Divine 사랑
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
신성한 사랑
(이 강연은 베단타와 서양에서 재수록된 것입니다. 제4권 참조.)
(샌프란시스코 지역에서, 1900년 4월 12일에 행해짐)
[사랑은 삼각형으로 상징될 수 있습니다. 첫 번째 각은,] 사랑은 묻지 않습니다. 사랑은 거지가 아닙니다. . . . 거지의 사랑은 사랑이 전혀 아닙니다. 사랑의 첫 번째 징표는 사랑이 아무것도 요구하지 않을 때이며, [사랑이] 모든 것을 내어줄 때입니다. 이것이 진정한 영적 예배이며, 사랑을 통한 예배입니다. 신이 자비로우신지 아닌지는 더 이상 묻지 않습니다. 그분은 신이시며, 그분은 나의 사랑입니다. 신이 전능하시고 무소불위하신지, 제한되어 계신지 무제한이신지는 더 이상 묻지 않습니다. 만일 그분께서 선을 나누어 주신다면, 좋습니다. 만일 그분께서 악을 가져오신다면, 그것이 무슨 상관이겠습니까? 그 한 가지—무한한 사랑을 제외한 다른 모든 속성은 사라집니다.
옛 인도의 한 황제가 사냥을 나갔다가 숲에서 위대한 현자를 만났습니다. 그는 이 현자가 너무나 마음에 들어, 현자가 수도로 와서 몇 가지 선물을 받으라고 강권하였습니다. [처음에] 현자는 거절하였습니다. [그러나] 황제가 고집하자, 마침내 현자는 승낙하였습니다. 현자가 [궁전에] 도착하여 황제에게 그 사실이 고해졌을 때, 황제는 "내가 기도를 마칠 때까지 잠시 기다리시오"라고 말하였습니다. 황제는 기도하였습니다. "주여, 제게 더 많은 재물을, 더 많은 [땅을, 더 많은 건강을], 더 많은 자식을 주소서." 현자는 일어서서 방 밖으로 걸어나가기 시작하였습니다. 황제가 말하였습니다. "그대는 나의 선물을 받지 않았소." 현자는 대답하였습니다. "저는 거지에게서 구걸하지 않습니다. 그대는 지금껏 내내 더 많은 땅, [더 많은] 돈, 이것저것을 구하는 기도를 올리고 있었습니다. 그대가 제게 무엇을 줄 수 있겠습니까? 먼저 그대 자신의 바람부터 충족시키십시오!"
사랑은 결코 요구하지 않습니다. 사랑은 언제나 내어줍니다. . . . 한 젊은이가 자신의 연인을 만나러 갈 때, . . . 그들 사이에는 거래 관계가 없습니다. 그들의 것은 사랑의 관계이며, 사랑은 거지가 아닙니다. [마찬가지로] 우리는 진정한 영적 예배의 시작은 구걸하지 않는 것을 의미함을 이해합니다. 우리는 모든 구걸을 끝냈습니다. "주여, 제게 이것을 주시고 저것을 주소서." 그때에야 비로소 종교가 시작될 것입니다.
[사랑의 삼각형의] 두 번째 [각]은 사랑은 두려움을 모른다는 것입니다. 당신이 나를 갈기갈기 찢어도, 나는 여전히 당신을 사랑할 것입니다. 여러분 중 어느 어머니가, 한 연약한 여인이, 거리에서 호랑이가 자기 아이를 낚아채는 것을 본다고 가정해 봅시다. 나는 여러분이 어디에 있을지 압니다. 여러분은 호랑이에 맞설 것입니다. 다른 때라면 거리에 개가 나타나도 여러분은 도망칠 것입니다. 그러나 여러분은 호랑이의 입으로 뛰어들어 자기 아이를 낚아챌 것입니다. 사랑은 두려움을 모릅니다. 사랑은 모든 악을 정복합니다. 신에 대한 두려움은 종교의 시작이지만, 신에 대한 사랑은 종교의 끝입니다. 모든 두려움은 사라져 버렸습니다.
[사랑의 삼각형의] 세 번째 [각은] 사랑은 그 자체가 목적이라는 것입니다. 사랑은 결코 수단이 될 수 없습니다. "나는 이러저러한 이유로 당신을 사랑합니다"라고 말하는 사람은 사랑하지 않는 것입니다. 사랑은 결코 수단이 될 수 없습니다. 사랑은 완전한 목적이어야 합니다. 사랑의 목적이자 목표는 무엇입니까? 신을 사랑하는 것, 그것이 전부입니다. 왜 신을 사랑해야 합니까? [여기에는] 왜가 없습니다. 왜냐하면 그것은 수단이 아니기 때문입니다. 사랑할 수 있을 때, 그것이 구원이며, 그것이 완전함이며, 그것이 천국입니다. 그 이상 무엇이 있겠습니까? 그 외에 무엇이 목적이 될 수 있겠습니까? 사랑보다 더 높은 무엇을 가질 수 있겠습니까?
