی ماہیت سعادت اور قوت ہے، کمزوری اور بدبختی نہیں۔ کسی نہ کسی طور یہ بدبختی آن پڑی ہے۔ خام نظام شاید اِسے مجسم شر، شیطان، یا اہرمن کا نام دیں تاکہ یہ سمجھا سکیں کہ یہ بدبختی کیونکر آئی۔ دوسرے نظام شاید ایک ہی میں خدا اور شیطان بنانے کی کوشش کریں، جو کسی بھی وجہ کے بغیر بعض لوگوں کو بدبخت اور بعض کو خوش بنائے۔ پھر دوسرے، زیادہ غوروفکر کرنے والے، مایا کا نظریہ وغیرہ پیش کرتے ہیں۔ مگر ایک حقیقت واضح طور پر نمایاں ہے، اور ہمیں اِسی سے سروکار رکھنا ہے۔ بہرحال، یہ فلسفیانہ تصورات اور نظام محض ذہن کی ورزشیں، عقلی مشقیں ہیں۔ وہ ایک عظیم تصور جو مجھے واضح معلوم ہوتا ہے، اور جو ہر ملک اور ہر مذہب میں توہمات کے انباروں میں سے ابھر کر آتا ہے، وہ یہی روشن تصور ہے کہ انسان الٰہی ہے، کہ الوہیت ہماری ماہیت ہے۔
اِس کے سوا جو کچھ آتا ہے وہ محض ایک اضافہ ہے، جیسا کہ ویدانت اِسے کہتا ہے۔ کوئی شے اوپر سے چڑھا دی گئی ہے، مگر وہ الٰہی ماہیت کبھی نہیں مرتی۔ نہایت ذلیل ترین کے ساتھ ساتھ نہایت متقی ترین میں بھی وہ ہمیشہ موجود ہے۔ اُسے پکارنا ہو گا، اور وہ خود کو ظاہر کر لے گی۔ ہمیں طلب کرنا ہے اور وہ خود کو منکشف کر دے گی۔ قدیم لوگ جانتے تھے کہ آگ چقماق اور خشک لکڑی میں موجود ہے، مگر اُسے باہر نکالنے کے لیے رگڑ ضروری تھی۔ چنانچہ آزادی اور پاکیزگی کی یہ آگ ہر روح کی ماہیت ہے، نہ کہ کوئی صفت، کیونکہ صفات حاصل کی جا سکتی ہیں اور اِسی لیے کھوئی بھی جا سکتی ہیں۔ روح آزادی کے ساتھ ایک ہے، اور روح وجود کے ساتھ ایک ہے، اور روح علم کے ساتھ ایک ہے۔ ست-چِت-آنند — وجودِ مطلق، علمِ مطلق، سرورِ مطلق — روح کی ماہیت، اُس کا پیدائشی حق ہے، اور وہ تمام مظاہر جو ہم دیکھتے ہیں اُسی کے اظہارات ہیں، جو خود کو دھندلے یا روشن انداز میں ظاہر کر رہے ہیں۔ موت بھی اُسی حقیقی وجود کا ایک مظہر ہے۔ پیدائش اور موت، زندگی اور زوال، انحطاط اور احیا — سب اُسی وحدت کے مظاہر ہیں۔ چنانچہ علم، خواہ وہ خود کو جیسے بھی ظاہر کرے، خواہ جہالت کے طور پر یا تعلیم کے طور پر، اُسی چِت کا مظہر ہے، علم کے جوہر کا؛ فرق صرف درجے میں ہے، نوعیت میں نہیں۔ اُس پست ترین کیڑے کے درمیان جو ہمارے پاؤں تلے رینگتا ہے اور اُس بلند ترین نابغے کے درمیان جسے دنیا پیدا کر سکتی ہے، علم میں فرق محض درجے کا ہے، نوعیت کا نہیں۔ ویدانتی مفکر دلیری سے کہتا ہے کہ اِس زندگی میں جو لطف ہیں، حتیٰ کہ نہایت پست ترین خوشیاں بھی، اُسی ایک الٰہی سرور کے مظاہر ہیں، جو روح کا جوہر ہے۔
یہ تصور ویدانت میں سب سے زیادہ نمایاں معلوم ہوتا ہے، اور، جیسا کہ میں نے کہا، مجھے ایسا لگتا ہے کہ ہر مذہب اِس کا حامل ہے۔ مجھے ابھی اُس مذہب کو جاننا باقی ہے جو اِس کا حامل نہ ہو۔ یہ وہ ایک عالمگیر تصور ہے جو تمام مذاہب میں سے گزرتے ہوئے کارفرما ہے۔ مثال کے طور پر بائبل کو لیجیے۔ آپ وہاں یہ تمثیلی بیان پاتے ہیں کہ پہلا انسان آدمؑ پاک تھا، اور بعد میں اُس کی پاکیزگی اُس کے بدکرداروں سے مٹا دی گئی۔ اِس تمثیل سے واضح ہے کہ وہ سمجھتے تھے کہ ابتدائی انسان کی ماہیت کامل تھی۔ وہ ناپاکیاں جو ہم دیکھتے ہیں، وہ کمزوریاں جو ہم محسوس کرتے ہیں، اُس ماہیت پر محض اضافے ہیں، اور مسیحی مذہب کی بعد کی تاریخ یہ ظاہر کرتی ہے کہ وہ بھی اُس قدیم حالت کو دوبارہ حاصل کرنے کے امکان، بلکہ یقین، پر یقین رکھتے ہیں۔ یہی بائبل کی، عہدنامۂ قدیم اور عہدنامۂ جدید دونوں کی، پوری تاریخ ہے۔ اِسی طرح مسلمانوں کے ساتھ: وہ بھی آدمؑ اور آدمؑ کی پاکیزگی پر یقین رکھتے تھے، اور محمدؐ کے ذریعے اُس کھوئی ہوئی حالت کو دوبارہ حاصل کرنے کا راستہ کھل گیا۔ اِسی طرح بدھ مت کے پیروکاروں کے ساتھ: وہ اُس حالت پر یقین رکھتے ہیں جسے نروان کہا جاتا ہے جو اِس اضافی دنیا سے ماورا ہے۔ یہ بعینہٖ ویدانتیوں کے برہمن کی مانند ہے، اور بدھ مت کا پورا نظام نروان کی اُس کھوئی ہوئی حالت کو دوبارہ حاصل کرنے کے تصور پر مبنی ہے۔ ہر نظام میں ہم یہ تعلیم موجود پاتے ہیں کہ آپ کوئی ایسی شے حاصل نہیں کر سکتے جو پہلے ہی سے آپ کی نہ ہو۔ آپ اِس کائنات میں کسی کے مقروض نہیں۔ آپ اپنا ہی پیدائشی حق طلب کرتے ہیں، جیسا کہ ایک عظیم ویدانتی فلسفی نے نہایت شاعرانہ انداز میں اپنی ایک کتاب کے عنوان میں اِس کا اظہار کیا ہے — «اپنی ہی سلطنت کا حصول»۔ وہ سلطنت ہماری ہے؛ ہم نے اُسے کھو دیا ہے اور ہمیں اُسے دوبارہ حاصل کرنا ہے۔ تاہم مایاوادی کہتا ہے کہ سلطنت کا یہ کھونا ایک فریبِ نظر تھا؛ آپ نے اُسے کبھی کھویا ہی نہیں۔ بس یہی واحد فرق ہے۔
اگرچہ تمام نظام یہاں تک متفق ہیں کہ ہمارے پاس سلطنت تھی، اور یہ کہ ہم نے اُسے کھو دیا، مگر وہ ہمیں اِس بارے میں مختلف مشورے دیتے ہیں کہ اُسے دوبارہ کیسے حاصل کیا جائے۔ ایک کہتا ہے کہ اُس سلطنت کو دوبارہ حاصل کرنے کے لیے آپ کو بعض رسوم ادا کرنی ہوں گی، بعض بُتوں کو کچھ رقمیں نذر کرنی ہوں گی، کچھ خاص قسم کا کھانا کھانا ہو گا، ایک مخصوص انداز میں رہنا ہو گا۔ دوسرا کہتا ہے کہ اگر آپ روئیں اور سجدہ ریز ہوں اور فطرت سے ماورا کسی ہستی سے معافی مانگیں تو آپ اُس سلطنت کو دوبارہ حاصل کر لیں گے۔ پھر، ایک اور کہتا ہے کہ اگر آپ ایسی کسی ہستی سے اپنے پورے دل سے محبت کریں تو آپ اُس سلطنت کو دوبارہ حاصل کر لیں گے۔ یہ تمام مختلف مشورے اپنشدوں میں موجود ہیں۔ جیسے جیسے میں آگے بڑھوں گا، آپ اِسے ایسا ہی پائیں گے۔ مگر آخری اور سب سے عظیم مشورہ یہ ہے کہ آپ کو سرے سے رونے کی ضرورت ہی نہیں۔ آپ کو اِن تمام رسوم سے گزرنے کی ضرورت نہیں، اور اِس بات کی کوئی پروا کرنے کی ضرورت نہیں کہ اپنی سلطنت کو دوبارہ کیسے حاصل کیا جائے، کیونکہ آپ نے اُسے کبھی کھویا ہی نہیں۔ آپ اُس شے کی تلاش میں کیوں جائیں جسے آپ نے کبھی کھویا ہی نہیں؟ آپ پہلے ہی سے پاک ہیں، آپ پہلے ہی سے آزاد ہیں۔ اگر آپ سمجھتے ہیں کہ آپ آزاد ہیں، تو آپ اِسی لمحے آزاد ہیں، اور اگر آپ سمجھتے ہیں کہ آپ مقید ہیں، تو آپ مقید رہیں گے۔ یہ ایک نہایت دلیرانہ بیان ہے، اور جیسا کہ میں نے اِس سلسلے کے آغاز میں آپ سے کہا تھا، مجھے آپ سے نہایت دلیری کے ساتھ بات کرنی ہو گی۔ یہ اب آپ کو خوف زدہ کر سکتا ہے، مگر جب آپ اِس پر غور کریں گے، اور اپنی زندگی میں اِس کا ادراک کریں گے، تب آپ جان لیں گے کہ جو میں کہتا ہوں وہ سچ ہے۔ کیونکہ، فرض کیجیے کہ آزادی آپ کی ماہیت نہیں ہے، تو پھر کسی بھی طریقے سے آپ آزاد نہیں ہو سکتے۔ فرض کیجیے کہ آپ آزاد تھے اور کسی طرح آپ نے وہ آزادی کھو دی، تو یہ ظاہر کرتا ہے کہ آپ شروع ہی سے آزاد نہ تھے۔ اگر آپ آزاد ہوتے تو کیا شے آپ کو اُسے کھونے پر مجبور کر سکتی تھی؟ آزاد کو کبھی محتاج نہیں بنایا جا سکتا؛ اگر وہ حقیقتاً محتاج ہے تو اُس کی آزادی ایک فریبِ نظر تھی۔
تو پھر اِن دونوں پہلوؤں میں سے آپ کون سا اختیار کریں گے؟ اگر آپ کہتے ہیں کہ روح اپنی فطرت سے پاک اور آزاد تھی، تو قدرتی طور پر یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ اِس کائنات میں کوئی ایسی شے نہ تھی جو اُسے مقید یا محدود کر سکے۔ مگر اگر فطرت میں کوئی ایسی شے تھی جو روح کو باندھ سکے، تو قدرتی طور پر یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ وہ آزاد نہ تھی، اور آپ کا یہ بیان کہ وہ آزاد تھی ایک فریب ہے۔ چنانچہ اگر ہمارے لیے آزادی حاصل کرنا ممکن ہے، تو ناگزیر نتیجہ یہ ہے کہ روح اپنی فطرت سے آزاد ہے۔ اِس کے سوا ممکن نہیں۔ آزادی کا مطلب ہے ہر بیرونی شے سے بے نیازی، اور اِس کا مطلب یہ ہے کہ اُس کے باہر کی کوئی شے بطورِ سبب اُس پر اثرانداز نہیں ہو سکتی۔ روح بے سبب ہے، اور اِسی سے وہ تمام عظیم تصورات نکلتے ہیں جو ہمارے پاس ہیں۔ آپ روح کی بقا ثابت نہیں کر سکتے، جب تک آپ یہ تسلیم نہ کریں کہ وہ اپنی فطرت سے آزاد ہے، یا بالفاظِ دیگر، کہ بیرونی کوئی شے اُس پر اثرانداز نہیں ہو سکتی۔ کیونکہ موت ایک ایسا اثر ہے جو کسی بیرونی سبب سے پیدا ہوتا ہے۔ میں زہر پیتا ہوں اور مر جاتا ہوں، اِس طرح ظاہر ہوتا ہے کہ میرے جسم پر کوئی بیرونی شے اثرانداز ہو سکتی ہے جسے زہر کہا جاتا ہے۔ مگر اگر یہ سچ ہے کہ روح آزاد ہے، تو قدرتی طور پر یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ کوئی شے اُس پر اثرانداز نہیں ہو سکتی، اور وہ کبھی نہیں مر سکتی۔ آزادی، بقا، سعادت، سب کا انحصار اِس پر ہے کہ روح علتِ معلول کے قانون سے ماورا ہو، اِس مایا سے ماورا ہو۔ اِن دونوں میں سے آپ کون سا اختیار کریں گے؟ یا تو پہلے کو فریب بنا دیجیے، یا دوسرے کو فریب بنا دیجیے۔ یقیناً میں دوسرے کو فریب بناؤں گا۔ یہ میرے تمام جذبات اور آرزوؤں سے زیادہ ہم آہنگ ہے۔ مجھے بخوبی علم ہے کہ میں فطرتاً آزاد ہوں، اور میں یہ تسلیم نہیں کروں گا کہ یہ اسیری سچ ہے اور میری آزادی ایک فریب۔
یہ بحث تمام فلسفوں میں، کسی نہ کسی صورت میں، جاری رہتی ہے۔ حتیٰ کہ نہایت جدید فلسفوں میں بھی آپ یہی بحث اٹھتی پاتے ہیں۔ دو گروہ ہیں۔ ایک کہتا ہے کہ کوئی روح نہیں ہے، کہ روح کا تصور ایک فریب ہے جو ذرات یا مادے کی بار بار آمدورفت سے پیدا ہوتا ہے، جو اُس ترکیب کو وجود میں لاتی ہے جسے آپ جسم یا دماغ کہتے ہیں؛ کہ آزادی کا تاثر اِن ذرات کے ارتعاشات اور حرکات اور مسلسل آمدورفت کا نتیجہ ہے۔ بدھ مت کے کچھ فرقے تھے جو یہی نظریہ رکھتے تھے اور اِس مثال سے اِس کی وضاحت کرتے تھے: اگر آپ ایک مشعل لیں اور اُسے تیزی سے گھمائیں تو روشنی کا ایک دائرہ بن جائے گا۔ وہ دائرہ حقیقتاً موجود نہیں، کیونکہ مشعل ہر لمحے اپنا مقام بدل رہی ہے۔ ہم محض چھوٹے چھوٹے ذرات کے پلندے ہیں، جو اپنے تیز گردش میں ایک دائمی روح کا فریب پیدا کرتے ہیں۔ دوسرا گروہ بیان کرتا ہے کہ افکار کے تیز تسلسل میں مادہ ایک فریب کے طور پر نمودار ہوتا ہے، اور حقیقتاً موجود نہیں ہے۔ چنانچہ ہم دیکھتے ہیں کہ ایک جانب یہ دعویٰ کرتی ہے کہ روح ایک فریب ہے اور دوسری یہ کہ مادہ ایک فریب ہے۔ آپ کون سا پہلو اختیار کریں گے؟ ظاہر ہے، ہم روح کو اختیار کریں گے اور مادے کا انکار کریں گے۔ دونوں کے لیے دلائل ملتے جلتے ہیں، صرف روح کی جانب دلیل کچھ زیادہ مضبوط ہے۔ کیونکہ کسی نے کبھی نہیں دیکھا کہ مادہ کیا ہے۔ ہم صرف اپنے آپ کو محسوس کر سکتے ہیں۔ میں نے کبھی کسی ایسے شخص کو نہیں جانا جو اپنے باہر کے مادے کو محسوس کر سکے۔ کوئی کبھی اپنے آپ سے باہر نہ نکل سکا۔ اِس لیے دلیل روح کی جانب کچھ زیادہ مضبوط ہے۔ دوسرے، روح کا نظریہ کائنات کی توجیہ کرتا ہے، جبکہ مادیت ایسا نہیں کرتی۔ لہٰذا مادی توجیہ غیر منطقی ہے۔ اگر آپ تمام فلسفوں کو نچوڑیں اور اُن کا تجزیہ کریں تو آپ دیکھیں گے کہ وہ سب اِن دو موقفوں میں سے کسی ایک پر آ ٹھہرتے ہیں۔ چنانچہ یہاں بھی، ایک زیادہ پیچیدہ صورت میں، ایک زیادہ فلسفیانہ صورت میں، ہم فطری پاکیزگی اور آزادی کے بارے میں وہی سوال پاتے ہیں۔ ایک جانب کہتی ہے کہ پہلا فریب ہے، اور دوسری یہ کہ دوسرا فریب ہے۔ اور، ظاہر ہے، ہم دوسرے کے ساتھ کھڑے ہیں، اِس یقین میں کہ ہماری اسیری ایک فریب ہے۔
