박티의 정의
이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
한국어
제1장
기도
사 탄마요 히아므리타 이샤삼스토 즈나 사르바고 부바나시아시아 곱타.
야 이셰시아 자가토 니티아메바 난요 헤투르비디아타 이샤나야.
요 브라흐마남 비다다티 푸르바 요 바이 베단스차 프라히노티 타스마이.
탐 하 데밤 아트마붓디프라카삼 무묵슈르바이 샤라남아함 프라파디에.
사 탄마요 히아므리타 이샤삼스토 즈나 사르바고 부바나시아시아 곱타.
야 이셰시아 자가토 니티아메바 난요 헤투르비디아타 이샤나야.
요 브라흐마남 비다다티 푸르바 요 바이 베단스차 프라히노티 타스마이.
탐 하 데밤 아트마붓디프라카삼 무묵슈르바이 샤라남아함 프라파디에.
"그분은 우주의 영혼이시며, 불멸이시고, 통치하시는 분이시며, 전지전능하시고, 편재하시며, 이 세계의 수호자이시고, 영원한 통치자이시니, 세상을 영원히 다스리기에 그분 외에는 아무도 없습니다. 창조의 시초에 브라흐마(Brahma), 즉 우주적 의식을 투사하시고, 그에게 베다를 전하신 분 — 해탈을 구하며, 지성을 아트만을 향해 돌이키시는 그 찬란한 분께 저는 귀의합니다."
박티의 정의
박티 요가(Bhakti Yoga)는 주를 향한 참되고 진정한 탐구이며, 사랑에서 시작하여 사랑 속에서 계속되고, 사랑으로 끝나는 탐구입니다. 신에 대한 극도의 사랑의 광기 — 그 단 한 순간이 우리에게 영원한 자유를 가져다줍니다. 나라다(Narada)는 박티 수트라에 대한 해설에서 "박티란 신에 대한 강렬한 사랑이다"라고 말합니다. "사람이 그것을 얻으면, 모든 것을 사랑하고, 아무도 미워하지 않으며, 영원히 만족하게 된다." "이 사랑은 어떤 세속적 이익으로도 환원될 수 없다." 왜냐하면 세속적 욕망이 지속되는 한 그러한 종류의 사랑은 오지 않기 때문입니다. "박티는 업보다 위대하고, 요가보다 위대하니, 이것들은 목표를 가진 것이지만, 박티는 그 자체가 열매이며, 그 자체가 수단이고, 그 자체가 목적이기 때문이다."
박티는 우리 현자들의 하나의 변함없는 주제였습니다. 샨딜리아(Shandilya)나 나라다와 같은 박티에 관한 전문 저술가는 물론이고, 명백히 지식(즈나나)의 옹호자인 비아사 수트라의 위대한 주석가들도 사랑에 대해 매우 시사적인 것을 말합니다. 주석가가 모든 것은 아니더라도 많은 경문을 일종의 메마른 지식을 함의하는 것으로 설명하려고 애쓸 때조차, 특히 숭배에 관한 장의 수트라들은 그러한 방식으로 쉽게 조작되지 않습니다.
지식(즈나나)과 사랑(박티) 사이에 사람들이 때로 상상하는 것만큼 큰 차이는 실로 없습니다. 우리가 나아가면서 보게 되겠지만, 결국 그것들은 수렴하여 같은 지점에서 만납니다. 라자 요가도 마찬가지입니다. 해탈을 얻기 위한 수단으로 추구될 때 — 불행히도 협잡꾼과 신비의 장사꾼들의 손에서 자주 그러하듯이 경계하지 않는 사람들을 속이는 도구로서가 아니라 — 라자 요가 역시 우리를 같은 목표로 이끕니다.