나는 우리 각자가 사랑이라는 말로 뜻하는 바를 말하고 있는 것이 아닙니다. 감상적이고 유치한 작은 사랑은 사랑스럽습니다. 남자는 여자와 사랑에 빠지고, 여자는 남자를 위해 죽으려 합니다. 5분 만에 존이 제인을 차버리고, 제인이 존을 차버릴 가능성이 큽니다. 이것은 물질주의이지 사랑이 전혀 아닙니다. 만약 존이 진정으로 제인을 사랑할 수 있다면, 그는 그 순간에 완전해질 것입니다. [그의 참된] 본성은 사랑입니다. 그는 자기 자신 안에서 완전합니다. 존은 단지 제인을 사랑함으로써 요가의 모든 능력을 얻을 것입니다. [비록] 그가 종교, 심리학, 신학에 대해 한 마디도 알지 못한다 하더라도 말입니다. 나는 한 남자와 한 여자가 진정으로 사랑할 수 있다면, [그들은] 요기들이 가졌다고 주장하는 모든 능력을 [얻을 수 있다고] 믿습니다. 왜냐하면 사랑 그 자체가 신이기 때문입니다. 그 신은 편재하시며, [그러므로] 여러분이 그것을 알든 모르든 여러분은 그 사랑을 가지고 있습니다.
나는 지난 저녁에 어떤 소년이 한 소녀를 기다리는 것을 보았습니다. . . . 나는 이 소년을 연구해 보는 것이 좋은 실험이 되리라 생각하였습니다. 그는 자기 사랑의 강렬함을 통하여 투시력과 투청력을 계발하였습니다. 예순 번 혹은 일흔 번 그는 한 번도 틀리지 않았고, 그 소녀는 200마일 떨어진 곳에 있었습니다. [그는 말하곤 하였습니다.] "그녀는 이런 옷을 입고 있습니다." [혹은] "저기 그녀가 갑니다." 나는 이것을 내 두 눈으로 보았습니다.
이것이 문제입니다. 여러분의 남편이 신이 아닙니까, 여러분의 자식이 신이 아닙니까? 만약 여러분이 자신의 아내를 사랑할 수 있다면, 여러분은 세상의 모든 종교를 가진 것입니다. 여러분은 종교와 요가의 전체 비밀을 자기 안에 가지고 있습니다. 그러나 여러분은 사랑할 수 있습니까? 그것이 문제입니다. 여러분은 말합니다. "나는 사랑합니다 . . . 오 메리, 나는 당신을 위해 죽겠소!" [그러나] 메리가 다른 남자와 입 맞추는 것을 [본다면], 여러분은 그의 목을 베고 싶어합니다. 메리가 존이 다른 소녀와 이야기하는 것을 본다면, 그녀는 밤에 잠들 수 없고, 존의 삶을 지옥으로 만듭니다. 이것은 사랑이 아닙니다. 이것은 성(性)에서의 거래이자 매매입니다. 이것을 사랑이라 부르는 것은 신성모독입니다. 세상은 밤낮으로 신과 종교에 대하여 이야기합니다—사랑에 대해서도 그러합니다. 모든 것을 허식으로 만들고 있는 것, 그것이 여러분이 하고 있는 일입니다! 모두가 사랑을 말하지만, [그럼에도] 신문의 [기사란에서 우리는] 매일 이혼에 [대하여 읽습니다]. 여러분이 존을 사랑할 때, 존을 위해 사랑합니까, 아니면 여러분 자신을 위해 사랑합니까? [만약 여러분이 자신을 위해 그를 사랑한다면], 여러분은 존에게서 무엇인가를 기대합니다. [만약 여러분이 그를 위해 그를 사랑한다면], 여러분은 존에게서 아무것도 원하지 않습니다. 그는 자기가 좋아하는 무엇이든 할 수 있으며, [그래도] 여러분은 여전히 그를 사랑할 것입니다.
이것이 [사랑의] 삼각형을 이루는 세 가지 점, 세 가지 각입니다. 사랑이 없다면, 철학은 마른 뼈가 되고, 심리학은 일종의 [이론]이 되며, 일은 단순한 노동이 됩니다. [만약 사랑이 있다면], 철학은 시가 되고, 심리학은 [신비주의]가 되며, 일은 창조에서 가장 감미로운 것이 됩니다. [단지] 책을 읽기만 해서는 [사람은] 메마르게 됩니다. 누가 박식한 사람이 됩니까? 사랑의 한 방울이라도 느낄 수 있는 이입니다. 신은 사랑이요, 사랑은 신입니다. 그리고 신은 어디에나 계십니다. 신이 사랑이시며 신이 어디에나 계심을 본 후에는, 한 병의 포도주를 받고 자기가 어디에 서 있는지 모르는 사람처럼—사람은 자신이 머리로 서 있는지 [발로] 서 있는지 알지 못합니다. . . . 만약 우리가 신을 위하여 10분만 운다면, 우리는 그다음 두 달 동안 우리가 어디에 있는지 알지 못할 것입니다. . . . 우리는 식사 시간도 기억하지 못할 것입니다. 우리는 우리가 무엇을 먹고 있는지도 알지 못할 것입니다. [어떻게] 여러분은 신을 사랑하면서 언제나 그렇게 점잖고 사무적일 수 있습니까? . . . 그 . . . 모든 것을 정복하고, 전능한 사랑의 힘—그것이 어떻게 올 수 있겠습니까? . . .