ویدانت کا حل یہ ہے کہ ہم مقید نہیں ہیں، ہم پہلے ہی سے آزاد ہیں۔ نہ صرف یہ، بلکہ یہ کہنا یا سوچنا کہ ہم مقید ہیں خطرناک ہے — یہ ایک غلطی ہے، یہ خود پر کیا جانے والا سحر ہے۔ جیسے ہی آپ کہتے ہیں، «میں مقید ہوں»، «میں کمزور ہوں»، «میں بے بس ہوں»، تو افسوس ہے آپ پر؛ آپ اپنے اوپر ایک اور زنجیر کس لیتے ہیں۔ اِسے مت کہیے، اِسے مت سوچیے۔ میں نے ایک ایسے شخص کے بارے میں سنا ہے جو ایک جنگل میں رہتا تھا اور دن رات یہ دہراتا رہتا تھا، «شِوَوہم» — میں وہی مبارک ہستی ہوں — اور ایک دن ایک شیر اُس پر ٹوٹ پڑا اور اُسے ہلاک کرنے کے لیے گھسیٹ کر لے گیا؛ دریا کے دوسری جانب کے لوگوں نے یہ دیکھا، اور جب تک اُس میں آواز باقی رہی اُسے یہ کہتے سنا، «شِوَوہم» — شیر کے دہانے میں بھی۔ ایسے بہت سے انسان گزرے ہیں۔ ایسے واقعات ہوئے ہیں کہ انسانوں نے، جب اُن کے ٹکڑے ٹکڑے کیے جا رہے تھے، اپنے دشمنوں کو دعائیں دیں۔ «میں وہی ہوں، میں وہی ہوں؛ اور تُو بھی وہی ہے۔ میں پاک اور کامل ہوں اور اِسی طرح میرے تمام دشمن بھی۔ تُو وہی ہے، اور اِسی طرح میں بھی۔» یہ قوت کا مقام ہے۔ بایں ہمہ، ثنویت پسندوں کے مذاہب میں عظیم اور حیرت انگیز باتیں موجود ہیں؛ فطرت سے جدا اُس شخصی خدا کا تصور حیرت انگیز ہے، جس کی ہم پرستش اور محبت کرتے ہیں۔ بسا اوقات یہ تصور نہایت تسکین بخش ہوتا ہے۔ مگر، ویدانت کہتا ہے، یہ تسکین کسی حد تک ویسی ہی ہے جیسی کسی نشہ آور دوا سے حاصل ہوتی ہے، فطری نہیں۔ یہ بالآخر کمزوری لاتی ہے، اور یہ دنیا آج، پہلے سے کہیں بڑھ کر، جس چیز کی متلاشی ہے وہ قوت ہے۔ ویدانت کہتا ہے کہ یہ کمزوری ہی ہے جو اِس دنیا کی تمام بدبختی کا سبب ہے۔ کمزوری ہی مصیبت کا واحد سبب ہے۔ ہم بدبخت ہوتے ہیں کیونکہ ہم کمزور ہیں۔ ہم جھوٹ بولتے ہیں، چوری کرتے ہیں، قتل کرتے ہیں، اور دیگر جرائم کا ارتکاب کرتے ہیں، کیونکہ ہم کمزور ہیں۔ ہم تکلیف اٹھاتے ہیں کیونکہ ہم کمزور ہیں۔ ہم مرتے ہیں کیونکہ ہم کمزور ہیں۔ جہاں ہمیں کمزور کرنے والی کوئی شے نہیں، وہاں نہ موت ہے نہ غم۔ ہم فریب کے سبب بدبخت ہیں۔ فریب کو ترک کر دیجیے، اور پوری چیز معدوم ہو جاتی ہے۔ یہ واقعی صاف اور سادہ ہے۔ اِن تمام فلسفیانہ مباحث اور زبردست ذہنی ورزشوں میں سے گزر کر ہم اِس ایک مذہبی تصور پر پہنچتے ہیں، جو پوری دنیا میں سب سے سادہ ہے۔
توحیدی ویدانت سب سے سادہ صورت ہے جس میں آپ سچائی کو پیش کر سکتے ہیں۔ ثنویت کی تعلیم دینا ہندوستان میں اور دیگر مقامات پر ایک زبردست غلطی تھی، کیونکہ لوگوں نے حتمی اصولوں کی طرف نہ دیکھا، بلکہ صرف اُس عمل کے بارے میں سوچا جو واقعی نہایت پیچیدہ ہے۔ بہتوں کے لیے یہ زبردست فلسفیانہ اور منطقی قضیے خوفناک تھے۔ وہ سمجھتے تھے کہ اِن چیزوں کو عالمگیر نہیں بنایا جا سکتا، روزمرہ کی عملی زندگی میں اِن پر عمل نہیں کیا جا سکتا، اور ایسے فلسفے کی آڑ میں طرزِ زندگی میں بہت سی بے راہ روی پیدا ہو جائے گی۔
مگر میں ہرگز یہ نہیں مانتا کہ دنیا کو سکھائے گئے توحیدی تصورات بداخلاقی اور کمزوری پیدا کریں گے۔ اِس کے برعکس، میرے پاس یہ یقین کرنے کی وجہ ہے کہ یہی واحد علاج ہے جو موجود ہے۔ اگر یہی سچائی ہے، تو لوگوں کو گندے نالے کا پانی کیوں پینے دیا جائے جبکہ زندگی کا چشمہ پاس ہی بہہ رہا ہے؟ اگر یہی سچائی ہے کہ وہ سب پاک ہیں، تو اِسی لمحے پوری دنیا کو یہ کیوں نہ سکھا دیا جائے؟ ہر اُس انسان کو جو پیدا ہوتا ہے، سنتوں اور گنہگاروں کو، مردوں، عورتوں، اور بچوں کو، تخت پر بیٹھے انسان کو اور سڑکیں جھاڑنے والے انسان کو، اِسے رعد کی آواز سے کیوں نہ سکھا دیا جائے؟
اب یہ ایک نہایت بڑا اور نہایت عظیم کام معلوم ہوتا ہے؛ بہتوں کو یہ نہایت چونکا دینے والا معلوم ہوتا ہے، مگر یہ توہم پرستی کے سبب ہے، کسی اور وجہ سے نہیں۔ ہر طرح کا بُرا اور ناقابلِ ہضم کھانا کھا کر، یا اپنے آپ کو فاقے میں رکھ کر، ہم اچھا کھانا کھانے کے قابل نہیں رہتے۔ ہم نے بچپن ہی سے کمزوری کے کلمات سنے ہیں۔ آپ لوگوں کو یہ کہتے سنتے ہیں کہ وہ بھوتوں پر یقین نہیں رکھتے، مگر اِسی کے ساتھ، بہت کم ایسے ہیں جنھیں اندھیرے میں ذرا سی خوف کی لہر محسوس نہ ہوتی ہو۔ یہ محض توہم پرستی ہے۔ اِسی طرح تمام مذہبی توہمات کے ساتھ۔ اِس ملک میں ایسے لوگ ہیں کہ اگر میں اُنھیں بتاؤں کہ شیطان نام کی کوئی ہستی نہیں ہے، تو وہ سمجھیں گے کہ سارا مذہب رخصت ہو گیا۔ بہت سے لوگوں نے مجھ سے کہا ہے، شیطان کے بغیر مذہب کیسے ہو سکتا ہے؟ کسی ایسے شخص کے بغیر مذہب کیسے ہو سکتا ہے جو ہماری رہنمائی کرے؟ کسی کے زیرِ حکم ہوئے بغیر ہم کیسے جی سکتے ہیں؟ ہمیں ایسا برتاؤ پسند ہے، کیونکہ ہم اِس کے عادی ہو چکے ہیں۔ ہم اُس وقت تک خوش نہیں ہوتے جب تک ہمیں یہ محسوس نہ ہو کہ ہر روز کسی نے ہمیں ڈانٹا ہے۔ وہی توہم پرستی! مگر یہ اب خواہ کتنی ہی ہولناک کیوں نہ معلوم ہو، وہ وقت آئے گا جب ہم میں سے ہر ایک پلٹ کر دیکھے گا، اور اُن تمام توہمات پر مسکرائے گا جنھوں نے پاک اور ابدی روح کو ڈھانپ رکھا تھا، اور خوشی کے ساتھ، سچائی کے ساتھ، اور قوت کے ساتھ دہرائے گا، میں آزاد ہوں، اور آزاد تھا، اور ہمیشہ آزاد رہوں گا۔ یہ توحیدی تصور ویدانت سے نکلے گا، اور یہی وہ ایک تصور ہے جو زندہ رہنے کے لائق ہے۔ صحیفے کل ہی فنا ہو سکتے ہیں۔ یہ تصور پہلے پہل عبرانیوں کے دماغوں میں کوندا یا قطبی خطوں میں رہنے والے لوگوں کے، اِس کی کسی کو پروا نہیں۔ کیونکہ یہی سچائی ہے اور سچائی ابدی ہے؛ اور سچائی خود سکھاتی ہے کہ یہ کسی فرد یا قوم کی خاص ملکیت نہیں۔ انسان، حیوان، اور دیوتا سب اِس ایک سچائی کے مشترکہ وصول کنندہ ہیں۔ اُن سب کو اِسے پانے دیجیے۔ زندگی کو بدبخت کیوں بنایا جائے؟ لوگوں کو ہر طرح کے توہمات میں کیوں گرنے دیا جائے؟ میں دس ہزار زندگیاں دے دوں گا، اگر اُن میں سے بیس اپنی توہم پرستی ترک کر دیں۔ نہ صرف اِس ملک میں، بلکہ خود اِس کی جائے پیدائش کی سرزمین میں، اگر آپ لوگوں کو یہ سچائی بتائیں تو وہ خوف زدہ ہو جاتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں، «یہ تصور اُن درویشوں کے لیے ہے جو دنیا ترک کر دیتے ہیں اور جنگلوں میں رہتے ہیں؛ اُن کے لیے یہ سب ٹھیک ہے۔ مگر ہم غریب گھر بار والوں کے لیے، ہم سب کو کسی نہ کسی قسم کا خوف رکھنا چاہیے، ہمیں رسوم رکھنی چاہئیں»، اور اِسی طرح۔