박티의 한 가지 큰 장점은 위대한 신성한 목표에 이르는 가장 쉽고 가장 자연스러운 길이라는 것이며, 그 큰 단점은 낮은 형태에서 종종 추한 광신으로 타락한다는 것입니다. 힌두교, 이슬람교, 기독교에서 광신적 무리는 거의 전적으로 박티의 낮은 단계에 있는 이러한 숭배자들로부터 모집되어 왔습니다. 진정한 사랑이 자랄 수 없는 곳에서는 있을 수 없는, 사랑하는 대상에 대한 그 전일적 헌신(니슈타, Nishtha)이 또한 매우 자주 다른 모든 것을 규탄하는 원인이 됩니다. 모든 종교와 나라에서 약하고 미성숙한 정신들은 자기 자신의 이상을 사랑하는 유일한 방법으로 다른 모든 이상을 증오합니다. 여기에 같은 사람이 자신의 신의 이상에 그토록 사랑으로 집착하고, 자신의 종교의 이상에 그토록 헌신하면서도, 다른 이상을 보거나 듣자마자 포효하는 광신자가 되는 이유가 있습니다. 이러한 종류의 사랑은 주인의 재산을 침입으로부터 지키는 개의 본능과 다소 비슷합니다. 다만, 개의 본능이 인간의 이성보다 나은 것은 개는 주인이 어떤 복장으로 나타나든 결코 주인을 적으로 착각하지 않기 때문입니다. 또한 광신자는 모든 판단력을 잃습니다. 개인적 고려가 그의 경우에 너무나 흡수적인 관심사여서, 어떤 사람이 말하는 것이 — 옳은지 그른지는 — 그에게 전혀 문제가 되지 않으며, 그가 항상 특별히 알고자 하는 단 한 가지는 누가 말하는지입니다. 자기와 같은 의견을 가진 사람들에게는 친절하고, 선하고, 정직하며, 사랑이 넘치는 바로 그 사람이, 자기 종교적 형제 관계의 울타리 밖에 있는 사람들을 향해서는 가장 비열한 행위를 서슴지 않을 것입니다.
그러나 이 위험은 준비 단계(가우니, Gauni)라고 불리는 박티의 그 단계에서만 존재합니다. 박티가 무르익어 최고(파라, Para)라고 불리는 형태로 넘어가면, 이러한 추한 광신의 현현에 대한 두려움은 더 이상 없습니다. 이 높은 형태의 박티에 압도된 영혼은 사랑의 신에 너무 가까이 있어 증오를 퍼뜨리는 도구가 될 수 없기 때문입니다.
이 생에서 자기 인격을 조화롭게 세우는 것이 우리 모두에게 주어진 것은 아닙니다. 그러나 우리는 가장 고귀한 유형의 인격이란 지식과 사랑과 요가 — 이 세 가지가 조화롭게 융합된 것임을 압니다. 새가 날기 위해서는 세 가지가 필요합니다 — 두 날개와 조종을 위한 꼬리입니다. 즈나나(지식)가 한쪽 날개이고, 박티(사랑)가 다른 쪽 날개이며, 요가가 균형을 유지하는 꼬리입니다. 이 세 가지 형태의 수행을 함께 조화롭게 추구할 수 없어 박티만을 자신의 길로 삼는 사람들에게는, 형식과 의례가 진보하는 영혼에게 절대적으로 필요하지만, 신에 대한 가장 강렬한 사랑을 느끼는 상태로 우리를 데려가는 것 외에는 다른 가치가 없다는 것을 항상 기억해야 합니다.
지식의 스승들과 사랑의 스승들 사이에는 약간의 견해 차이가 있으나, 양측 모두 박티의 힘을 인정합니다. 즈나니들은 박티를 해탈의 도구로 여기고, 박타들은 그것을 도구이자 동시에 도달해야 할 것으로 봅니다. 제 생각에 이것은 큰 차이 없는 구분입니다. 사실 박티가 도구로서 사용될 때, 그것은 실로 숭배의 낮은 형태를 의미하며, 더 높은 형태는 나중 단계에서 실현의 낮은 형태와 분리될 수 없게 됩니다. 각자 자기 고유의 숭배 방법에 큰 강조를 두는 것 같지만, 완전한 사랑과 함께 참된 지식이 구하지 않아도 반드시 오며, 완전한 지식으로부터 참된 사랑이 분리될 수 없다는 것을 잊고 있습니다.
