비베카난다 아카이브

Control 의 Psychic Prana

권1 lecture
1,644 단어 · 7 분 읽기 · Raja-Yoga

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

제5장

심령적 프라나의 통제

이제 우리는 프라나야마의 수련을 다루어야 합니다. 우리는 요가 수행자들에 따르면 첫 단계가 폐의 운동을 통제하는 것임을 보았습니다. 우리가 하고자 하는 일은 몸 안에서 일어나고 있는 더 미세한 운동을 느끼는 것입니다. 우리의 마음은 외부로 향하게 되어 내부의 미세한 운동들을 시야에서 잃어버렸습니다. 만일 우리가 그것들을 느끼기 시작할 수 있다면, 우리는 그것들을 통제하기 시작할 수 있습니다. 이러한 신경 흐름은 온몸을 두루 흘러 모든 근육에 생명과 활력을 가져다주지만, 우리는 그것들을 느끼지 못합니다. 요가 수행자는 우리가 그렇게 하는 것을 배울 수 있다고 말합니다. 어떻게 말입니까? 폐의 운동을 취하여 통제함으로써입니다. 이것을 충분한 시간 동안 행하였을 때, 우리는 더 미세한 운동들을 통제할 수 있게 될 것입니다.

이제 우리는 프라나야마의 수련에 이릅니다. 똑바로 앉으십시오. 몸은 곧게 유지되어야 합니다. 척수는 비록 척추골에 부착되어 있지는 않으나, 그래도 그 안에 있습니다. 만일 여러분이 비뚤어지게 앉으면 이 척수를 어지럽히게 되니, 그것이 자유롭게 있도록 하십시오. 비뚤어지게 앉아서 명상하려고 시도하는 어느 때든지, 여러분은 자기 자신에게 해를 끼치게 됩니다. 몸의 세 부분, 곧 가슴과 목과 머리는 언제나 한 줄로 곧게 유지되어야 합니다. 약간의 수련을 통해 이것이 호흡만큼이나 쉽게 다가옴을 발견하게 될 것입니다. 두 번째로 할 일은 신경에 대한 통제를 얻는 것입니다. 우리는 호흡 기관을 통제하는 신경 중추가 다른 신경들에 대하여 일종의 통제 효과를 가진다고 말한 바 있으며, 따라서 율동적인 호흡이 필요합니다. 우리가 일반적으로 사용하는 호흡은 호흡이라고 불러서는 안 될 정도입니다. 그것은 매우 불규칙합니다. 그런 다음에는 남자와 여자 사이에 호흡의 자연스러운 차이가 어느 정도 있습니다.

첫 번째 가르침은 다만 들고 나는 호흡을 측정된 방식으로 하는 것입니다. 그것이 체계를 조화롭게 만들 것입니다. 여러분이 이것을 얼마 동안 수련하였을 때, 거기에 "옴"이나 다른 어떤 거룩한 단어의 반복을 결합하는 것이 좋을 것입니다. 인도에서는 우리가 하나, 둘, 셋, 넷을 세는 대신 어떤 상징적인 단어를 사용합니다. 그래서 저는 "옴"이나 다른 어떤 거룩한 단어의 정신적 반복을 프라나야마와 결합하기를 권합니다. 그 단어가 호흡과 함께 율동적으로 조화롭게 들고 나도록 하십시오. 그러면 여러분은 온몸이 율동적으로 되어 가는 것을 발견하실 것입니다. 그러면 여러분은 휴식이 무엇인지를 배우게 될 것입니다. 그것에 비하면 잠은 휴식이 아닙니다. 일단 이 휴식이 오면 가장 지친 신경들이 진정될 것이며, 여러분은 이전에 한 번도 진정으로 쉬어 본 적이 없었음을 발견하실 것입니다.