ثنویت پسند تصورات نے دنیا پر کافی عرصے تک حکمرانی کی ہے، اور یہ نتیجہ ہے۔ ایک نیا تجربہ کیوں نہ کیا جائے؟ شاید تمام اذہان کو توحید قبول کرنے میں عہدوں پر محیط زمانہ لگ جائے، مگر اب آغاز کیوں نہ کیا جائے؟ اگر ہم نے اپنی زندگیوں میں بیس اشخاص کو یہ بتا دیا، تو ہم نے ایک عظیم کام کیا۔
ایک تصور ہے جو اکثر اِس کے خلاف صف آرا ہوتا ہے۔ وہ یہ ہے۔ یہ کہنا تو بہت اچھا ہے کہ «میں پاک ہوں، مبارک ہوں»، مگر میں اِسے اپنی زندگی میں ہمیشہ دکھا نہیں سکتا۔ یہ سچ ہے؛ نصب العین ہمیشہ بہت دشوار ہوتا ہے۔ ہر بچہ جو پیدا ہوتا ہے سر کے اوپر آسمان کو بہت دور دیکھتا ہے، مگر کیا یہ کوئی وجہ ہے کہ ہم آسمان کی طرف نہ دیکھیں؟ کیا توہم پرستی کی طرف جانا حالات کو سنوار دے گا؟ اگر ہمیں آبِ حیات میسر نہ ہو، تو کیا ہمارے لیے زہر پینا حالات کو سنوار دے گا؟ کیا یہ ہمارے لیے کوئی مدد ہو گی کہ، چونکہ ہم سچائی کا فوری ادراک نہیں کر سکتے، اِس لیے ہم اندھیرے میں چلے جائیں اور کمزوری اور توہم پرستی کے آگے ہتھیار ڈال دیں؟
مجھے ثنویت پر اُس کی بہت سی صورتوں میں کوئی اعتراض نہیں۔ مجھے اُن میں سے اکثر پسند ہیں، مگر مجھے ہر اُس تعلیم پر اعتراض ہے جو کمزوری کا درس دیتی ہے۔ یہی وہ ایک سوال ہے جو میں ہر مرد، عورت، یا بچے سے کرتا ہوں، جب وہ جسمانی، ذہنی، یا روحانی تربیت میں ہوں۔ کیا آپ مضبوط ہیں؟ کیا آپ قوت محسوس کرتے ہیں؟ — کیونکہ میں جانتا ہوں کہ صرف سچائی ہی قوت دیتی ہے۔ میں جانتا ہوں کہ صرف سچائی ہی زندگی دیتی ہے، اور حقیقت کی طرف جانے کے سوا کوئی شے ہمیں مضبوط نہیں بنائے گی، اور کوئی سچائی تک نہیں پہنچے گا جب تک وہ مضبوط نہ ہو۔ اِس لیے ہر وہ نظام جو ذہن کو کمزور کرتا ہے، انسان کو توہم پرست بناتا ہے، انسان کو افسردہ بناتا ہے، انسان میں ہر طرح کی وحشیانہ ناممکنات، اسرار، اور توہمات کی خواہش پیدا کرتا ہے، مجھے پسند نہیں، کیونکہ اُس کا اثر خطرناک ہے۔ ایسے نظام کبھی کوئی بھلائی نہیں لاتے؛ ایسی چیزیں ذہن میں مرضیت پیدا کرتی ہیں، اُسے کمزور بنا دیتی ہیں، اِس قدر کمزور کہ وقت کے ساتھ سچائی کو قبول کرنا یا اُس کے مطابق جینا تقریباً ناممکن ہو جائے گا۔ اِس لیے قوت ہی واحد ضروری شے ہے۔ قوت ہی دنیا کی بیماری کی دوا ہے۔ قوت ہی وہ دوا ہے جو غریبوں کے پاس ہونی چاہیے جب امیر اُن پر ظلم کریں۔ قوت ہی وہ دوا ہے جو جاہلوں کے پاس ہونی چاہیے جب عالم اُنھیں مظلوم بنائیں؛ اور یہی وہ دوا ہے جو گنہگاروں کے پاس ہونی چاہیے جب دوسرے گنہگار اُن پر ظلم کریں؛ اور توحید کے اِس تصور جیسی قوت کوئی شے نہیں دیتی۔ توحید کے اِس تصور جیسی شے کوئی ہمیں اخلاقی نہیں بناتی۔ کوئی شے ہمیں اپنے بہترین اور بلند ترین انداز میں اِتنی خوبی سے کام کرنے پر آمادہ نہیں کرتی جیسے یہ کہ ساری ذمہ داری ہم پر ہی ڈال دی جائے۔ میں آپ میں سے ہر ایک کو چیلنج کرتا ہوں۔ اگر میں ایک ننھا بچہ آپ کے ہاتھوں میں دے دوں تو آپ کیسا برتاؤ کریں گے؟ آپ کی پوری زندگی اُس لمحے کے لیے بدل جائے گی؛ آپ خواہ کچھ بھی ہوں، آپ کو اُس وقت کے لیے بے غرض بننا ہو گا۔ جیسے ہی ذمہ داری آپ پر ڈال دی جاتی ہے، آپ اپنے تمام مجرمانہ تصورات ترک کر دیں گے — آپ کا پورا کردار بدل جائے گا۔ چنانچہ اگر ساری ذمہ داری ہمارے اپنے کندھوں پر ڈال دی جائے، تو ہم اپنے بلند ترین اور بہترین انداز میں ہوں گے؛ جب ہمارے پاس ٹٹولنے کے لیے کوئی نہ ہو، اپنا الزام دھرنے کے لیے کوئی شیطان نہ ہو، اپنے بوجھ اٹھانے کے لیے کوئی شخصی خدا نہ ہو، جب ہم اکیلے ذمہ دار ہوں، تب ہم اپنے بلند ترین اور بہترین انداز کو پہنچیں گے۔ میں اپنی تقدیر کا ذمہ دار ہوں، میں اپنے لیے بھلائی لانے والا ہوں، میں ہی برائی لانے والا ہوں۔ میں ہی پاک اور مبارک ہستی ہوں۔ ہمیں اُن تمام افکار کو مسترد کرنا ہو گا جو اِس کے برعکس بات کہتے ہیں۔ «نہ مجھے موت ہے نہ خوف، نہ میری کوئی ذات ہے نہ عقیدہ، نہ میرا کوئی باپ ہے نہ ماں نہ بھائی، نہ کوئی دوست نہ دشمن، کیونکہ میں وجودِ مطلق، علمِ مطلق، اور سرورِ مطلق ہوں؛ میں ہی پُرمسرت ہستی ہوں، میں ہی پُرمسرت ہستی ہوں۔ میں نہ نیکی سے بندھا ہوں نہ بدی سے، نہ خوشی سے نہ غم سے۔ زیارتیں اور کتابیں اور رسوم مجھے کبھی نہیں باندھ سکتیں۔ نہ مجھے بھوک ہے نہ پیاس؛ یہ جسم میرا نہیں، نہ ہی میں اُن توہمات اور زوال کے تابع ہوں جو جسم پر آتے ہیں، میں وجودِ مطلق، علمِ مطلق، اور سرورِ مطلق ہوں؛ میں ہی پُرمسرت ہستی ہوں، میں ہی پُرمسرت ہستی ہوں۔»
ویدانت کہتا ہے کہ یہی واحد دعا ہے جو ہمیں رکھنی چاہیے۔ منزل تک پہنچنے کا یہی واحد راستہ ہے، کہ ہم خود سے، اور ہر دوسرے سے کہیں، کہ ہم الٰہی ہیں۔ اور جیسے جیسے ہم اِسے دہراتے چلے جائیں گے، قوت آتی ہے۔ جو شروع میں ڈگمگاتا ہے وہ مضبوط سے مضبوط تر ہوتا جائے گا، اور آواز کا حجم بڑھتا جائے گا یہاں تک کہ سچائی ہمارے دلوں پر قابض ہو جائے، اور ہماری رگوں میں دوڑے، اور ہمارے بدنوں میں سرایت کر جائے۔ فریب اُسی طرح معدوم ہو جائے گا جیسے روشنی زیادہ سے زیادہ تابناک ہوتی جاتی ہے، جہالت کا ایک بوجھ دوسرے بوجھ کے بعد معدوم ہوتا جائے گا، اور پھر وہ وقت آئے گا جب باقی سب کچھ غائب ہو چکا ہو گا اور صرف سورج ہی چمکے گا۔