사람들을 판단하지 마십시오. 그들은 모두 미쳐 있습니다. 어린이들은 자기 놀이에 [미쳐 있고], 젊은이는 젊은이를 쫓아 미쳐 있고, 노인은 지나간 세월을 되새기며 [미쳐 있고], 어떤 이들은 금에 미쳐 있습니다. 왜 어떤 이들은 신에 미쳐 있지 않겠습니까? 여러분이 존과 제인에게 미쳐 가듯이 신의 사랑에 미쳐 가십시오. 그들이 누구입니까? [사람들은] 말합니다. "이것을 포기해야 합니까? 저것을 포기해야 합니까?" 한 사람이 물었습니다. "결혼을 포기해야 합니까?" 아무것도 포기하지 마십시오! 사물들이 여러분을 포기할 것입니다. 기다리십시오, 그러면 여러분은 그것들을 잊게 될 것입니다.
[완전히] 신의 사랑으로 변해지는 것—거기에 진정한 예배가 있습니다! 여러분은 로마 가톨릭 교회에서 가끔 그것을 엿볼 수 있습니다—놀라운 사랑으로 미쳐 가는 저 경이로운 수도사와 수녀 중 일부에게서 말입니다. 여러분은 그런 사랑을 가져야 합니다! 신에 대한 사랑은 그러해야 합니다—아무것도 요구하지 않고, 아무것도 구하지 않으며. . . .
어떻게 예배할 것인가 하는 물음이 제기되었습니다. 그분을 여러분의 모든 소유보다 더 소중하게, 모든 친족보다 더 소중하게, [여러분의 자식보다 더 소중하게] 예배하십시오. [그분을] 여러분이 사랑 그 자체처럼 사랑하는 분으로 [예배하십시오]. 그 이름이 무한한 사랑인 분이 계십니다. 그것이 신에 대한 유일한 정의입니다. 이 . . . 우주가 파괴된다 하여도 개의치 마십시오. 그분이 무한한 사랑이신 한, 우리가 무엇을 걱정하겠습니까? [예배가 무엇을 의미하는지 아시겠습니까? 다른 모든 생각은 떠나야 합니다. 신을 제외한 모든 것이 사라져야 합니다. 아버지나 어머니가 자식에게 대한 사랑, 아내가 남편에 대한 [사랑], 남편이 아내에 대한 사랑, 친구가 친구에 대한 사랑—이 모든 사랑이 하나로 집중되어 신께 바쳐져야 합니다. 자, 만약 여인이 한 남자를 사랑한다면, 그녀는 다른 남자를 사랑할 수 없습니다. 만약 남자가 한 여자를 사랑한다면, 그는 다른 [여자]를 사랑할 수 없습니다. 사랑의 본성은 그러합니다.
나의 옛 스승께서 말씀하시곤 하였습니다. "이 방에 금이 든 자루가 있고, 옆방에는 도둑이 있다고 가정해 봅시다. 도둑은 금자루가 있다는 것을 잘 알고 있습니다. 도둑이 잠을 잘 수 있겠습니까? 분명히 그럴 수 없을 것입니다. 언제나 그는 어떻게 하면 그 금에 도달할 수 있을까 생각하며 미칠 지경일 것입니다." . . . [마찬가지로], 한 사람이 신을 사랑한다면, 그가 어떻게 다른 어떤 것을 사랑할 수 있겠습니까? 신의 그 강력한 사랑 앞에 어떻게 다른 어떤 것이 설 수 있겠습니까? 다른 모든 것은 [그 앞에서] 사라져 버립니다. 어떻게 마음이 [그 사랑을] 찾기 위하여, 실현하기 위하여, 느끼기 위하여, 그 안에 살기 위하여 미쳐 가지 않고 멈출 수 있겠습니까?
우리는 이렇게 신을 사랑해야 합니다. "저는 재물을 원하지 않으며, [친구도, 아름다움도], 소유물도, 학식도, 심지어 구원조차도 원하지 않습니다. 당신의 뜻이라면, 제게 천 번의 죽음을 보내소서. 다만 이것을 허락하소서—제가 당신을 사랑할 수 있도록, 그리고 그것이 사랑을 위한 사랑이 되도록 하소서. 물질주의자들이 자기 세속의 소유물에 대해 갖는 그 강렬한 사랑, 그 사랑이 제 마음에 오게 하소서, 그러나 오직 아름다우신 분을 위해서만이기를. 신께 찬미를! 사랑하시는 분이신 신께 찬미를!" 신은 그 외에 다른 아무것도 아닙니다. 그분은 많은 요기들이 할 수 있는 경이로운 일들에 관심을 두지 않으십니다. 작은 마술사들은 작은 속임수를 부립니다. 신은 큰 마술사이십니다. 그분이 모든 속임수를 행하십니다. 세계가 얼마나 많이 [있는지] 누가 상관하겠습니까? . . .
