Reality 와 Shadow
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
한 사물을 다른 사물과 구별 짓는 것은 시간, 공간, 그리고 인과관계입니다.
차별은 형상 안에 있는 것이지, 실체 안에 있는 것이 아닙니다. 여러분은 형상을 파괴할 수 있으며 그러면 그것은 영원히 사라집니다. 그러나 실체는 동일하게 남아 있습니다. 여러분은 결코 실체를 파괴할 수 없습니다.
진화는 자연 안에 있는 것이지, 영혼 안에 있는 것이 아닙니다 — 즉 자연의 진화이자, 영혼의 현현입니다.
마야(Maya)는 통속적으로 해석되는 것처럼 단순한 환영이 아닙니다. 마야는 실재하면서도, 실재하지 않습니다. 마야가 실재하는 까닭은, 참된 실재가 그 배후에 있어 그것에 실재성의 외양을 부여하기 때문입니다. 마야 안에서 실재하는 것은 바로 마야를 통하여 드러나는 그 실재 자체입니다. 그러나 그 실재는 결코 보이지 않습니다. 따라서 보이는 것은 비실재이며, 스스로 독립적으로 실재하는 존재가 아니라 그 실재에 의존하여 존재하는 것입니다.
그러므로 마야는 하나의 역설입니다 — 실재하면서도 실재하지 않고, 환영이면서도 환영이 아닙니다.
참된 실재를 아는 자는 마야 안에서 환영이 아니라 실재를 봅니다. 참된 실재를 알지 못하는 자는 마야 안에서 환영을 보면서도 그것을 실재로 여깁니다.
English
That which differentiates one thing from another is time, space, and causation.
The differentiation is in the form, not in the substance. You may destroy the form and it disappears for ever; but the substance remains the same. You can never destroy the substance.
Evolution is in nature, not in the soul—evolution of nature, manifestation of the soul.
Maya is not illusion as it is popularly interpreted. Maya is real, yet it is not real. It is real in that the Real is behind it and gives it its appearance of reality. That which is real in Maya is the Reality in and through Maya. Yet the Reality is never seen ; and hence that which is seen is unreal, and it has no real independent existence of itself, but is dependent upon the Real for its existence.
Maya then is a paradox—real, yet not real, an illusion, yet not an illusion.
He who knows the Real sees in Maya not illusion, but reality. He who knows not the Real sees in Maya illusion and thinks it real.
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.