English
CHAPTER X
THE FREEDOM OF THE SOUL
(Delivered in London, 5th November 1896)
The Katha Upanishad, which we have been studying, was written much later than that to which we now turn — the Chhândogya. The language is more modern, and the thought more organised. In the older Upanishads the language is very archaic, like that of the hymn portion of the Vedas, and one has to wade sometimes through quite a mass of unnecessary things to get at the essential doctrines. The ritualistic literature about which I told you which forms the second division of the Vedas, has left a good deal of its mark upon this old Upanishad, so that more than half of it is still ritualistic. There is, however, one great gain in studying the very old Upanishads. You trace, as it were, the historical growth of spiritual ideas. In the more recent Upanishads, the spiritual ideas have been collected and brought into one place; as in the Bhagavad Gitâ, for instance, which we may, perhaps, look upon as the last of the Upanishads, you do not find any inkling of these ritualistic ideas. The Gita is like a bouquet composed of the beautiful flowers of spiritual truths collected from the Upanishads. But in the Gita you cannot study the rise of the spiritual ideas, you cannot trace them to their source. To do that, as has been pointed out by many, you must study the Vedas. The great idea of holiness that has been attached to these books has preserved them, more than any other book in the world, from mutilation. In them, thoughts at their highest and at their lowest have all been preserved, the essential and the non-essential, the most ennobling teachings and the simplest matters of detail stand side by side; for nobody has dared to touch them. Commentators came and tried to smooth them down and to bring out wonderful new ideas from the old things; they tried to find spiritual ideas in even the most ordinary statements, but the texts remained, and as such, they are the most wonderful historical study. We all know that in the scriptures of every religion changes were made to suit the growing spirituality of later times; one word was changed here and another put in there, and so on. This, probably, has not been done with the Vedic literature, or if ever done, it is almost imperceptible. So we have this great advantage, we are able to study thoughts in their original significance, to note how they developed, how from materialistic ideas finer and finer spiritual ideas are evolved, until they attained their greatest height in the Vedanta. Descriptions of some of the old manners and customs are also there, but they do not appear much in the Upanishads. The language used is peculiar, terse, mnemonic.
The writers of these books simply jotted down these lines as helps to remember certain facts which they supposed were already well known. In a narrative, perhaps, which they are telling, they take it for granted that it is well known to everyone they are addressing. Thus a great difficulty arises, we scarcely know the real meaning of any one of these stories, because the traditions have nearly died out, and the little that is left of them has been very much exaggerated. Many new interpretations have been put upon them, so that when you find them in the Purânas they have already become lyrical poems. Just as in the West, we find this prominent fact in the political development of Western races that they cannot bear absolute rule, that they are always trying to prevent any one man from ruling over them, and are gradually advancing to higher and higher democratic ideas, higher and higher ideas of physical liberty, so, in Indian metaphysics, exactly the same phenomenon appears in the development of spiritual life. The multiplicity of gods gave place to one God of the universe, and in the Upanishads there is a rebellion even against that one God. Not only was the idea of many governors of the universe ruling their destinies unbearable, but it was also intolerable that there should be one person ruling this universe. This is the first thing that strikes us. The idea grows and grows, until it attains its climax. In almost all of the Upanishads, we find the climax coming at the last, and that is the dethroning of this God of the universe. The personality of God vanishes, the impersonality comes. God is no more a person, no more a human being, however magnified and exaggerated, who rules this universe, but He has become an embodied principle