Arquivo Vivekananda

Um Hino a Shri Ramakrishna

Volume8 poem
249 palavras · 1 min de leitura · Writings: Prose and Poems

Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Português

1. Aquele que foi Shri Rama, cujo fluxo de amor corria com força irresistível mesmo para o Chandala (o pária); oh, aquele que sempre se ocupou em fazer o bem ao mundo, ainda que sobre-humano por natureza, cuja fama não tem igual nos três mundos, o amado de Sita, cujo corpo de Conhecimento Supremo era recoberto pela doce devoção sob a forma de Sita.

2. Aquele que aplacou o estrondo, terrível como o do tempo da destruição, surgido da batalha (de Kurukshetra), que destruiu a terrível, ainda que natural, noite da ignorância (de Arjuna) e que proclamou em altos brados a Gita doce e apaziguadora; essa alma renomada nasce agora como Shri Ramakrishna.

3. Salve, ó Senhor dos Homens! Vitória a Ti! Eu me entrego ao meu Guru (mestre espiritual), o médico para a enfermidade do Samsara (o ciclo dos renascimentos), que é, por assim dizer, uma onda que se ergue no oceano da Shakti (Poder), que mostrou os variados folguedos do Amor Divino, e que é a arma para destruir o demônio da dúvida.

Salve, ó Senhor dos Homens! Vitória a Ti!

4. Salve, ó Senhor dos Homens! Vitória a Ti! Eu me entrego ao meu Guru, o Homem-deus, o médico para a enfermidade deste Samsara, cuja mente sempre habitou na Verdade não-dualista, cuja personalidade era recoberta pelo manto da Devoção Suprema, que era sempre ativo (para o bem da humanidade) e cujas ações eram todas sobre-humanas.

Salve, ó Senhor dos Homens! Vitória a Ti!

English

1. He who was Shri Rama, whose stream of love flowed with resistless might even to the Chandala (the outcaste); Oh, who ever was engaged in doing good to the world though superhuman by nature, whose renown there is none to equal in the three worlds, Sita's beloved, whose body of Knowledge Supreme was covered by devotion sweet in the form of Sita.

2. He who quelled the noise, terrible like that at the time of destruction, arising from the battle (of Kurukshetra), who destroyed the terrible yet natural night of ignorance (of Arjuna) and who roared out the Gita sweet and appeasing; That renowned soul is born now as Shri Ramakrishna.

3. Hail, O Lord of Men! Victory unto You! I surrender myself to my Guru, the physician for the malady of Samsara (relative existence) who is, as it were, a wave rising in the ocean of Shakti (Power), who has shown various sports of Love Divine, and who is the weapon to destroy the demon of doubt.

Hail, O Lord of Men! Victory unto You!

4. Hail, O Lord of Men! Victory unto you! I surrender myself to my Guru the Man - god, the physician for the malady of this Samsara (relative existence), whose mind ever dwelt on the non - dualistic Truth, whose personality was covered by the cloth of Supreme Devotion, who was ever active (for the good of humanity) and whose actions were all superhuman.

Hail, O Lord of Men! Victory unto You!


Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.