또 다른 [길이 있습니다. 그것은] 모든 것을 정복하고, 모든 것을 복종시키는 것—몸과 마음을 정복하는 것입니다. . . . "모든 것을 정복하는 것이 무슨 소용이 있습니까? 저의 일은 신과 함께 있는 것입니다!" [헌신자는 말합니다.]
위대한 사랑의 사도였던 한 요기가 있었습니다. 그는 목에 난 암으로 죽어 가고 있었습니다. [그에게] 철학자였던 또 다른 요기가 [문병을 왔습니다]. [그 사람이] 말하였습니다. "여보게 친구, 왜 자네의 그 아픈 부위에 마음을 집중하여 그것을 낫게 하지 않는가?" 이 질문을 세 번째로 받았을 때 [이 위대한 요기는] 말하였습니다. "내가 전적으로 주께 바친 [마음이 이 살과 피의 우리에 고정될 수 있다고] 그대는 생각하는가?" 그리스도께서는 자신을 돕기 위해 천군 천사들을 데려오는 것을 거절하셨습니다. 이 작은 몸이 너무도 위대하여 내가 이것을 이삼일 더 지키기 위해 이만 명의 천사를 데려와야 하는가?
[세속적 관점에서 본다면], 나의 전부는 이 몸입니다. 나의 세계는 이 몸입니다. 나의 신은 이 몸입니다. 나는 이 몸입니다. 당신이 나를 꼬집으면, 나는 꼬집힙니다. 두통이 오는 순간 나는 신을 잊습니다. 나는 이 몸입니다! 신과 모든 것이 이 최고의 목표—몸을 위하여 내려와야 합니다. 이 관점에서 볼 때, 그리스도께서 십자가에서 돌아가시고 천사들을 [도움으로] 부르지 않으셨을 때, 그분은 어리석은 분이셨습니다. 그분은 천사들을 내려오게 하여 자신을 십자가에서 내려놓으셨어야 했습니다! 그러나 사랑의 사도의 관점에서 볼 때, 그에게 이 몸은 아무것도 아닌데, 누가 이 부질없는 것에 신경 쓰겠습니까? 오고 가는 이 몸에 대해 왜 생각하느라 번거롭게 합니까? 이것은 로마 병사들이 제비를 뽑았던 천 조각 이상의 것이 아닙니다.
[세속적 관점]과 사랑의 사도의 관점 사이에는 엄청난 차이가 있습니다. 계속 사랑하십시오. 한 사람이 화를 낸다면, 여러분이 화를 내야 할 이유는 없습니다. 만약 그가 자신을 천하게 만든다면, 그것은 여러분이 자신을 천하게 만들어야 할 이유가 아닙니다. . . . "왜 내가 다른 사람이 자신을 어리석게 만들었다는 이유만으로 화를 내야 하는가. 그대는 악에 저항하지 말라!" 이것이 신의 사랑의 사도들이 말하는 바입니다. 세상이 무엇을 하든, 어디로 가든, [그들에게는] 아무 영향도 미치지 못합니다.
한 요기가 초자연적 능력을 얻었습니다. 그는 말하였습니다. "나의 능력을 보라! 하늘을 보라. 내가 그것을 구름으로 덮으리라." 비가 내리기 시작하였습니다. [어떤 이가] 말하였습니다. "나의 주여, 당신은 경이로우십니다. 그러나 내게 그것을 가르쳐 주소서, 그것을 알고는 내가 다른 아무것도 구하지 않게 될 그것을." ... 능력조차도 없애 버리는 것, 아무것도 가지지 않는 것, 능력을 원하지 않는 것! [이것이 무엇을 의미하는지는] 단지 지성만으로는 이해될 수 없습니다. . . . 여러분은 수천 권의 책을 읽어서 이해할 수 없습니다. ... 우리가 이해하기 시작할 때, 온 세계가 우리 앞에 열립니다. ... 소녀는 자기 인형들과 놀며, 늘 새로운 남편들을 얻고 있습니다. 그러나 그녀의 진짜 남편이 올 때, 모든 인형은 [영원히] 치워질 것입니다. ... 이 모든 [세상에서 일어나는 일도] 그러합니다. [사랑의 태양이] 떠오를 때, 이 모든 권능의 놀이 태양들과 이 [갈망들은] 모두 [사라져] 버립니다. 우리가 능력으로 무엇을 하겠습니까? 여러분이 가진 능력을 없앨 수 있다면 신께 감사하십시오. 사랑하기 시작하십시오. 능력은 떠나가야 합니다. 나와 신 사이에는 사랑 외에 아무것도 서 있어서는 안 됩니다. 신은 오직 사랑일 뿐 다른 아무것도 아닙니다—처음에도 사랑, 중간에도 사랑, 끝에도 사랑입니다.