이 수련의 첫 번째 효과는 얼굴 표정의 변화에서 감지됩니다. 거친 선들이 사라지고, 차분한 사고와 함께 차분함이 얼굴에 떠오릅니다. 다음으로 아름다운 목소리가 옵니다. 저는 갈라진 목소리를 가진 요가 수행자를 한 번도 본 적이 없습니다. 이러한 표지들은 몇 달의 수련 후에 옵니다. 위에서 언급한 호흡을 며칠 동안 수련한 후에는 더 높은 단계의 수련을 취해야 합니다. 천천히 이다, 곧 왼쪽 콧구멍을 통해 폐를 호흡으로 채우면서, 동시에 신경 흐름에 마음을 집중하십시오. 여러분은 마치 그 신경 흐름을 척주를 따라 아래로 내려보내, 마지막 신경총인, 삼각형 모양의 기저 연꽃, 곧 쿤달리니의 자리에 격렬하게 부딪치게 하는 것과 같습니다. 그런 다음 그 흐름을 그곳에 얼마 동안 유지하십시오. 그 신경 흐름을 호흡과 함께 천천히 다른 쪽, 곧 핑갈라를 통해 끌어내고 있다고 상상하고, 그런 다음 천천히 오른쪽 콧구멍을 통해 그것을 내보내십시오. 이것은 수련하기에 다소 어렵다는 것을 발견하실 것입니다. 가장 쉬운 방법은 엄지손가락으로 오른쪽 콧구멍을 막고, 왼쪽으로 천천히 호흡을 들이마시는 것입니다. 그런 다음 엄지와 검지로 양 콧구멍을 모두 막고, 그 흐름을 아래로 보내 수슘나의 기저에 부딪치게 한다고 상상하십시오. 그런 다음 엄지를 떼고, 오른쪽 콧구멍을 통해 호흡을 내보내십시오. 다음에는 그 콧구멍을 통해 천천히 들이마시되, 다른 쪽은 검지로 막아 두고, 그런 다음 앞에서와 같이 양쪽 모두를 막으십시오. 힌두인들이 이를 수련하는 방식은 이 나라에서는 매우 어려울 것입니다. 그들은 어린 시절부터 그것을 행하기 때문에 그들의 폐가 그것에 준비되어 있기 때문입니다. 여기서는 4초로 시작하여 천천히 늘려 가는 것이 좋습니다. 4초 동안 들이마시고, 16초 동안 멈추고, 그런 다음 8초 동안 내보내십시오. 이것이 한 번의 프라나야마를 이룹니다. 동시에 삼각형 모양의 기저 연꽃을 생각하고, 그 중심에 마음을 집중하십시오. 상상은 여러분에게 큰 도움을 줄 수 있습니다. 다음 호흡은 천천히 호흡을 들이마시고, 그런 다음 즉시 천천히 그것을 내보낸 다음, 같은 숫자를 사용하여 호흡을 밖에서 멈추는 것입니다. 유일한 차이는 첫 번째 경우에는 호흡이 안에서 유지되었고, 두 번째에서는 밖에서 유지된다는 것뿐입니다. 이 마지막 것이 더 쉽습니다. 폐 안에 호흡을 유지하는 호흡은 너무 많이 수련해서는 안 됩니다. 아침에 네 번, 저녁에 네 번만 행하십시오. 그런 다음 천천히 시간과 횟수를 늘릴 수 있습니다. 여러분은 그렇게 할 수 있는 힘을 가지고 있으며, 그 안에서 즐거움을 얻는다는 것을 발견하실 것입니다. 그러므로 매우 신중하고 조심스럽게, 자신에게 그 힘이 있다고 느낄 때 4 대신 6으로 늘리십시오. 만일 불규칙하게 수련한다면 그것은 여러분에게 해를 끼칠 수 있습니다.

