비베카난다 아카이브

XXV

권7 conversation
1,580 단어 · 6 분 읽기 · Conversations and Dialogues

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

토요일이었고, 제자는 저녁 직전에 수도원에 도착하였습니다. 요즈음 수도원에서는 영적 수행에 관한 엄격한 일과가 시행되고 있었습니다. 스와미지는 모든 브라흐마차린과 산니아신이 매우 이른 아침에 일어나 예배실에서 염송과 명상을 수행하도록 명령을 내리셨습니다. 스와미지는 요즘 잠을 거의 자지 않으셨고, 새벽 3시에 일어나곤 하셨습니다.

수도원에 도착한 직후 제자가 스와미지에게 인사를 올리자, 그분이 말씀하셨습니다. "보아라, 요즈음 여기서 그들이 어떻게 수행에 정진하고 있는지를. 모든 이가 아침저녁으로 상당한 시간을 염송과 명상에 바치고 있다. 저기 보아라 -- 종을 하나 마련하였는데, 모두를 잠에서 깨우는 데 쓰인다. 모든 이가 새벽 전에 일어나야 한다. 슈리 라마크리슈나께서 말씀하시기를, '아침과 저녁에 마음은 사트바적 이념으로 크게 물들어 있으니, 그때가 간절히 명상해야 할 때이다'라고 하셨다.

"슈리 라마크리슈나께서 돌아가신 후 우리는 바라나고르 수도원에서 많은 수행을 하였다. 새벽 3시에 일어나 세수 등을 하고 -- 어떤 이는 목욕 후에, 어떤 이는 목욕 없이 -- 예배실에 앉아 염송과 명상에 몰입하곤 하였다. 그 시절 우리에게는 얼마나 강한 무집착의 정신이 있었던가! 세상이 존재하는지 않는지조차 생각하지 않았다. 라마크리슈나난다는 밤낮으로 슈리 라마크리슈나의 예배와 시봉에 관한 직무에 전념하며, 가정에서 안주인이 차지하는 것과 같은 위치를 수도원에서 차지하였다. 슈리 라마크리슈나의 예배와 우리 생존에 필요한 물품을 대부분 탁발로 구해 온 것은 바로 그였다. 염송과 명상이 아침부터 오후 4시 5시까지 계속된 날들도 있었다. 라마크리슈나난다는 식사를 준비해 놓고 기다리고 또 기다리다가, 마침내 와서 억지로 우리를 명상에서 끌어내곤 하였다. 오, 그에게서 우리가 목격한 헌신의 항구함은 정말로 놀라웠다!"

제자: 선생님, 당시 수도원 경비는 어떻게 충당하셨습니까?

스와미지: 그것이 무슨 질문이냐! 우리는 사두였고, 탁발과 그 밖의 방법으로 들어오는 것을 수도원 경비에 충당하였다. 오늘 수레쉬 바부(수렌드라 나트 미트라)도 발라람 바부도 세상에 없다. 그들이 살아 있었다면 이 수도원을 보고 무척이나 기뻐하였을 것이다. 너도 수레쉬 바부의 이름을 들어 보았을 것이다. 바라나고르 수도원의 모든 경비를 부담한 것이 바로 그분이었다. 그 시절 우리를 가장 많이 생각해 준 것이 바로 이 수레쉬 미트라였다. 그의 헌신과 신앙에는 견줄 바가 없다!

제자: 선생님, 그분이 돌아가실 때 선생님께서 자주 찾아가시지 못하셨다고 들었습니다.

스와미지: 허락이 되어야 그렇게 할 수 있는 것 아니겠느냐(그의 친척들에 의해). 긴 이야기이다. 그러나 이것만은 확실히 알아 두어라 -- 세속인들 사이에서는 네가 살든 죽든 친척과 가족에게는 별 상관이 없다. 재산을 좀 남기는 데 성공하면, 살아 있을 때부터 가정에서 그것을 두고 다툼이 벌어지는 것을 보게 될 것이다. 임종의 자리에서 너를 위로해 줄 사람은 아무도 없을 것이다 -- 아내와 자식들조차도! 세상일이란 그런 것이다!