이것을 염두에 두고, 위대한 베단타 주석가들이 이 주제에 대해 무엇을 말하는지 이해해 봅시다. 수트라 "아브리티라사크리두파데샤트"를 해설하면서, 바가반 샹카라(Shankara)는 말합니다 — "사람들은 이렇게 말합니다, '그는 왕에게 헌신적이다, 그는 구루에게 헌신적이다.' 자기 구루를 따르며, 그 따름을 유일한 목표로 삼는 사람에 대해 이렇게 말합니다. 마찬가지로 '사랑하는 아내가 사랑하는 남편을 명상한다'고 말하는데, 여기에서도 일종의 열렬하고 지속적인 기억이 의미됩니다." 이것이 샹카라에 따른 헌신입니다.
"명상이란 또한 하나의 그릇에서 다른 그릇으로 부어지는 끊어지지 않는 기름의 흐름처럼 흐르는, (명상 대상에 대한) 끊임없는 기억입니다. (신과 관련하여) 이러한 종류의 기억이 성취되면, 모든 속박이 끊어집니다. 따라서 경전에서 해탈의 수단으로서의 끊임없는 기억에 대해 말하고 있습니다. 이 기억은 다시 봄(見)과 같은 형태이니, '가까이 있고 멀리 있는 분이 보일 때, 마음의 속박이 풀리고, 모든 의심이 사라지며, 모든 업의 결과가 소멸한다'는 구절에서와 같은 의미이기 때문입니다. 가까이 있는 분은 보일 수 있으나, 멀리 있는 분은 기억될 수밖에 없습니다. 그럼에도 불구하고 경전은 가까이 있는 분과 멀리 있는 분 모두를 봐야 한다고 말하며, 이로써 위와 같은 종류의 기억이 봄과 같다는 것을 우리에게 알려줍니다. 이 기억은 높아질 때 봄과 같은 형태를 취합니다. ... 숭배란 경전의 본질적인 경문들에서 볼 수 있듯이 끊임없는 기억입니다. 반복적 숭배와 같은 앎은 끊임없는 기억으로 기술되어 왔습니다. ... 따라서 직접적 지각과 같은 높이에 이른 기억은, 슈루티에서 해탈의 수단으로 말해집니다. '이 아트만은 다양한 학문을 통해서도, 지성을 통해서도, 많은 베다 공부를 통해서도 도달되지 않습니다. 이 아트만이 원하는 자에 의해, 그에 의해 아트만이 도달됩니다. 그에게 이 아트만은 자신을 드러냅니다.' 여기서 단순한 들음, 생각함, 명상함이 이 아트만에 도달하는 수단이 아님을 말한 후에, '이 아트만이 원하는 자에 의해 아트만이 도달된다'고 합니다. 극도로 사랑받는 자가 원하여지는 것입니다. 이 아트만에 의해 극도로 사랑받는 자는 누구든, 그가 아트만의 가장 사랑받는 자가 됩니다. 이 사랑받는 자가 아트만에 도달할 수 있도록 주 자신이 돕습니다. 왜냐하면 주께서 말씀하셨기 때문입니다 — '항상 나에게 집착하고 사랑으로 나를 숭배하는 자들에게, 나는 그들이 나에게로 오는 그 의지의 방향을 준다.' 그러므로 직접적 지각과 같은 형태의 이 기억이 매우 소중한 자에게는, 그러한 기억-지각의 대상에게 소중하기 때문에, 지고의 아트만에 의해 원하여지며, 그에 의해 지고의 아트만이 도달됩니다. 이 끊임없는 기억이 박티라는 말로 표시됩니다." 바가반 라마누자(Ramanuja)는 수트라 "아타토 브라흐마-지즈나사"에 대한 주석에서 이렇게 말합니다.
파탄잘리(Patanjali)의 수트라 "이슈바라 프라니다나드바", 즉 "또는 지고의 주에 대한 숭배를 통하여"에 대해 주석하면서, 보자(Bhoja)는 말합니다 — "프라니다나란 감각적 향유 등의 결과를 구하지 않고 모든 일을 그 스승들의 스승에게 바치는 박티의 형태입니다." 바가반 비아사(Vyasa)도 같은 것을 주석하면서 프라니다나를 "지고의 주의 자비가 요기에게 임하여 그의 소원을 들어주심으로 그를 축복하는 박티의 형태"라고 정의합니다. 샨딜리아에 따르면 "박티는 신에 대한 강렬한 사랑입니다." 그러나 가장 좋은 정의는 박타들의 왕, 프라흘라다(Prahlada)가 내린 것입니다.