위에서 묘사된 신경 정화의 세 가지 과정 중에서, 첫 번째와 마지막은 어렵지도 않고 위험하지도 않습니다. 첫 번째를 더 많이 수련할수록 더 차분해질 것입니다. 그저 "옴"을 생각하십시오. 그러면 일하면서 앉아 있는 동안에도 수련할 수 있습니다. 여러분은 그로 인해 더욱 나아질 것입니다. 언젠가, 만일 여러분이 열심히 수련한다면, 쿤달리니가 깨어날 것입니다. 하루에 한두 번 수련하는 사람들에게는 단지 몸과 마음의 약간의 차분함과 아름다운 목소리가 올 것입니다. 오직 더 멀리 나아갈 수 있는 사람들에게만 쿤달리니가 깨어날 것이며, 자연 전체가 변하기 시작하고, 지식의 책이 열릴 것입니다. 여러분은 더 이상 지식을 위해 책에 갈 필요가 없을 것입니다. 여러분 자신의 마음이 무한한 지식을 담고 있는 여러분의 책이 되어 있을 것입니다. 저는 이미 척주의 양쪽을 흐르는 이다와 핑갈라의 흐름에 대하여, 그리고 척수의 중심을 통과하는 통로인 수슘나에 대하여 말씀드린 바 있습니다. 이 셋은 모든 동물 안에 있습니다. 척주를 가진 어떤 존재든지 이 세 가지 작용의 선을 가지고 있습니다. 그러나 요가 수행자들은 보통 사람에게서는 수슘나가 닫혀 있다고 주장합니다. 다른 두 흐름이 몸의 여러 부분에 힘을 운반하는 동안, 수슘나의 작용은 분명하지 않습니다.

오직 요가 수행자만이 수슘나를 열어 놓고 있습니다. 이 수슘나의 흐름이 열려 솟아오르기 시작할 때, 우리는 감각 너머로 가게 되며, 우리의 마음은 초감각적이고 초의식적인 것이 됩니다 — 우리는 추론이 미칠 수 없는 곳, 곧 지성 너머로 가게 됩니다. 이 수슘나를 여는 것이 요가 수행자의 가장 중요한 목적입니다. 그에 따르면, 이 수슘나를 따라 이러한 중심들이, 또는 더 비유적인 언어로는 이러한 연꽃들이라 불리는 것들이 늘어서 있습니다. 가장 낮은 것은 척수의 아래쪽 끝에 있으며 물라다라라고 불리고, 그다음 더 높은 것은 스바디슈타나라고 불리며, 세 번째는 마니푸라, 네 번째는 아나하타, 다섯 번째는 비슛다, 여섯 번째는 아즈나, 그리고 마지막인, 뇌에 있는 것은 사하스라라, 곧 "천 잎 연꽃"이라고 불립니다. 이 가운데 우리가 지금 인지해야 할 것은 두 중심뿐이니, 곧 가장 낮은 물라다라와 가장 높은 사하스라라입니다. 모든 에너지는 그것의 자리인 물라다라에서 끌어올려져 사하스라라로 가져와져야 합니다. 요가 수행자들은 인간의 몸에 있는 모든 에너지 가운데 가장 높은 것은 그들이 "오자스"라고 부르는 것이라고 주장합니다. 이제 이 오자스는 뇌에 저장되어 있으며, 사람의 머리에 오자스가 더 많을수록, 그는 더 강력하고, 더 지적이며, 더 영적으로 강합니다. 어떤 사람은 아름다운 언어와 아름다운 사상을 말할 수 있으나, 그것들이 사람들에게 인상을 남기지 못합니다. 또 다른 사람은 아름다운 언어도 아름다운 사상도 말하지 않으나, 그의 말은 매혹시킵니다. 그의 모든 움직임이 강력합니다. 그것이 오자스의 힘입니다.