in every being, immanent in the whole universe. It would be illogical to go from the Personal God to the Impersonal, and at the same time to leave man as a person. So the personal man is broken down, and man as principle is built up. The person is only a phenomenon, the principle is behind it. Thus from both sides, simultaneously, we find the breaking down of personalities and the approach towards principles, the Personal God approaching the Impersonal, the personal man approaching the Impersonal Man. Then come the succeeding stages of the gradual convergence of the two advancing lines of the Impersonal God and the Impersonal Man. And the Upanishads embody the stages through which these two lines at last become one, and the last word of each Upanishad is, "Thou art That". There is but One Eternally Blissful Principle, and that One is manifesting Itself as all this variety.
Then came the philosophers. The work of the Upanishads seems to have ended at that point; the next was taken up by the philosophers. The framework was given them by the Upanishads, and they had to fill in the details. So, many questions would naturally arise. Taking for granted that there is but One Impersonal Principle which is manifesting Itself in all these manifold forms, how is it that the One becomes many? It is another way of putting the same old question which in its crude form comes into the human heart as the inquiry into the cause of evil and so forth. Why does evil exist in the world, and what is its cause? But the same question has now become refined, abstracted. No more is it asked from the platform of the senses why we are unhappy, but from the platform of philosophy. How is it that this One Principle becomes manifold? And the answer, as we have seen, the best answer that India has produced is the theory of Maya which says that It really has not become manifold, that It really has not lost any of Its real nature. Manifoldness is only apparent. Man is only apparently a person, but in reality he is the Impersonal Being. God is a person only apparently, but really He is the Impersonal Being.
Even in this answer there have been succeeding stages, and philosophers have varied in their opinions. All Indian philosophers did not admit this theory of Maya. Possibly most of them did not. There are dualists, with a crude sort of dualism, who would not allow the question to be asked, but stifled it at its very birth. They said, "You have no right to ask such a question, you have no right to ask for an explanation; it is simply the will of God, and we have to submit to it quietly. There is no liberty for the human soul. Everything is predestined — what we shall do, have, enjoy, and suffer; and when suffering comes, it is our duty to endure it patiently; if we do not, we shall be punished all the more. How do we know that? Because the Vedas say so." And thus they have their texts and their meanings and they want to enforce them.
There are others who, though not admitting the Maya theory, stand midway. They say that the whole of this creation forms, as it were, the body of God. God is the Soul of all souls and of the whole of nature. In the case of individual souls, contraction comes from evil doing. When a man does anything evil, his soul begins to contract and his power is diminished and goes on decreasing, until he does good works, when it expands again. One idea seems to be common in all the Indian systems, and I think, in every system in the world, whether they know it or not, and that is what I should call the divinity of man. There is no one system in the world, no real religion, which does not hold the idea that the human soul, whatever it be, or whatever its relation to God, is essentially pure and perfect, whether expressed in the language of mythology, allegory, or philosophy. Its real nature is blessedness and power, not weakness and misery. Somehow or other this misery has come. The crude systems may call it a personified evil, a devil, or an Ahriman, to explain how this misery came. Other systems may try to make a God and a devil in one, who makes some people miserable and others happy, without any reason whatever. Others again, more thoughtful, bring in the theory of Maya and so forth. But one fact stands out clearly, and it is with this that we have to deal. After all, these philosophical ideas and systems are but gymnastics of the mind, intellectual exercises. The one great idea that to me seems to be clear, and comes out through masses of superstition in every country and in every religion, is the one luminous idea that man is divine, that divinity is our nature.