거리에서 [신에 대한 사랑을] 전파하던 어느 왕비의 [이야기가 있습니다]. 격노한 남편이 그녀를 박해하였고, 그녀는 나라 곳곳에서 쫓겼습니다. 그녀는 자신의 [사랑을] 묘사하는 노래들을 부르곤 하였습니다. 그녀의 노래들은 어디에서나 불려졌습니다. "눈에 눈물을 담고 나는 사랑의 [영원한 덩굴을 길렀노라]. ..." 이것이 마지막이요, 위대한 [목표]입니다. 그 외에 무엇이 있겠습니까? [사람들은] 이것저것을 원합니다. 그들은 모두 가지기를, 소유하기를 원합니다. 그래서 [사랑을] 이해하는 이가 그토록 적고, 그것에 이르는 이가 그토록 적은 것입니다. 그들을 깨워 말해 주십시오! 그들은 몇 가지 힌트를 더 얻을 것입니다.
사랑 그 자체가 영원하고 끝없는 희생입니다. 여러분은 모든 것을 포기해야 할 것입니다. 여러분은 아무것도 소유할 수 없습니다. 사랑을 발견하면, 여러분은 결코 [다른] 어떤 것도 [원하지] 않을 것입니다. ... "당신만이 영원히 나의 사랑이 되어 주소서!" 그것이 사랑이 원하는 바입니다. "나의 사랑이여, 그 입술의 입맞춤 한 번을! 당신에 의해 입맞춤 받은 [이에게는], 모든 슬픔이 사라집니다. 한 번 당신에 의해 입맞춤 받으면, 사람은 행복해지고 다른 모든 것에 대한 사랑을 잊습니다. 그는 오직 당신만을 찬미하며 오직 당신만을 봅니다." 인간의 사랑의 본성 안에도 [신성한 요소가 숨어 있습니다.] 강렬한 사랑의 첫 순간에는 온 세계가 여러분 자신의 마음과 조화를 이루는 것처럼 보입니다. 우주의 모든 새가 여러분의 사랑을 노래합니다. 꽃들은 여러분을 위해 핍니다. [인간의] 사랑이 비롯되는 것은 그 무한하고 영원한 사랑 그 자체입니다.
왜 신의 사랑의 사도가 어떤 것을—도둑을 두려워하고, 고난을 두려워하고, 심지어 자기 목숨을 두려워해야 합니까? ... 사랑의 사도는 가장 깊은 지옥에 [갈 수 있지만], 그것이 지옥이 되겠습니까? 우리 모두는 천국 [과 지옥의] 이러한 관념들을 포기하고 더 큰 [사랑을] 얻어야 합니다. ... [신을 제외한 모든 것이 사라지는] 이 사랑의 광기를 추구하는 자가 수백 명이 있습니다.
마침내, 사랑, 사랑하는 자, 그리고 사랑받는 자가 하나가 됩니다. 그것이 목표입니다. ... 왜 영혼과 사람 사이에, 영혼과 신 사이에 분리가 있습니까? . . . 단지 이 사랑의 기쁨을 누리기 위해서입니다. 그분은 자신을 사랑하고자 하셨고, 그래서 자신을 여럿으로 나누셨습니다. . . . "이것이 창조의 전 이유이다"라고 사랑의 사도는 말합니다. "우리는 모두 하나이다. '나와 나의 아버지는 하나이다.' 바로 지금 나는 신을 사랑하기 위하여 분리되어 있다. ... 어느 것이 더 나은가—설탕이 되는 것인가, 설탕을 먹는 것인가? 설탕이 되는 것, 그것이 무슨 재미가 있겠는가? 설탕을 먹는 것—그것이 사랑의 무한한 기쁨이다."