수도원의 과거 상태를 언급하며 스와미지는 이어서 말씀하셨습니다. "자금 부족으로 나는 때때로 수도원을 아예 폐쇄하려고 다투기도 하였다. 그러나 라마크리슈나난다를 그 제안에 동의시킬 수는 결코 없었다. 라마크리슈나난다야말로 수도원의 중심인물임을 알아라. 수도원에 식량이 한 톨도 없었던 날들이 있었다. 탁발로 쌀을 좀 구하면 그것과 함께 먹을 소금이 없었다! 어떤 날에는 쌀과 소금뿐이었으나 아무도 조금도 개의치 않았다. 우리는 그때 영적 수행의 거대한 파도에 휩쓸려 가고 있었다. 삶은 빔바 나뭇잎, 쌀, 소금 -- 이것이 한 달 내내의 식단이었다. 오, 그 놀라운 날들이여! 그 시기의 고행은 인간은 말할 것도 없고 초자연적 존재들마저 경악시키기에 충분하였다. 그러나 진정한 가치가 네 안에 있다면, 환경이 불리할수록 그 내면의 힘은 더욱 발현된다는 것은 엄청난 진리이다. 그러나 내가 이 수도원에 침구와 그럭저럭 살 만한 생활을 마련한 이유는, 요즈음 입문하는 산니아신들이 우리가 겪은 만큼의 부담을 감내할 수 없을 것이기 때문이다. 우리 앞에는 슈리 라마크리슈나의 삶이 있었고, 그래서 우리는 궁핍과 고난에 크게 개의치 않았다. 이 세대의 청년들은 그만큼의 고난을 겪을 수 없을 것이다. 그래서 그들을 위해 어느 정도의 거처와 최소한의 생계를 마련한 것이다. 충분한 음식과 의복만 얻으면, 청년들은 수행에 전념하고 인류의 선을 위해 자신의 삶을 희생하는 법을 배울 것이다."

제자: 선생님, 외부 사람들이 이런 침구와 가구에 대해 많은 비난을 합니다.

스와미지: 하게 내버려 두어라. 농담 삼아서라도 이 수도원을 한 번은 생각할 것이 아니냐. 그리고 적대적 감정을 품는 것을 통해서도 해탈에 이르기가 더 쉽다고 한다. 슈리 라마크리슈나께서 말씀하시기를, "사람들은 벌레처럼 무시해야 한다"고 하셨다. 남의 우연한 의견에 따라 우리가 처신해야 한다는 말이냐? 에잇!

제자: 선생님, 때로는 "모두가 나라야나이다, 가난하고 궁핍한 이들이 나의 나라야나이다"라고 말씀하시고, 또 때로는 "사람들은 벌레처럼 무시해야 한다"라고 말씀하십니다. 진정으로 무엇을 뜻하시는 것입니까?

스와미지: 모두가 나라야나라는 데에는 조금의 의심도 없다. 그러나 모든 나라야나가 수도원의 가구를 비판하는 것은 아니다. 나는 남의 비판에 조금도 개의치 않고 인류의 선을 위한 일을 계속해 나갈 것이다 -- 바로 이 뜻에서 "사람들은 벌레처럼 무시해야 한다"라는 표현이 쓰인 것이다. 그와 같은 불굴의 결의를 가진 자는 모든 것을 얻게 된다. 다만 어떤 이는 좀 더 빨리, 어떤 이는 좀 더 늦게 얻을 뿐이다. 그러나 반드시 목표에 도달한다. 우리에게 그러한 결의가 있었기에 이 보잘것없는 것이나마 이룩한 것이다. 그렇지 않았다면, 우리가 겪어야 했던 얼마나 참담한 궁핍의 날들이었던가! 어느 날, 먹을 것이 없어 길가 집의 바깥 단상에서 기절하였는데, 정신을 차리기 전에 머리 위로 상당한 소나기가 지나갔다! 또 어느 날에는 온종일 먹지 못하고 콜카타에서 잡일을 하다가, 밤 10시 11시에 수도원에 돌아와서야 식사를 하였다. 그리고 이런 것들이 단 한 번의 일이 아니었다.

이 말씀을 하시고 스와미지는 한동안 어떤 생각에 잠겨 앉아 계셨습니다. 그리고 다시 말씀을 이으셨습니다.