Whatever else comes is a mere superimposition, as the Vedanta calls it. Something has been superimposed, but that divine nature never dies. In the most degraded as well as in the most saintly it is ever present. It has to be called out, and it will work itself out. We have to ask and it will manifest itself. The people of old knew that fire lived in the flint and in dry wood, but friction was necessary to call it out. So this fire of freedom and purity is the nature of every soul, and not a quality, because qualities can be acquired and therefore can be lost. The soul is one with Freedom, and the soul is one with Existence, and the soul is one with Knowledge. The Sat-Chit-Ânanda — Existence-Knowledge-Bliss Absolute — is the nature, the birthright of the Soul, and all the manifestations that we see are Its expressions, dimly or brightly manifesting Itself. Even death is but a manifestation of that Real Existence. Birth and death, life and decay, degeneration and regeneration — are all manifestations of that Oneness. So, knowledge, however it manifests itself, either as ignorance or as learning, is but the manifestation of that same Chit, the essence of knowledge; the difference is only in degree, and not in kind. The difference in knowledge between the lowest worm that crawls under our feet and the highest genius that the world may produce is only one of degree, and not of kind. The Vedantin thinker boldly says that the enjoyments in this life, even the most degraded joys, are but manifestations of that One Divine Bliss, the Essence of the Soul.
This idea seems to be the most prominent in Vedanta, and, as I have said, it appears to me that every religion holds it. I have yet to know the religion which does not. It is the one universal idea working through all religions. Take the Bible for instance. You find there the allegorical statement that the first man Adam was pure, and that his purity was obliterated by his evil deeds afterwards. It is clear from this allegory that they thought that the nature of the primitive man was perfect. The impurities that we see, the weaknesses that we feel, are but superimpositions on that nature, and the subsequent history of the Christian religion shows that they also believe in the possibility, nay, the certainty of regaining that old state. This is the whole history of the Bible, Old and New Testaments together. So with the Mohammedans: they also believed in Adam and the purity of Adam, and through Mohammed the way was opened to regain that lost state. So with the Buddhists: they believe in the state called Nirvana which is beyond this relative world. It is exactly the same as the Brahman of the Vedantins, and the whole system of the Buddhists is founded upon the idea of regaining that lost state of Nirvana. In every system we find this doctrine present, that you cannot get anything which is not yours already. You are indebted to nobody in this universe. You claim your own birthright, as it has been most poetically expressed by a great Vedantin philosopher, in the title of one of his books — "The attainment of our own empire". That empire is ours; we have lost it and we have to regain it. The Mâyâvâdin, however, says that this losing of the empire was a hallucination; you never lost it. This is the only difference.
Although all the systems agree so far that we had the empire, and that we have lost it, they give us varied advice as to how to regain it. One says that you must perform certain ceremonies, pay certain sums of money to certain idols, eat certain sorts of food, live in a peculiar fashion to regain that empire. Another says that if you weep and prostrate yourselves and ask pardon of some Being beyond nature, you will regain that empire. Again, another says if you love such a Being with all your heart, you will regain that empire. All this varied advice is in the Upanishads. As I go on, you will find it so. But the last and the greatest counsel is that you need not weep at all. You need not go through all these ceremonies, and need not take any notice of how to regain your empire, because you never lost it. Why should you go to seek for what you never lost? You are pure already, you are free already. If you think you are free, free you are this moment, and if you think you are bound, bound you will be. This is a very bold statement, and as I told you at the beginning of this course, I shall have to speak to you very boldly. It may frighten you now, but when you think over it, and realise it in your own life, then you will come to know that what I say is true. For, supposing that freedom is not your nature, by no manner of means can you become free. Supposing you were free and in some way you lost that freedom, that shows that you were not free to begin with. Had you been free, what could have made you lose it? The independent can never be made dependent; if it is really dependent, its independence was a hallucination.
Of the two sides, then, which will you take? If you say that the soul was by its own nature pure and free, it naturally follows that there was nothing in this universe which could make it bound or limited. But if there was anything in nature which could bind the soul, it naturally follows that it was not free, and your statement that it was free is a delusion. So if it is possible for us to attain to freedom, the conclusion is inevitable that the soul is by its nature free. It cannot be otherwise. Freedom means independence of anything outside, and that means that nothing outside itself could work upon it as a cause. The soul is causeless, and from this follow all the great ideas that we have. You cannot establish the immortality of the soul, unless you grant that it is by its nature free, or in other words, that it cannot be acted upon by anything outside. For death is an effect produced by some outside cause. I drink poison and I die, thus showing that my body can be acted upon by something outside that is called poison. But if it be true that the soul is free, it naturally follows that nothing can affect it, and it can never die. Freedom, immortality, blessedness, all depend upon the soul being beyond the law of causation, beyond this Maya. Of these two which will you take? Either make the first a delusion, or make the second a delusion. Certainly I will make the second a delusion. It is more consonant with all my feelings and aspirations. I am perfectly aware that I am free by nature, and I will not admit that this bondage is true and my freedom a delusion.
This discussion goes on in all philosophies, in some form or other. Even in the most modern philosophies you find the same discussion arising. There are two parties. One says that there is no soul, that the idea of soul is a delusion produced by the repeated transit of particles or matter, bringing about the combination which you call the body or brain; that the impression of freedom is the result of the vibrations and motions and continuous transit of these particles. There were Buddhistic sects who held the same view and illustrated it by this example: If young take a torch and whirl it round rapidly, there will be a circle of light. That circle does not really exist, because the torch is changing place every moment. We are but bundles of little particles, which in their rapid whirling produce the delusion of a permanent soul. The other party states that in the rapid succession of thought, matter occurs as a delusion, and does not really exist. So we see one side claiming that spirit is a delusion and the other, that matter is a delusion. Which side will you take? Of course, we will take the spirit and deny matter. The arguments are similar for both, only on the spirit side the argument is little stronger. For nobody has ever seen what matter is. We can only feel ourselves. I never knew a man who could feel matter outside of himself. Nobody was ever able to jump outside of himself. Therefore the argument is a little stronger on the side of the spirit. Secondly, the spirit theory explains the universe, whiles materialism does not. Hence the materialistic explanation is illogical. If you boil down all the philosophies and analyse them, you will find that they are reduced to one; or the other of these two positions. So here, too, in a more intricate form, in a more philosophical form, we find the same question about natural purity and freedom. Ones side says that the first is a delusion, and the other, that the second is a delusion. And, of course, we side with the second, in believing that our bondage is a delusion.