이제 모든 사람 안에는 다소간의 이 오자스가 저장되어 있습니다. 몸 안에서 작용하는 모든 힘은 그 가장 높은 단계에서 오자스가 됩니다. 여러분은 이것이 단지 변환의 문제임을 기억하셔야 합니다. 외부에서 전기나 자기로서 작용하고 있는 그 동일한 힘이 내적인 힘으로 바뀌게 될 것입니다. 근육의 에너지로서 작용하고 있는 그 동일한 힘들이 오자스로 바뀌게 될 것입니다. 요가 수행자들은 성적인 사고에서 성 에너지로 표현되는 인간 에너지의 그 부분이, 견제되고 통제될 때, 쉽게 오자스로 바뀐다고 말합니다. 그리고 물라다라가 이것들을 인도하기 때문에, 요가 수행자는 그 중심에 특별한 주의를 기울입니다. 그는 자신의 모든 성 에너지를 끌어올려 오자스로 변환하려고 노력합니다. 오자스를 솟아오르게 하여 뇌에 저장할 수 있는 것은 오직 정결한 남자나 여자뿐입니다. 그것이 정결이 언제나 가장 높은 덕으로 여겨져 온 까닭입니다. 사람은 정결하지 못하면 영성이 사라지고, 정신적 활력과 도덕적 강건함을 잃는다고 느낍니다. 그것이 영적 거인을 배출해 온 세계의 모든 종교 교단에서 절대적인 정결이 항상 강조되어 온 까닭입니다. 그것이 결혼을 포기하면서 수도자들이 생겨난 까닭입니다. 사고와 말과 행위에 있어 완전한 정결이 있어야 합니다. 그것이 없이는 라자 요가의 수련은 위험하며, 광기로 이끌 수 있습니다. 만일 사람들이 라자 요가를 수련하면서 동시에 부정한 삶을 산다면, 어떻게 그들이 요가 수행자가 되기를 기대할 수 있겠습니까?

English

CHAPTER V

THE CONTROL OF PSYCHIC PRANA

We have now to deal with the exercises in Prânâyâma. We have seen that the first step, according to the Yogis, is to control the motion of the lungs. What we want to do is to feel the finer motions that are going on in the body. Our minds have become externalised, and have lost sight of the fine motions inside. If we can begin to feel them, we can begin to control them. These nerve currents go on all over the body, bringing life and vitality to every muscle, but we do not feel them. The Yogi says we can learn to do so. How? By taking up and controlling the motion of the lungs; when we have done that for a sufficient length of time, we shall be able to control the finer motions.

We now come to the exercises in Pranayama. Sit upright; the body must be kept straight. The spinal cord, although not attached to the vertebral column, is yet inside of it. If you sit crookedly you disturb this spinal cord, so let it be free. Any time that you sit crookedly and try to meditate you do yourself an injury. The three parts of the body, the chest, the neck, and the head, must be always held straight in one line. You will find that by a little practice this will come to you as easy as breathing. The second thing is to get control of the nerves. We have said that the nerve centre that controls the respiratory organs has a sort of controlling effect on the other nerves, and rhythmical breathing is, therefore, necessary. The breathing that we generally use should not be called breathing at all. It is very irregular. Then there are some natural differences of breathing between men and women.

The first lesson is just to breathe in a measured way, in and out. That will harmonise the system. When you have practiced this for some time, you will do well to join to it the repetition of some word as "Om," or any other sacred word. In India we use certain symbolical words instead of counting one, two, three, four. That is why I advise you to join the mental repetition of the "Om," or some other sacred word to the Pranayama. Let the word flow in and out with the breath, rhythmically, harmoniously, and you will find the whole body is becoming rhythmical. Then you will learn what rest is. Compared with it, sleep is not rest. Once this rest comes the most tired nerves will be calmed down, and you will find that you have never before really rested.

The first effect of this practice is perceived in the change of expression of one's face; harsh lines disappear; with calm thought calmness comes over the face. Next comes beautiful voice. I never saw a Yogi with a croaking voice. These signs come after a few months' practice. After practicing the above mentioned breathing for a few days, you should take up a higher one. Slowly fill the lungs with breath through the Idâ, the left nostril, and at the same time concentrate the mind on the nerve current. You are, as it were, sending the nerve current down the spinal column, and striking violently on the last plexus, the basic lotus which is triangular in form, the seat of the Kundalini. Then hold the current there for some time. Imagine that you are slowly drawing that nerve current with the breath through the other side, the Pingalâ, then slowly throw it out through the right nostril. This you will find a little difficult to practice. The easiest way is to stop the right nostril with the thumb, and then slowly draw in the breath through the left; then close both nostrils with thumb and forefinger, and imagine that you are sending that current down, and striking the base of the Sushumnâ; then take the thumb off, and let the breath out through the right nostril. Next inhale slowly through that nostril, keeping the other closed by the forefinger, then close both, as before. The way the Hindus practice this would be very difficult for this country, because they do it from their childhood, and their lungs are prepared for it. Here it is well to begin with four seconds, and slowly increase. Draw in four seconds, hold in sixteen seconds, then throw out in eight seconds. This makes one Pranayama. At the same time think of the basic lotus, triangular in form; concentrate the mind on that centre. The imagination can help you a great deal. The next breathing is slowly drawing the breath in, and then immediately throwing it out slowly, and then stopping the breath out, using the same numbers. The only difference is that in the first case the breath was held in, and in the second, held out. This last is the easier one. The breathing in which you hold the breath in the lungs must not be practiced too much. Do it only four times in the morning, and four times in the evening. Then you can slowly increase the time and number. You will find that you have the power to do so, and that you take pleasure in it. So very carefully and cautiously increase as you feel that you have the power, to six instead of four. It may injure you if you practice it irregularly.