진정한 출가 생활은 쉽게 이룩되는 것이 아니다. 이토록 엄격한 삶의 질서는 없다. 조금이라도 비틀거리면 절벽 아래로 내동댕이쳐져 산산조각이 난다. 어느 날 나는 아그라에서 브린다반으로 걸어가고 있었다. 동전 한 닢 가진 것이 없었다. 브린다반에서 2마일쯤 떨어진 곳에서 길가에서 담배를 피우고 있는 한 사람을 보았는데, 담배를 피우고 싶은 욕구가 생겼다. 나는 그에게 말하였다. "여보시오, 당신의 칠럼으로 한 모금 피워도 되겠소?" 그는 크게 주저하더니 말하였다. "나으리, 저는 청소부입니다." 옛 삼스카라의 영향이 있어, 나는 곧바로 뒤로 물러나 담배를 피우지 않고 길을 이어갔다. 조금 가다가 이런 생각이 떠올랐다 -- 나는 카스트, 가족, 위신, 그 모든 것을 버린 산니아신이 아닌가 -- 그런데 그 사람이 자기는 청소부라고 하자마자 물러서서 그가 손댄 칠럼으로 담배를 피우지 못하였다니! 그 생각에 마음이 불안해졌다. 반 마일쯤 더 걸었을 때였다. 다시 발걸음을 돌려 그 청소부에게 갔더니 아직도 거기 앉아 있었다. 서둘러 그에게 말하였다. "친구여, 나를 위해 칠럼에 담배를 채워 주시오." 그의 사양에도 아랑곳하지 않고 고집하였다. 그래서 그는 할 수 없이 나를 위해 칠럼을 준비하였다. 그리고 나서 기꺼이 한 모금 피우고 브린다반을 향해 길을 이어갔다. 출가 생활을 받아들인 이상, 카스트와 출생 등의 위신을 넘어섰는지 시험해야 한다. 출가의 서원을 올바르게 지키기란 그토록 어려운 것이다! 말과 행동 사이에 조금의 괴리도 있어서는 안 된다.

제자: 선생님, 때로는 재가자의 이상을 제시하시고 때로는 산니아신의 이상을 제시하십니다. 우리는 어느 것을 택해야 합니까?

스와미지: 모든 것을 계속 듣되, 네게 와닿는 것을 택하여라 -- 불독처럼 굳게 붙잡아라.

이 말씀을 하시며 스와미지는 제자와 함께 아래층으로 내려오셨고, 시바의 이름을 부르거나 신성한 어머니에 관한 노래를 흥얼거리기 시작하셨습니다. "어머니여, 당신이 얼마나 다양하게 놀고 계신지 누가 알리오, 감로의 흐르는 강이여" 등의 노래를 부르시며 이리저리 거닐고 계셨습니다.

English

It was Saturday, and the disciple came to the Math just before evening. An austere routine was being followed now at the Math regarding spiritual practices. Swamiji had issued an order that all Brahmacharins and Sannyasins should get up very early in the morning and practise Japa and meditation in the worship - room. Swamiji was having little sleep during these days, and would rise from bed at three in the morning.

On the disciple saluting Swamiji just after his

appearance at the Math, he said, "Well, see how they are practising religious exercises here nowadays. Everyone passes a considerable time in Japa and meditation on mornings and evenings. Look there -- a bell has been procured, which is used for rousing all from sleep. Everyone has to get up before dawn. Shri Ramakrishna used to say, `In the morning and evening the mind remains highly imbued with Sattva ideas; those are the times when one should meditate with earnestness.' "After the passing away of Shri Ramakrishna we underwent a lot of religious practice at the Baranagore Math. We used to get up at 3 a.m. and after washing our face etc.-- some after bath, and others without it -- we would sit in the worship - room and become absorbed in Japa and meditation. What a strong spirit of dispassion we had in those days! We had no thought even as to whether the world existed or not. Ramakrishnananda busied himself day and night with the duties pertaining to Shri Ramakrishna's worship and service, and occupied the same position in the Math as the mistress of the house does in a family. It was he who would procure, mostly by begging, the requisite articles for Shri Ramakrishna's worship and our subsistence. There have been days when the Japa and meditation continued from morning till four or five in the afternoon. Ramakrishnananda waited and waited with our meals ready, till at last he would come and snatch us from our meditation by sheer force. Oh, what a wonderful constancy of devotion we have noticed in him!"

Disciple: Sir, how did you use to meet the Math expenses then?

Swamiji: What a question! Well, we were Sadhus, and what would come by begging and other means, would be utilised for defraying the Math expenses. Today both Suresh Babu (Surendra Nath Mitra) and Balaram Babu are no more; had they been alive they would have been exceedingly glad to see this Math. You have doubtless heard Suresh Babu's name. It was he who used to bear all the expenses of the Baranagore Math. It was this Suresh Mitra who used to think most for us in those days. His devotion and faith have no parallel!

Disciple; Sir, I have heard that you did not see him very often while he was dying.

Swamiji: We could only do so if we were allowed (by his relatives). Well, it is a long tale. But know this for certain that among worldly people it is of little count to your relatives and kinsmen whether you live or die. If you succeed in leaving some property, you will find even in your lifetime that there has been set up a brawl over it in your household. You will have no one to console you in your death - bed -- not even your wife and sons! Such is the way of the world!