"무지한 자들이 덧없는 감각의 대상에 대해 가지는 저 불멸의 사랑 — 내가 당신을 명상할 때 — 그 사랑이 제 마음에서 미끄러져 나가지 않기를!" 사랑! 누구를 위한 것입니까? 지고의 주, 이슈바라(Ishvara)를 위한 것입니다. 다른 어떤 존재에 대한 사랑은, 아무리 위대하더라도, 박티가 될 수 없습니다. 라마누자가 그의 스리 바슈야에서 고대의 아차리아, 즉 위대한 스승을 인용하며 말합니다.
아 브라흐마스탐바파리안타 자가단타르비아바스티타. 프라니나 카르마자니타삼사라바샤바르티나. 야타스타토 나 테 디아네 디아니남우파카라카. 아비디안타르가타사르베 테 히 삼사라고차라.
"브라흐마로부터 풀 한 포기에 이르기까지 세계 안에 존재하는 모든 생물은 업에 의해 야기된 탄생과 죽음의 노예입니다. 그러므로 그들은 명상의 대상으로서 명상하는 자들에게 도움이 될 수 없으니, 그들 모두가 무명 속에 있고 변화에 종속되어 있기 때문입니다." 샨딜리아가 사용한 아누락티(Anurakti)라는 말에 대해 주석하면서, 주석가 스바프네슈바라(Svapneshvara)는 그것이 아누(Anu), 즉 "뒤따라," 그리고 락티(Rakti), 즉 "집착"을 의미한다고 합니다. 즉, 신의 본성과 영광에 대한 지식 후에 오는 집착입니다. 그렇지 않으면 아내나 자녀 등에 대한 맹목적 집착도 박티가 될 것이기 때문입니다. 따라서 박티란 평범한 숭배에서 시작하여 이슈바라에 대한 최고 강도의 사랑으로 끝나는, 종교적 깨달음을 향한 일련의 연속적인 정신적 노력임을 우리는 분명히 알 수 있습니다.
비고
English
CHAPTER I
PRAYER
स तन्मयो ह्यमृत ईशसंस्थो ज्ञः सर्वगो भुवनस्यास्य गोप्ता।
य ईशेऽस्य जगतो नित्यमेव नान्यो हेतुर्विद्यत ईशनाय॥
यो ब्रह्माणं विदधाति पूर्व यो वै वेदांश्च प्रहिणोति तस्मै।
तं ह देवं आत्मबुध्दिप्रकाशं मुमुक्षुर्वै शरणमहं प्रपद्ये॥
स तन्मयो ह्यमृत ईशसंस्थो ज्ञः सर्वगो भुवनस्यास्य गोप्ता।
य ईशेऽस्य जगतो नित्यमेव नान्यो हेतुर्विद्यत ईशनाय॥
यो ब्रह्माणं विदधाति पूर्व यो वै वेदांश्च प्रहिणोति तस्मै।
तं ह देवं आत्मबुध्दिप्रकाशं मुमुक्षुर्वै शरणमहं प्रपद्ये॥
"He is the Soul of the Universe; He is Immortal; His is the Rulership; He is the All-knowing, the All-pervading, the Protector of the Universe, the Eternal Ruler. None else is there efficient to govern the world eternally. He who at the beginning of creation projected Brahmâ (i.e. the universal consciousness), and who delivered the Vedas unto him — seeking liberation I go for refuge unto that effulgent One, whose light turns the understanding towards the Âtman."
DEFINITION OF BHAKTI
Bhakti-Yoga is a real, genuine search after the Lord, a search beginning, continuing, and ending in love. One single moment of the madness of extreme love to God brings us eternal freedom. "Bhakti", says Nârada in his explanation of the Bhakti-aphorisms, "is intense love to God"; "When a man gets it, he loves all, hates none; he becomes satisfied for ever"; "This love cannot be reduced to any earthly benefit", because so long as worldly desires last, that kind of love does not come; "Bhakti is greater than karma, greater than Yoga, because these are intended for an object in view, while Bhakti is its own fruition, its own means and its own end."