모든 사랑의 이상—[신을] [우리의] 아버지, 어머니, 친구, 자식으로서 [여기는 것은 우리 안의 헌신을 강화하고 우리가 신께 더 가깝고 소중하게 느끼도록 하기 위하여 구상된 것입니다]. 가장 강렬한 사랑은 이성 간의 사랑입니다. 신은 그러한 종류의 사랑으로 사랑받아야 합니다. 여인은 아버지를 사랑합니다. 그녀는 어머니를 사랑합니다. 그녀는 자식을 사랑합니다. 그녀는 친구를 사랑합니다. 그러나 그녀는 아버지에게도, 어머니에게도, 자식에게도, 친구에게도 자신의 모든 것을 표현할 수 없습니다. 그녀가 아무것도 숨기지 않는 사람은 오직 한 사람뿐입니다. 남자도 마찬가지입니다. ... [남편과] 아내의 관계는 모든 면을 아우르는 관계입니다. 이성 간의 관계는 다른 모든 사랑이 하나로 집중되어 [있습니다]. 남편 안에서 여인은 아버지, 친구, 자식을 가집니다. 아내 안에서 남편은 어머니, 딸, 그리고 그 외의 무엇을 가집니다. 이성 간의 그 엄청나고 완전한 사랑이 [신을 향하여] 와야 합니다—혈연의 유대 없이 여인이 남자에게 자신을 여는 바로 그 사랑으로—완벽하게, 두려움 없이, 그리고 부끄러움 없이 말입니다. 어둠은 없습니다! 그녀는 자기 연인에게서 아무것도 숨기지 않을 것이며, 자기 자신에게서도 숨기지 않을 것과 같이 그러할 것입니다. 바로 그 사랑이 [신을 향하여] 와야 합니다. 이러한 것들은 단단하고 이해하기 어렵습니다. 여러분은 차차 이해하기 시작할 것이며, 성(性)에 대한 모든 관념이 떨어져 나갈 것입니다. "여름날 강둑의 모래 위에 떨어진 한 방울의 물방울처럼, 이 삶과 이 삶의 모든 관계도 그러하다."
["그분은 창조자이시다"라는] 이 모든 관념은 어린이들에게 적합한 관념입니다. 그분은 나의 사랑, 나의 생명 그 자체—그것이 내 마음의 외침이 되어야 합니다! ...
"저에게는 한 가지 소망이 있습니다. 사람들은 당신을 세상의 주라 부릅니다. 그리고—선하든 악하든, 크든 작든—저는 세상의 일부이며, 당신은 또한 저의 사랑이십니다. 저의 몸, 저의 마음, 그리고 저의 영혼은 모두 당신의 제단에 있습니다. 사랑이여, 이 선물들을 물리치지 마소서!"
English
DIVINE LOVE
(This lecture is reproduced from the Vedanta and the West. See Vol. IV.)
(Delivered in San Francisco area, April 12, 1900)
[Love may be symbolised by a triangle. The first angle is,] love questions not. It is not a beggar. . . . Beggar's love is no love at all. The first sign of love is when love asks nothing, [when it] gives everything. This is the real spiritual worship, the worship through love. Whether God is merciful is no longer questioned. He is God; He is my love. Whether God is omnipotent and almighty, limited or unlimited, is no longer questioned. If He distributes good, all right; if He brings evil, what does it matter? All other attributes vanish except that one—infinite love.
There was an old Indian emperor who on a hunting expedition came across a great sage in the forest. He was so pleased with this sage that he insisted that the latter come to the capital to receive some presents. [At first] the sage refused. [But] the emperor insisted, and at last the sage consented. When he arrived [at the palace], he was announced to the emperor who said, "Wait a minute until I finish my prayer." The emperor prayed, "Lord, give me more wealth, more [land, more health], more children." The sage stood up and began to walk out of the room. The emperor said, "You have not received my presents." The sage replied, "I do not beg from beggars. All this time you have been praying for more land, [for] more money, for this and that. What can you give me? First satisfy your own wants!"
Love never asks; it always gives. . . . When a young man goes to see his sweetheart, . . . there is no business relationship between them; theirs is a relationship of love, and love is no beggar. [In the same way], we understand that the beginning of real spiritual worship means no begging. We have finished all begging: "Lord, give me this and that." Then will religion begin.
The second [angle of the triangle of love] is that love knows no fear. You may cut me to pieces, and I [will] still love you. Suppose one of you mothers, a weak woman, sees a tiger in the street snatching your child. I know where you will be: you will face the tiger. Another time a dog appears in the street, and you will fly. But you jump at the mouth of the tiger and snatch your child away. Love knows no fear. It conquers all evil. The fear of God is the beginning of religion, but the love of God is the end of religion. All fear has died out.
The third [angle of the love-triangle is that] love is its own end. It can never be the means. The man who says, "I love you for such and such a thing", does not love. Love can never be the means; it must be the perfect end. What is the end and aim of love? To love God, that is all. Why should one love God? [There is] no why, because it is not the means. When one can love, that is salvation, that is perfection, that is heaven. What more? What else can be the end? What can you have higher than love?
I am not talking about what every one of us means by love. Little namby-pamby love is lovely. Man rails in love with woman, and woman goes to die for man. The chances are that in five minutes John kicks Jane, and Jane kicks John. This is a materialism and no love at all. If John could really love Jane, he would be perfect that moment. [His true] nature is love; he is perfect in himself. John will get all the powers of Yoga simply by loving Jane, [although] he may not know a word about religion, psychology, or theology. I believe that if a man and woman can really love, [they can acquire] all the powers the Yogis claim to have, for love itself is God. That God is omnipresent, and [therefore] you have that love, whether you know it or not.
