길 에게 Salvation
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
제1 유니테리언 교회의 벤트 홀은 어젯밤 힌두 사제이신 스와미 비베카난다의 관점에서 본 "구원에 이르는 길"을 듣고자 모인 많은 청중으로 가득 찼습니다. 이는 스와미께서 행하신 세 차례의 연속 강연 가운데 마지막 강연이었습니다. 그는 일부분 이렇게 말씀하셨습니다.
어떤 이는 신이 하늘에 계시다고 말하고, 또 다른 이는 신이 자연 안에 계시며 모든 곳에 편재하신다고 말합니다. 그러나 그 위대한 위기가 올 때 우리는 그 목표가 같음을 발견합니다. 우리 모두는 서로 다른 계획 위에서 일하지만, 그 끝은 다르지 않습니다.
모든 위대한 종교의 두 가지 큰 표어는 포기와 자기희생입니다. 우리 모두는 진리를 원하며, 우리가 그것을 원하든 원하지 않든 그것이 와야만 한다는 것을 압니다. 어떤 의미에서 우리는 모두 그 선을 향해 분투하고 있습니다. 그런데 무엇이 우리가 거기에 이르는 것을 막습니까? 그것은 우리 자신입니다. 여러분의 조상들은 그것을 악마라 불렀습니다. 그러나 그것은 우리 자신의 거짓된 자아입니다.
우리는 속박 속에 살고 있으며, 그것을 벗어난다면 죽을 것 같다고 여깁니다. 우리는 구십 년 동안 완전한 어둠 속에서 살다가 자연의 따스한 햇빛 속으로 이끌려 나왔을 때 다시 자신의 지하 감방으로 돌려보내 달라고 기도한 사람과 같습니다. 여러분은 이 낡은 삶을 버리고 열려 있는 더 새롭고 더 큰 자유 속으로 들어가려 하지 않을 것입니다.
커다란 어려움은 사물의 핵심에 이르는 것입니다. "아무개"와 "아무개 씨"라는 이 하찮고 타락한 망상들 — 그들은 서로 다른 종교를 가지고 있으면서 제아무리 작은 존재일지라도 자신에게 무한한 영혼이 있다고 생각합니다. 어느 나라에서는 종교라 하여 한 남자에게 여러 아내가 있고, 또 다른 나라에서는 한 여자에게 여러 남편이 있습니다. 그리하여 어떤 사람들은 두 신을 가지고, 어떤 사람들은 하나의 신을 가지며, 어떤 사람들은 아예 신을 가지지 않습니다.
그러나 구원은 일과 사랑 속에 있습니다. 여러분은 어떤 것을 철저히 배우고서, 시간이 지나면 그것을 기억해 내지 못할 수도 있습니다. 그럼에도 불구하고 그것은 여러분의 내면 의식 속에 가라앉아 여러분의 일부가 되어 있습니다. 그와 같이 여러분이 일하는 대로, 그것이 선하든 악하든, 여러분은 자신의 미래의 삶의 행로를 빚어 갑니다. 만약 여러분이 일이라는 관념으로 — 일 자체를 위한 일로 — 선한 일을 한다면, 여러분은 자신이 관념하고 꿈꾸는 그 천국에 이르게 될 것입니다.
세계의 역사는 그 위대한 인물들의 역사도 아니요, 반신(半神)들의 역사도 아닙니다. 그것은 바다의 작은 섬들의 역사이니, 이 섬들은 바다가 떠다니는 조각들로부터 자라 거대한 대륙으로 이루어집니다. 그러므로 세계의 역사는 모든 가정에서 행해진 자그마한 희생의 행위들 안에 있습니다. 사람은 자신의 판단 위에 서기를 원하지 않기에 종교를 받아들입니다. 그는 그것을 나쁜 처지에서 벗어나는 가장 좋은 길로 삼습니다.
사람의 구원은 그가 자신의 신을 사랑하는 그 위대한 사랑 안에 있습니다. 여러분의 아내는 이렇게 말합니다. "오 존, 당신이 없다면 나는 살 수 없을 거예요." 어떤 사람들은 돈을 잃으면 정신병원에 보내져야만 합니다. 여러분은 자신의 신에 대해 그렇게 느낍니까? 여러분이 돈과 친구들과 아버지와 어머니와 형제와 자매들과 세상에 있는 모든 것을 포기하고서, 다만 신께서 자신의 사랑 얼마를 여러분에게 허락해 주시기를 기도할 수 있을 때, 그때 여러분은 구원을 찾은 것입니다.
English
Wendte Hall of the First Unitarian Church was crowded last evening with a large audience to hear the "Way to Salvation" from the standpoint of the Hindu priest, Swami Vivekananda. This was the last lecture of a series of three which the Swami has delivered. He said in part:
One man says God is in heaven, another that God is in nature and everywhere present. But when the great crisis comes, we find the goal is the same. We all work on different plans, but the end is not different.
The two great watchwords of every great religion are renunciation and self - sacrifice. We all want the truth, and we know that it must come, whether we want it or not. In a way we are all striving for that good. And what prevents our reaching it? It is ourselves. Your ancestors used to call it the devil; but it is our own false self.
We live in slavery, and we would die if we were out of it. We are like the man who lived in total darkness for ninety years and when taken out into the warm sunshine of nature, prayed to be taken back to his dungeon. You would not leave this old life to go into a newer and greater freedom which opens out.
The great difficulty is to go to the heart of things. These little degraded delusions of Jack So - and - so's, who thinks he has an infinite soul, however small he is with his different religions. In one country, all as a matter of religion, a man has many wives; in another one woman has many husbands. So some men have two gods, some one God, and some no God at all.
But salvation is in work and love. You learn something thoroughly; in time you may not be able to call that thing to memory. Yet it has sunk into your inner consciousness and is a part of you. So as you work, whether it be good or bad, you shape your future course of life. If you do good work with the idea of work -- work for work's sake -- you will go to heaven of your idea and dream of heaven.
The history of the world is not of its great men, of its demi - gods, but it is the little islands of the sea, which build themselves to great continents from fragments of the sea drift. Then the history of the world is in the little acts of sacrifice performed in every household. Man accepts religion because he does not wish to stand on his own judgment. He takes it as the best way of getting out of a bad place.
The salvation of man lies in the great love with which he loves his God. Your wife says, "O John, I could not live without you." Some men when they lose their money have to be sent to the asylum. Do you feel that way about your God? When you can give up money, friends, fathers and mothers, brothers and sisters, all that is in the world and only pray to God that He grant you something of His love, then you have found salvation.
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.