Bhakti has been the one constant theme of our sages. Apart from the special writers on Bhakti, such as Shândilya or Narada, the great commentators on the Vyâsa-Sutras, evidently advocates of knowledge (Jnâna), have also something very suggestive to say about love. Even when the commentator is anxious to explain many, if not all, of the texts so as to make them import a sort of dry knowledge, the Sutras, in the chapter on worship especially, do not lend themselves to be easily manipulated in that fashion.
There is not really so much difference between knowledge (Jnana) and love (Bhakti) as people sometimes imagine. We shall see, as we go on, that in the end they converge and meet at the same point. So also is it with Râja-Yoga, which when pursued as a means to attain liberation, and not (as unfortunately it frequently becomes in the hands of charlatans and mystery-mongers) as an instrument to hoodwink the unwary, leads us also to the same goal.
The one great advantage of Bhakti is that it is the easiest and the most natural way to reach the great divine end in view; its great disadvantage is that in its lower forms it oftentimes degenerates into hideous fanaticism. The fanatical crew in Hinduism, or Mohammedanism, or Christianity, have always been almost exclusively recruited from these worshippers on the lower planes of Bhakti. That singleness of attachment (Nishthâ) to a loved object, without which no genuine love can grow, is very often also the cause of the denunciation of everything else. All the weak and undeveloped minds in every religion or country have only one way of loving their own ideal, i.e. by hating every other ideal. Herein is the explanation of why the same man who is so lovingly attached to his own ideal of God, so devoted to his own ideal of religion, becomes a howling fanatic as soon as he sees or hears anything of any other ideal. This kind of love is somewhat like the canine instinct of guarding the master's property from intrusion; only, the instinct of the dog is better than the reason of man, for the dog never mistakes its master for an enemy in whatever dress he may come before it. Again, the fanatic loses all power of judgment. Personal considerations are in his case of such absorbing interest that to him it is no question at all what a man says — whether it is right or wrong; but the one thing he is always particularly careful to know is who says it. The same man who is kind, good, honest, and loving to people of his own opinion, will not hesitate to do the vilest deeds when they are directed against persons beyond the pale of his own religious brotherhood.
But this danger exists only in that stage of Bhakti which is called the preparatory (Gauni). When Bhakti has become ripe and has passed into that form which is called the supreme (Parâ), no more is there any fear of these hideous manifestations of fanaticism; that soul which is overpowered by this higher form of Bhakti is too near the God of Love to become an instrument for the diffusion of hatred.
It is not given to all of us to be harmonious in the building up of our characters in this life: yet we know that that character is of the noblest type in which all these three — knowledge and love and Yoga — are harmoniously fused. Three things are necessary for a bird to fly — the two wings and the tail as a rudder for steering. Jnana (Knowledge) is the one wing, Bhakti (Love) is the other, and Yoga is the tail that keeps up the balance. For those who cannot pursue all these three forms of worship together in harmony and take up, therefore, Bhakti alone as their way, it is necessary always to remember that forms and ceremonials, though absolutely necessary for the progressive soul, have no other value than taking us on to that state in which we feel the most intense love to God.
There is a little difference in opinion between the teachers of knowledge and those of love, though both admit the power of Bhakti. The Jnanis hold Bhakti to be an instrument of liberation, the Bhaktas look upon it both as the instrument and the thing to be attained. To my mind this is a distinction without much difference. In fact, Bhakti, when used as an instrument, really means a lower form of worship, and the higher form becomes inseparable from the lower form of realisation at a later stage. Each seems to lay a great stress upon his own peculiar method of worship, forgetting that with perfect love true knowledge is bound to come even unsought, and that from perfect knowledge true love is inseparable.