I saw a boy waiting for a girl the other evening. . . . I thought it a good experiment to study this boy. He developed clairvoyance and clairaudience through the intensity of his love. Sixty or seventy times he never made a mistake, and the girl was two hundred miles away. [He would say], "She is dressed this way." [Or], "There she goes." I have seen that with my own eyes.
This is the question: Is not your husband God, your child God? If you can love your wife, you have all the religion in the world. You have the whole secret of religion and Yoga in you. But can you love? That is the question. You say, "I love . . . Oh Mary, I die for you! " [But if you] see Mary kissing another man, you want to cut his throat. If Mary sees John talking to another girl, she cannot sleep at night, and she makes life hell for John. This is not love. This is barter and sale in sex. It is blasphemy to talk of it as love. The world talks day and night of God and religion—so of love. Making a sham of everything, that is what you are doing! Everybody talks of love, [yet in the] columns in the newspapers [we read] of divorces every day. When you love John, do you love John for his sake or for your sake? [If you love him for your sake], you expect something from John. [If you love him for his sake], you do not want anything from John. He can do anything he likes, [and] you [will] love him just the same.
These are the three points, the three angles that constitute the triangle [of love]. Unless there is love, philosophy becomes dry bones, psychology becomes a sort of [theory], and work becomes mere labour. [If there is love], philosophy becomes poetry, psychology becomes [mysticism], and work the most delicious thing in creation. [By merely] reading books [one] becomes barren. Who becomes learned? He who can feel even one drop of love. God is love, and love is God. And God is everywhere. After seeing that God is love and God is everywhere, one does not know whether one stands on one's head or [on one's] feet—like a man who gets a bottle of wine and does not know where he stands. . . . If we weep ten minutes for God, we will not know where we are for the next two months. . . . We will not remember the times for meals. We will not know what we are eating. [How can] you love God and always be so nice and businesslike? . . . The . . . all-conquering, omnipotent power of love—how can it come? . . .
Judge people not. They are all mad. Children are [mad] after their games, the young after the young, the old [are] chewing the cud of their past years; some are mad after gold. Why not some after God? Go crazy over the love of God as you go crazy over Johns and Janes. Who are they? [people] say, "Shall I give up this? Shall I give up that?" One asked, "Shall I give up marriage?" Do not give up anything! Things will give you up. Wait, and you will forget them.
[To be completely] turned into love of God—there is the real worship! You have a glimpse of that now and then in the Roman Catholic Church—some of those wonderful monks and nuns going mad with marvellous love. Such love you ought to have! Such should be the love of God—without asking anything, without seeking anything. . . .
The question was asked: How to worship? Worship Him as dearer than all your possessions, dearer than all your relatives, [dearer than] your children. [Worship Him as] the one you love as Love itself. There is one whose name is infinite Love. That is the only definition of God. Do not care if this . . . universe is destroyed. What do we care as long as He is infinite love? [Do you see what worship means? All other thoughts must go. Everything must vanish except God. The love the father or mother has for the child, [the love] the wife [has] for the husband, the husband, for the wife, the friend for the friend—all these loves concentrated into one must be given to God. Now, if the woman loves the man, she cannot love another man. If the man loves the woman, he cannot love another [woman]. Such is the nature of love.
My old Master used to say, "Suppose there is a bag of gold in this room, and in the next room there is a robber. The robber is well aware that there is a bag of gold. Would the robber be able to sleep? Certainly not. All the time he would be crazy thinking how to reach the gold." . . . [Similarly], if a man loves God, how can he love anything else? How can anything else stand before that mighty love of God? Everything else vanishes [before it]. How can the mind stop without going crazy to find [that love], to realise, to feel, to live in that?
This is how we are to love God: "I do not want wealth, nor [friends, nor beauty], nor possessions, nor learning, nor even salvation. If it be Thy will, send me a thousand deaths. Grant me, this—that I may love Thee and that for love's sake. That love which materialistic persons have for their worldly possessions, may that strong love come into my heart, but only for the Beautiful. Praise to God! Praise to God the Lover!" God is nothing else than that. He does not care for the wonderful things many Yogis can do. Little magicians do little tricks. God is the big magician; He does all the tricks. Who cares how many worlds [there are]? . . .
There is another [way. It is to] conquer everything, [to] subdue everything —to conquer the body [and] the mind. . . . "What is the use of conquering everything? My business is with God! " [says the devotee.]
There was one Yogi, a great lover. He was dying of cancer of the throat. He [was] visited [by] another Yogi, who was a philosopher. [The latter] said, "Look here, my friend, why don't you concentrate your mind on that sore of yours and get it cured?" The third time this question was asked [this great Yogi] said, "Do you think it possible that the [mind] which I have given entirely to the Lord [can be fixed upon this cage of flesh and blood]?" Christ refused to bring legions of angels to his aid. Is this little body so great that I should bring twenty thousand angels to keep it two or three days more?