Referring to the past condition of the Math, Swamiji went on, "Owing to want of funds I would sometimes fight for abolishing the Math altogether. But I could never induce Ramakrishnananda to accede to the proposal. Know Ramakrishnananda to be the central figure of the Math. There have been days when the Math was without a grain of food. If some rice was collected by begging, there was no salt to take it with! On some days there would be only rice and salt, but nobody cared for it in the least. We were then being carried away by a tidal wave of spiritual practice. Boiled Bimba leaves, rice, and salt -- this was the menu for a month at a stretch. Oh, those wonderful days! The austerities of that period were enough to dismay supernatural beings, not to speak of men. But it is a tremendous truth that if there be real worth in you, the more are circumstances against you, the more will that inner power manifest itself. But the reason why I have provided for beds and a tolerable living in this Math is that the Sannyasins that are enrolling themselves nowadays will not be able to bear so much strain as we did. There was the life of Shri Ramakrishna before us, and that was why we did not care much for privations and hardships. Boys of this generation will not be able to undergo so much hardship. Hence it is that I have provided for some sort of habitation and a bare subsistence for them. If they get just enough food and clothing, the boys will devote themselves to religious practice and will learn to sacrifice their lives for the good of humanity."

Disciple: Sir, outside people say a good deal against this sort of bedding and furniture.

Swamiji: Let them say. Even in jest they will at least once think of this Math. And they say, it is easier to attain liberation through cherishing a hostile spirit. Shri Ramakrishna used to say, "Men should be ignored like worms." Do you mean we have to conduct ourselves according to the chance opinion of others? Pshaw!

Disciple: Sir, you sometimes say, "All are Narayanas, the poor and the needy are my Narayanas", and again you say, "Men should be ignored like worms." What do you really mean?

Swamiji: Well, there is not the least doubt that all are Narayanas. But all Narayanas do not criticise the furniture of the Math. I shall go on working for the good of men, without caring in the least for the criticisms of others -- it is in this sense that the expression, "Men are to be ignored like worms", has been used. He who has a dogged determination like that shall have everything. Only some may have it sooner, and others a little later, that is all. But one is bound to reach the goal. It is because we had such a determination that we have attained the little that we have. Otherwise, what dire days of privation we have had to pass through! One day, for want of food I fainted in the outer platform of a house on the roadside and quite a shower of rain had passed over my head before I recovered my senses! Another day, I had to do odd jobs in Calcutta for the whole day without food, and had my meal on my return to the Math at ten or eleven in the night. And these were not solitary instances.

Saying these words, Swamiji sat for a while pursuing some trend of thought. Then he resumed:

Real monasticism is not easy to attain. There is no order of life so rigorous as this. If you stumble ever so little, you are hurled down a precipice -- and are smashed to pieces. One day I was travelling on foot from Agra to Vrindaban. There was not a farthing with me. I was about a couple of miles from Vrindaban when I found a man smoking on the roadside, and I was seized with a desire to smoke. I said to the man, "Hallo, will you let me have a puff at your Chillum?" He seemed to be hesitating greatly and said, "Sire, I am a sweeper." Well, there was the influence of old Samskaras, and I immediately stepped back and resumed my journey without smoking. I had gone a short distance when the thought occurred to me that I was a Sannyasin, who had renounced caste, family, prestige, and everything -- and still I drew back as soon as the man gave himself out as a sweeper, and could not smoke at the Chillum touched by him! The thought made me restless at heart; then I had walked on half a mile. Again I retraced my steps and came to the sweeper whom I found still sitting there. I hastened to tell him, "Do prepare a Chillum of tobacco for me, my dear friend." I paid no heed to his objections and insisted on having it. So the man was compelled to prepare a Chillum for me. Then I gladly had a puff at it and proceeded to Vrindaban. When one has embraced the monastic life, one has to test whether one has gone beyond the prestige of caste and birth, etc. It is so difficult to observe the monastic vow in right earnest! There must not be the slightest divergence between one's words and actions.

Disciple: Sir, you sometimes hold before us the

householder's ideal and sometimes the ideal of the Sannyasin. Which one are we to adopt?

Swamiji: Well, go on listening to all. Then stick to that one which appeals to you -- grip it hard like a bulldog.

Swamiji came downstairs accompanied by the disciple, while speaking these words, and began to pace to and fro, uttering now and then the name of Shiva or humming a song on the Divine Mother, such as, "Who knows how diversely Thou playest, O Mother, Thou flowing stream of nectar", and so on.

## References


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.