Arquivo Vivekananda

XV Diwanji Saheb

Volume8 letter
1,075 palavras · 4 min de leitura · Epistles - Fourth Series

Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Português

XV

A Shri Haridas Viharidas Desai

CHICAGO,

29 de janeiro de 1894.

PREZADO DIWANJI SAHEB,

Sua última carta chegou-me alguns dias atrás. O senhor esteve visitando minha pobre mãe e meus irmãos. Alegro-me que o tenha feito. Mas tocou no único ponto sensível do meu coração. O senhor deve saber, Diwanji, que não sou um bruto de coração endurecido. Se há algum ser que eu ame no mundo inteiro, é minha mãe. Ainda assim, acreditava e ainda acredito que, sem que eu renunciasse ao mundo, a grande missão que Ramakrishna Paramahamsa, meu grande Mestre, veio pregar não veria a luz, e onde estariam aqueles jovens que se ergueram como baluartes contra as ondas crescentes do materialismo e do luxo de nossos dias? Eles fizeram um grande bem à Índia, especialmente a Bengala, e isto é apenas o começo. Com a ajuda do Senhor, farão coisas pelas quais o mundo inteiro os abençoará por séculos. Assim, de um lado, minha visão do futuro da religião indiana e da do mundo inteiro, meu amor pelos milhões de seres que afundam cada vez mais ao longo dos séculos, sem ninguém que os ajude, mais ainda, sem ninguém que sequer tenha um pensamento por eles; de outro lado, tornar miseráveis aqueles que me são mais próximos e mais queridos; eu escolho o primeiro. "O Senhor fará o resto." Ele está comigo, disto tenho certeza, se de alguma coisa tenho. Enquanto eu for sincero, nada poderá me resistir, porque Ele será o meu auxílio. Muitos e muitos na Índia não conseguiram me compreender; e como poderiam, pobres homens? Seus pensamentos jamais se afastaram da rotina cotidiana de comer e beber. Sei que apenas umas poucas almas nobres como o senhor me dão valor. O Senhor abençoe a sua nobre pessoa. Mas, com apreço ou sem apreço, nasci para organizar esses jovens; mais ainda, centenas de outros em cada cidade estão prontos a se unir a mim; e quero enviá-los rolando como ondas irresistíveis por toda a Índia, levando conforto, moralidade, religião e educação às portas dos mais humildes e dos mais oprimidos. E isto eu farei, ou morrerei.

Nosso povo não tem ideia, não tem apreço. Por outro lado, aquela horrível inveja e aquela natureza desconfiada que são o resultado natural de mil anos de servidão fazem com que se ponham como inimigos de toda ideia nova. Ainda assim, o Senhor é grande.

Quanto ao Arati, bem como a outras coisas de que o senhor fala, é a forma adotada em cada um dos mosteiros em todas as partes da Índia, e a adoração do guru (mestre espiritual) é o primeiro dever inculcado nos Vedas. Tem seus lados ruins e bons. Mas o senhor deve lembrar que somos uma companhia singular; ninguém entre nós tem o direito de impor sua fé aos outros. Muitos de nós não creem em nenhuma forma de idolatria; mas não têm o direito de objetar quando outros a praticam, porque isso quebraria o primeiro princípio de nossa religião. Outra vez, Deus só pode ser conhecido no homem e através do homem. Há vibrações de luz por toda parte, até nos cantos mais escuros; mas é só na lâmpada que ela se torna visível ao homem. De modo semelhante, a Deus, embora esteja em toda parte, só podemos concebê-Lo como um grande homem. Todas as ideias de Deus, como preservador misericordioso, auxiliador, protetor — todas estas são ideias humanas, antropomórficas; e, mais uma vez, estas devem aderir a um homem, chamem-no de guru, ou de Profeta, ou de Encarnação. O homem não pode ir além de sua natureza, tanto quanto não pode saltar para fora do próprio corpo. Que mal há em algumas pessoas adorarem o seu guru, quando esse guru era cem vezes mais santo do que até mesmo os seus profetas históricos todos juntos? Se não há mal em adorar Cristo, Krishna ou Buda, por que haveria algum em adorar este homem que jamais fez ou pensou algo profano, cujo intelecto, somente pela intuição, está muito acima de todos os outros profetas, porque todos eles eram unilaterais? Foi ele que trouxe pela primeira vez ao mundo esta ideia da verdade, não em uma, mas em todas as religiões, que está ganhando terreno por todo o mundo, e isto sem a ajuda da ciência, da filosofia ou de qualquer outro conhecimento adquirido.

Mas mesmo isto não é obrigatório; nenhum dos irmãos lhe disse que todos devem adorar o seu guru. Não, não, não. Mas, outra vez, nenhum de nós tem o direito de objetar quando outro adora. Por quê? Porque isso derrubaria esta sociedade, a mais singular que o mundo já viu, dez homens de dez noções e ideias diferentes vivendo em perfeita harmonia. Espere, Diwanji, o Senhor é grande e misericordioso; o senhor verá mais.

Não apenas toleramos, mas aceitamos toda religião, e, com a ajuda do Senhor, estou tentando pregá-la ao mundo inteiro.

Três coisas são necessárias para tornar todo homem grande, toda nação grande: 1. Convicção dos poderes do bem. 2. Ausência de inveja e de desconfiança.

3. Ajudar a todos os que se esforçam para ser e fazer o bem.

Por que a nação hindu, com toda a sua inteligência admirável e tantas outras coisas, teria se despedaçado? Eu lhe responderia: a inveja. Nunca houve um povo mais miseravelmente invejoso uns dos outros, mais cobiçoso da fama e do nome alheios do que esta desventurada raça hindu. E, se o senhor algum dia vier ao Ocidente, a ausência disto é o primeiro sentimento que verá nas nações ocidentais.