[From the worldly standpoint,] my all is this body. My world is this body. My God is this body. I am the body. If you pinch me, I am pinched. I forget God the moment I have a headache. I am the body! God and everything must come down for this highest goal—the body. From this standpoint, when Christ died on the cross and did not bring angels [to his aid], he was a fool. He ought to have brought down angels and gotten himself off the cross! But from the standpoint of the lover, to whom this body is nothing, who cares for this nonsense? Why bother thinking about this body that comes and goes? There is no more to it than the piece of cloth the Roman soldiers cast lots for.
There is a whole gamut of difference between [the worldly standpoint] and the lover's standpoint. Go on loving. If a man is angry, there is no reason why you should be angry; if he degrades himself, that is no reason why you should degrade yourself. . . . "Why should I become angry just because another man has made a fool of himself. Do thou resist not evil!" That is what the lovers of God say. Whatever the world does, wherever it goes, has no influence [on them].
One Yogi had attained supernatural powers. He said, "See my power! See the sky; I will cover it with clouds." It began to rain. [Someone] said, "My lord, you are wonderful. But teach me that, knowing which, I shall not ask for anything else." ... To get rid even of power, to have nothing, not to want power! [What this means] cannot be understood simply by intellect. . . . You cannot understand by reading thousands of books. ... When we begin to understand, the whole world opens before us. ... The girl is playing with her dolls, getting new husbands all the time; but when her real husband comes, all the dolls will be put away [for ever]. ... So [with] all these goings-on here. [When] the sun of love rises, all these play-suns of power and these [cravings] all pass [away]. What shall we do with power? Thank God if you can get rid of the power that you have. Begin to love. Power must go. Nothing must stand between me and God except love. God is only love and nothing else—love first, love in the middle, and love at the end.
[There is the] story of a queen preaching [the love of God] in the streets. Her enraged husband persecuted her, and she was hunted up and down the country. She used to sing songs describing her [love]. Her songs have been sung everywhere. "With tears in my eyes I [nourished the everlasting creeper] of love. ..." This is the last, the great [goal]. What else is there? [People] want this and that. They all want to have and possess. That is why so few understand [love], so few come to it. Wake them and tell them! They will get a few more hints.
Love itself is the eternal, endless sacrifice. You will have to give up everything. You cannot take possession of anything. Finding love, you will never [want] anything [else]. ... "Only be Thou my love for ever! " That is what love wants. "My love, one kiss of those lips! [For him] who has been kissed by Thee, all sorrows vanish. Once kissed by Thee, man becomes happy and forgets love of everything else. He praises Thee alone and he sees Thee alone." In the nature of human love even, [there lurk divine elements. In] the first moment of intense love the whole world seems in tune with your own heart. Every bird in the universe sings your love; the flowers bloom for you. It is infinite, eternal love itself that [human] love comes from.
Why should the lover of God fear anything—fear robbers, fear distress, fear even for his life? ... The lover [may ]go to the utmost hell, but would it be hell? We all have to give up these ideas of heaven [and hell] and get greater [love]. ... Hundreds there are seeking this madness of love before which everything [but God vanishes].
At last, love, lover, and beloved become one. That is the goal. ... Why is there any separation between soul and man, between soul and God? . . . Just to have this enjoyment of love. He wanted to love Himself, so He split Himself into many . . . "This is the whole reason for creation", says the lover. "We are all one. 'I and my Father are one.' Just now I am separate in order to love God. ... Which is better—to become sugar or to eat sugar? To become sugar, what fun is that:? To eat sugar—that is infinite enjoyment of love."
All the ideals of love—[God] as [our] father, mother, friend, child—[are conceived in order to strengthen devotion in us and make us feel nearer and dearer to God]. The intensest love is that between the sexes. God must be loved with that sort of love The woman loves her father; she loves her mothers she loves her child; she loves her friend. But she cannot express herself all to the father, nor to the mother, nor to the child, nor to the friend. There is only one person from whom she does not hide anything. So with the man. ... The [husband-] wife relationship is the all-rounded relationship. The relationship of the sexes [has] all the other loves concentrated into one. In the husband, the woman has the father, the friend, the child. In the wife, the husband has mother, daughter, and something else. That tremendous complete love of the sexes must come [for God]—that same love with which a woman opens herself to a man without any bond of blood—perfectly, fearlessly, and shamelessly. No darkness! She would no more hide anything from her lover than she would from her own self. That very love must come [for God]. These things are hard and difficult to understand. You will begin to understand by and by, and all idea of sex will fall away. "Like the water drop on the sand of the river bank on a summer day, even so is this life and all its relations."
All these ideas [like] "He is the creator", are ideas fit for children. He is my love, my life itself—that must be the cry of my heart! ...
"I have one hope. They call Thee the Lord of the world, and—good or evil, great or small—I am part of the world, and Thou art also my love. My body, my mind, and my soul are all at Thy altar. Love, refuse these gifts not!"
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.