The solution of the Vedanta is that we are not bound, we are free already. Not only so, but to say or to think that we are bound is dangerous — it is a mistake, it is self-hypnotism. As soon as you say, "I am bound," "I am weak," "I am helpless," woe unto you; you rivet one more chain upon yourself. Do not say it, do not think it. I have heard of a man who lived in a forest and used to repeat day and night, "Shivoham" — I am the Blessed One — and one day a tiger fell upon him and dragged him away to kill him; people on the other side of the river saw it, and heard the voice so long as voice remained in him, saying, "Shivoham" — even in the very jaws of the tiger. There have been many such men. There have been cases of men who, while being cut to pieces, have blessed their enemies. "I am He, I am He; and so art thou. I am pure and perfect and so are all my enemies. You are He, and so am I." That is - the position of strength. Nevertheless, there are great and wonderful things in the religions of the dualists; wonderful is the idea of the Personal God apart from nature, whom we worship and love. Sometimes this idea is very soothing. But, says the Vedanta, the soothing is something like the effect that comes from an opiate, not natural. It brings weakness in the long run, and what this world wants today, more than it ever did before, is strength. It is weakness, says the Vedanta, which is the cause of all misery in this world. Weakness is the one cause of suffering. We become miserable because we are weak. We lie, steal, kill, and commit other crimes, because we are weak. We suffer because we are weak. We die because we are weak. Where there is nothing to weaken us, there is no death nor sorrow. We are miserable through delusion. Give up the delusion, and the whole thing vanishes. It is plain and simple indeed. Through all these philosophical discussions and tremendous mental gymnastics we come to this one religious idea, the simplest in the whole world.
The monistic Vedanta is the simplest form in which you can put truth. To teach dualism was a tremendous mistake made in India and elsewhere, because people did not look at the ultimate principles, but only thought of the process which is very intricate indeed. To many, these tremendous philosophical and logical propositions were alarming. They thought these things could not be made universal, could not be followed in everyday practical life, and that under the guise of such a philosophy much laxity of living would arise.
But I do not believe at all that monistic ideas preached to the world would produce immorality and weakness. On the contrary, I have reason to believe that it is the only remedy there is. If this be the truth, why let people drink ditch water when the stream of life is flowing by? If this be the truth, that they are all pure, why not at this moment teach it to the whole world? Why not teach it with the voice of thunder to every man that is born, to saints and sinners, men, women, and children, to the man on the throne and to the man sweeping the streets?
It appears now a very big and a very great undertaking; to many it appears very startling, but that is because of superstition, nothing else. By eating all sorts of bad and indigestible food, or by starving ourselves, we are incompetent to eat a good meal. We have listened to words of weakness from our childhood. You hear people say that they do not believe in ghosts, but at the same time, there are very few who do not get a little creepy sensation in the dark. It is simply superstition. So with all religious superstitions There are people in this country who, if I told them there was no such being as the devil, will think all religion is gone. Many people have said to me, how can there be religion without a devil? How can there be religion without someone to direct us? How can we live without being ruled by somebody? We like to be so treated, because we have become used to it. We are not happy until we feel we have been reprimanded by somebody every day. The same superstition! But however terrible it may seem now, the time will come when we shall look back, each one of us, and smile at every one of those superstitions which covered the pure and eternal soul, and repeat with gladness, with truth, and with strength, I am free, and was free, and always will be free. This monistic idea will come out of Vedanta, and it is the one idea that deserves to live. The scriptures may perish tomorrow. Whether this idea first flashed into the brains of Hebrews or of people living in the Arctic regions, nobody cares. For this is the truth and truth is eternal; and truth itself teaches that it is not the special property of any individual or nation. Men, animals, and gods are all common recipients of this one truth. Let them all receive it. Why make life miserable? Why let people fall into all sorts of superstitions? I will give ten thousand lives, if twenty of them will give up their superstition. Not only in this country, but in the land of its very birth, if you tell people this truth, they are frightened. They say, "This idea is for Sannyâsins who give up the world and live in forests; for them it is all right. But for us poor householders, we must all have some sort of fear, we must have ceremonies," and so on.
Dualistic ideas have ruled the world long enough, and this is the result. Why not make a new experiment? It may take ages for all minds to receive monism, but why not begin now? If we have told it to twenty persons in our lives, we have done a great work.
There is one idea which often militates against it. It is this. It is all very well to say, "I am the Pure, the Blessed," but I cannot show it always in my life. That is true; the ideal is always very hard. Every child that is born sees the sky overhead very far away, but is that any reason why we should not look towards the sky? Would it mend matters to go towards superstition? If we cannot get nectar, would it mend matters for us to drink poison? Would it be any help for us, because we cannot realise the truth immediately, to go into darkness and yield to weakness and superstition?
I have no objection to dualism in many of its forms. I like most of them, but I have objections to every form of teaching which inculcates weakness. This is the one question I put to every man, woman, or child, when they are in physical, mental, or spiritual training. Are you strong? Do you feel strength? — for I know it is truth alone that gives strength. I know that truth alone gives life, and nothing but going towards reality will make us strong, and none will reach truth until he is strong. Every system, therefore, which weakens the mind, makes one superstitious, makes one mope, makes one desire all sorts of wild impossibilities, mysteries, and superstitions, I do not like, because its effect is dangerous. Such systems never bring any good; such things create morbidity in the mind, make it weak, so weak that in course of time it will be almost impossible to receive truth or live up to it. Strength, therefore, is the one thing needful. Strength is the medicine for the world's disease. Strength is the medicine which the poor must have when tyrannised over by the rich. Strength is the medicine that the ignorant must have when oppressed by the learned; and it is the medicine that sinners must have when tyrannised over by other sinners; and nothing gives such strength as this idea of monism. Nothing makes us so moral as this idea of monism. Nothing makes us work so well at our best and highest as when all the responsibility is thrown upon ourselves. I challenge everyone of you. How will you behave if I put a little baby in your hands? Your whole life will be changed for the moment; whatever you may be, you must become selfless for the time being. You will give up all your criminal ideas as soon as responsibility is thrown upon you — your whole character will change. So if the whole responsibility is thrown upon our own shoulders, we shall be at our highest and best; when we have nobody to grope towards, no devil to lay our blame upon, no Personal God to carry our burdens, when we are alone responsible, then we shall rise to our highest and best. I am responsible for my fate, I am the bringer of good unto myself, I am the bringer of evil. I am the Pure and Blessed One. We must reject all thoughts that assert the contrary. "I have neither death nor fear, I have neither caste nor creed, I have neither father nor mother nor brother, neither friend nor foe, for I am Existence, Knowledge, and Bliss Absolute; I am the Blissful One, I am the Blissful One. I am not bound either by virtue or vice, by happiness or misery. Pilgrimages and books and ceremonials can never bind me. I have neither hunger nor thirst; the body is not mine, nor am I subject to the superstitions and decay that come to the body, I am Existence, Knowledge, and Bliss Absolute; I am the Blissful One, I am the Blissful One."
This, says the Vedanta, is the only prayer that we should have. This is the only way to reach the goal, to tell ourselves, and to tell everybody else, that we are divine. And as we go on repeating this, strength comes. He who falters at first will get stronger and stronger, and the voice will increase in volume until the truth takes possession of our hearts, and courses through our veins, and permeates our bodies. Delusion will vanish as the light becomes more and more effulgent, load after load of ignorance will vanish, and then will come a time when all else has disappeared and the Sun alone shines.
متن ویکی سورس عوامی ملکیت سے۔ اصل کو ادویت آشرم نے شائع کیا۔