Três homens não conseguem agir em concerto na Índia por cinco minutos. Cada um luta pelo poder, e, a longo prazo, toda a organização vai à ruína. Senhor! Senhor! Quando aprenderemos a não ser invejosos! Em uma nação assim, e especialmente em Bengala, criar um grupo de homens unidos e ligados entre si por um amor inextinguível, apesar das diferenças — não é isto admirável? Este grupo crescerá. Esta ideia de admirável liberalidade unida à energia e ao progresso eternos deve espalhar-se por toda a Índia. Deve eletrizar a nação inteira e penetrar nos próprios poros da sociedade, apesar da horrível ignorância, do despeito, do sentimento de casta, da velha tolice e da inveja, que são a herança desta nação de escravos.

O senhor é uma das poucas naturezas nobres que se erguem como rochas fora d'água neste mar de estagnação universal. O Senhor o abençoe para todo o sempre!

Sempre fielmente seu,

VIVEKANANDA.

English

XV

To Shri Haridas Viharidas Desai

CHICAGO,

29th January, 1894.

DEAR DIWANJI SAHEB,

Your last letter reached me a few days ago. You had been to see my poor mother and brothers. I am glad you did. But you have touched the only soft place in my heart. You ought to know, Diwanji, that I am no hard-hearted brute. If there is any being I love in the whole world, it is my mother. Yet I believed and still believe that without my giving up the world, the great mission which Ramakrishna Paramahamsa, my great Master came to preach would not see the light, and where would those young men be who have stood as bulwarks against the surging waves of materialism and luxury of the day? These have done a great amount of good to India, especially to Bengal, and this is only the beginning. With the Lord's help they will do things for which the whole world will bless them for ages. So on the one hand, my vision of the future of Indian religion and that of the whole world, my love for the millions of beings sinking down and down for ages with nobody to help them, nay, nobody with even a thought for them; on the other hand, making those who are nearest and dearest to me miserable; I choose the former. "Lord will do the rest." He is with me, I am sure of that if of anything. So long as I am sincere, nothing can resist me, because He will be my help. Many and many in India could not understand me; and how could they, poor men? Their thoughts never strayed beyond the everyday routine business of eating and drinking. I know only a few noble souls like yourself appreciate me. Lord bless your noble self. But appreciation or no appreciation, I am born to organise these young men; nay, hundreds more in every city are ready to join me; and I want to send them rolling like irresistible waves over India, bringing comfort, morality, religion, education to the doors of the meanest and the most downtrodden. And this I will do or die.

Our people have no idea, no appreciation. On the other hand, that horrible jealousy and suspicious nature which is the natural outcome of a thousand years of slavery make them stand as enemies to every new idea. Still the Lord is great.

About the Ârati as well as other things you speak of, it is the form in every one of the monasteries in all parts of India, and the worshipping of Guru is the first duty inculcated in the Vedas. It has its bad and good sides. But you must remember we are a unique company, nobody amongst us has a right to force his faith upon the others. Many of us do not believe in any form of idolatry; but they have no right to object when others do it, because that would break the first principle of our religion. Again, God can only be known in and through man. Vibrations of light are everywhere, even in the darkest corners; but it is only in the lamp that it becomes visible to man. Similarly God, though everywhere, we can only conceive Him as a big man. All ideas of God such as merciful preserver, helper, protector — all these are human ideas, anthropomorphic; and again these must cling to a man, call him a Guru or a Prophet or an Incarnation. Man cannot go beyond his nature, no more than you can jump out of your body. What harm is there in some people worshipping their Guru when that Guru was a hundred times more holy than even your historical prophets all taken together? If there is no harm in worshipping Christ, Krishna, or Buddha, why should there be any in worshipping this man who never did or thought anything unholy, whose intellect only through intuition stands head and shoulders above all the other prophets, because they were all one-sided? It was he that brought first to the world this idea of truth, not in but of every religion, which is gaining ground all over the world, and that without the help of science or philosophy or any other acquirement.

But even this is not compulsory, none of the brethren has told you that all must worship his Guru. No, no, no. But again none of us has a right to object when another worships. Why? Because that would overthrow this most unique society the world has ever seen, ten men of ten different notions and ideas living in perfect harmony. Wait, Diwanji, the Lord is great and merciful, you will see more.

We do not only tolerate but accept every religion, and with the Lord's help I am trying to preach it to the whole world.

Three things are necessary to make every man great, every nation great: 1. Conviction of the powers of goodness. 2. Absence of jealousy and suspicion.

3. Helping all who are trying to be and do good.

Why should the Hindu nation with all its wonderful intelligence and other things have gone to pieces? I would answer you, jealousy. Never were there people more wretchedly jealous of one another, more envious of one another's fame and name than this wretched Hindu race. And if you ever come out in the West, the absence of this is the first feeling which you will see in the Western nations.

Three men cannot act in concert together in India for five minutes. Each one struggles for power, and in the long run the whole organisation comes to grief. Lord! Lord! When will we learn not to be jealous! In such a nation, and especially in Bengal, to create a band of men who are tied and bound together with a most undying love in spite of difference — is it not wonderful? This band will increase. This idea of wonderful liberality joined with eternal energy and progress must spread over India. It must electrify the whole nation and must enter the very pores of society in spite of the horrible ignorance, spite, caste-feeling, old boobyism, and jealousy which are the heritage of this nation of slaves.

You are one of the few noble natures who stand as rocks out of water in this sea of universal stagnation. Lord bless you for ever and ever!

Yours ever faithfully,

VIVEKANANDA.


Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.