Of the three processes for the purification of the nerves, described above, the first and the last are neither difficult nor dangerous. The more you practice the first one the calmer you will be. Just think of "Om," and you can practice even while you are sitting at your work. You will be all the better for it. Some day, if you practice hard, the Kundalini will be aroused. For those who practice once or twice a day, just a little calmness of the body and mind will come, and beautiful voice; only for those who can go on further with it will Kundalini be aroused, and the whole of nature will begin to change, and the book of knowledge will open. No more will you need to go to books for knowledge; your own mind will have become your book, containing infinite knowledge. I have already spoken of the Ida and Pingala currents, flowing through either side of the spinal column, and also of the Sushumna, the passage through the centre of the spinal cord. These three are present in every animal; whatever being has a spinal column has these three lines of action. But the Yogis claim that in an ordinary man the Sushumna is closed; its action is not evident while that of the other two is carrying power to different parts of the body.

The Yogi alone has the Sushumna open. When this Sushumna current opens, and begins to rise, we get beyond the sense, our minds become supersensuous, superconscious — we get beyond even the intellect, where reasoning cannot reach. To open that Sushumna is the prime object of the Yogi. According to him, along this Sushumna are ranged these centres, or, in more figurative language, these lotuses, as they are called. The lowest one is at the lower end of the spinal cord, and is called Mulâdhâra, the next higher is called Svâdhishthâna, the third Manipura, the fourth Anâhata, the fifth Vishuddha, the sixth Âjnâ and the last, which is in the brain, is the Sahasrâra, or "the thousand-petalled". Of these we have to take cognition just now of two centres only, the lowest, the Muladhara, and the highest, the Sahasrara. All energy has to be taken up from its seat in the Muladhara and brought to the Sahasrara. The Yogis claim that of all the energies that are in the human body the highest is what they call "Ojas". Now this Ojas is stored up in the brain, and the more Ojas is in a man's head, the more powerful he is, the more intellectual, the more spiritually strong. One man may speak beautiful language and beautiful thoughts, but they, do not impress people; another man speaks neither beautiful language nor beautiful thoughts, yet his words charm. Every movement of his is powerful. That is the power of Ojas.

Now in every man there is more or less of this Ojas stored up. All the forces that are working in the body in their highest become Ojas. You must remember that it is only a question of transformation. The same force which is working outside as electricity or magnetism will become changed into inner force; the same forces that are working as muscular energy will be changed into Ojas. The Yogis say that that part of the human energy which is expressed as sex energy, in sexual thought, when checked and controlled, easily becomes changed into Ojas, and as the Muladhara guides these, the Yogi pays particular attention to that centre. He tries to take up all his sexual energy and convert it into Ojas. It is only the chaste man or woman who can make the Ojas rise and store it in the brain; that is why chastity has always been considered the highest virtue. A man feels that if he is unchaste, spirituality goes away, he loses mental vigour and moral stamina. That is why in all the religious orders in the world which have produced spiritual giants you will always find absolute chastity insisted upon. That is why the monks came into existence, giving up marriage. There must be perfect chastity in thought, word, and deed; without it the practice of Raja-Yoga is dangerous, and may lead to insanity. If people practice Raja-Yoga and at the same time lead an impure life, how can they expect to become Yogis?


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.