XIII Mme Woods
Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Français
XIII 541 DEARBORN AVENUE, CHICAGO, 19 novembre 1893. CHÈRE Mme WOODS, Excusez mon retard à répondre à votre lettre. Je ne sais pas quand je serai en mesure de vous revoir. Je pars demain pour Madison et Minneapolis. Le gentleman anglais dont vous parlez est le Dr Momerie de Londres. C'est un travailleur bien connu parmi les pauvres de Londres et un homme très doux. Vous ne savez peut-être pas que l'Église anglicane était la seule confession religieuse au monde qui ne nous ait pas envoyé de représentant, et le Dr Momerie vint au Parlement en dépit de la condamnation du Parlement des Religions par l'Archevêque de Canterbury. Mon affection pour vous, ma chère amie, et pour votre noble fils est la même que je vous écrive souvent ou non. Pourriez-vous m'envoyer par express mes livres et le fourre-tout aux soins de M. Hale ? J'en ai besoin. Les frais d'envoi seront payés ici. Les bénédictions du Seigneur sur vous et les vôtres. À jamais votre ami, VIVEKANANDA. PS. Si vous avez l'occasion d'écrire à Miss Sanborn et à d'autres de nos amis dans l'est, veuillez leur exprimer mes plus profonds respects. Vôtre vraiment, VIVEKANANDA.
English
XIII
541 DEARBORN AVENUE, CHICAGO, 19th November, 1893.
DEAR MRS. WOODS,
Excuse my delay in answering your letter. I do not know when I will be able to see you again. I am starting tomorrow for Madison and Minneapolis.
The English gentleman you speak of is Dr. Momerie of London. He is a well-known worker amongst the poor of London and is a very sweet man. You perhaps do not know that the English church was the only religious denomination in the world who did not send to us a representative, and Dr. Momerie came to the Parliament in spite of the Archbishop of Canterbury's denouncing of the Parliament of Religions.
My love for you, my kind friend, and your noble son is all the same whether I write pretty often or not.
Can you express my books and the cover-all to the care of Mr. Hale? I am in need of them. The express will be paid here.
The blessings of the Lord on you and yours.
Ever your friend,
VIVEKANANDA.
PS. If you have the occasion to write to Miss Sanborn and others of our friends in the east, kindly give them my deepest respects.
Yours truly,
VIVEKANANDA.
Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.