Bearing this in mind let us try to understand what the great Vedantic commentators have to say on the subject. In explaining the Sutra Âvrittirasakridupadeshât , Bhagavân Shankara says, "Thus people say, 'He is devoted to the king, he is devoted to the Guru'; they say this of him who follows his Guru, and does so, having that following as the one end in view. Similarly they say, 'The loving wife meditates on her loving husband'; here also a kind of eager and continuous remembrance is meant." This is devotion according to Shankara.
"Meditation again is a constant remembrance (of the thing meditated upon) flowing like an unbroken stream of oil poured out from one vessel to another. When this kind of remembering has been attained (in relation to God) all bondages break. Thus it is spoken of in the scriptures regarding constant remembering as a means to liberation. This remembering again is of the same form as seeing, because it is of the same meaning as in the passage, 'When He who is far and near is seen, the bonds of the heart are broken, all doubts vanish, and all effects of work disappear' He who is near can be seen, but he who is far can only be remembered. Nevertheless the scripture says that he have to see Him who is near as well as Him who, is far, thereby indicating to us that the above kind of remembering is as good as seeing. This remembrance when exalted assumes the same form as seeing. . . . Worship is constant remembering as may be seen from the essential texts of scriptures. Knowing, which is the same as repeated worship, has been described as constant remembering. . . . Thus the memory, which has attained to the height of what is as good as direct perception, is spoken of in the Shruti as a means of liberation. 'This Atman is not to be reached through various sciences, nor by intellect, nor by much study of the Vedas. Whomsoever this Atman desires, by him is the Atman attained, unto him this Atman discovers Himself.' Here, after saying that mere hearing, thinking and meditating are not the means of attaining this Atman, it is said, 'Whom this Atman desires, by him the Atman is attained.' The extremely beloved is desired; by whomsoever this Atman is extremely beloved, he becomes the most beloved of the Atman. So that this beloved may attain the Atman, the Lord Himself helps. For it has been said by the Lord: 'Those who are constantly attached to Me and worship Me with love — I give that direction to their will by which they come to Me.' Therefore it is said that, to whomsoever this remembering, which is of the same form as direct perception, is very dear, because it is dear to the Object of such memory perception, he is desired by the Supreme Atman, by him the Supreme Atman is attained. This constant remembrance is denoted by the word Bhakti." So says Bhagavân Râmânuja in his commentary on the Sutra Athâto Brahma-jijnâsâ .
In commenting on the Sutra of Patanjali, Ishvara pranidhânâdvâ, i.e. "Or by the worship of the Supreme Lord" — Bhoja says, "Pranidhâna is that sort of Bhakti in which, without seeking results, such as sense-enjoyments etc., all works are dedicated to that Teacher of teachers." Bhagavan Vyâsa also, when commenting on the same, defines Pranidhana as "the form of Bhakti by which the mercy of the Supreme Lord comes to the Yogi, and blesses him by granting him his desires". According to Shândilya, "Bhakti is intense love to God." The best definition is, however, that given by the king of Bhaktas, Prahlâda:
"That deathless love which the ignorant have for the fleeting objects of the senses — as I keep meditating on Thee — may not that love slip away from my heart!" Love! For whom? For the Supreme Lord Ishvara. Love for any other being, however great cannot be Bhakti; for, as Ramanuja says in his Shri Bhâshya, quoting an ancient Âchârya, i.e. a great teacher:
आब्रह्मस्तम्बपर्यन्ताः जगदन्तर्व्यवस्थिताः। प्राणिनः कर्मजनितसंसारवशवर्तिनः॥यतस्ततो न ते ध्याने ध्यानिनामुपकारकाः। अविद्यान्तर्गतास्सर्वे ते हि संसारगोचराः॥
"From Brahmâ to a clump of grass, all things that live in the world are slaves of birth and death caused by Karma; therefore they cannot be helpful as objects of meditation, because they are all in ignorance and subject to change." In commenting on the word Anurakti used by Shandilya, the commentator Svapneshvara says that it means Anu, after, and Rakti, attachment; i.e. the attachment which comes after the knowledge of the nature and glory of God; else a blind attachment to any one, e.g. to wife or children, would be Bhakti. We plainly see, therefore, that Bhakti is a series or succession of mental efforts at religious realisation beginning with ordinary worship and ending in a supreme intensity of love for Ishvara.
Notes
텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.