Mémoires de voyage en Europe I
Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Français
MÉMOIRES DE VOYAGE EN EUROPE I Om Namo Nârâyanâya (« Salutations au Seigneur » ; formule habituelle pour s'adresser à un Sannyâsin (moine renonçant). Ces mémoires de son second voyage en Occident étaient adressés à Swami Trigunatitananda, rédacteur en chef de l'Udbodhan, d'où cette forme d'adresse.) Swâmi. — Prononcez la dernière syllabe du second mot sur un ton aigu, frère, à la manière de Hrishikesh. Voilà sept jours que nous sommes à bord du navire et chaque jour je pense à vous écrire quelque chose sur notre mode de vie, et du matériel d'écriture vous m'en avez aussi fourni en abondance, mais la nonchalance caractéristique d'un Bengali se dresse en travers du chemin et fait tout échouer. En premier lieu, il y a la paresse ; chaque jour je pense à écrire — comment appelez-vous cela — un journal, mais ensuite, en raison de diverses occupations, c'est reporté à l'interminable « demain », et cela n'avance pas d'un pouce. En second lieu, je ne me souviens absolument pas des dates, etc. ; vous aurez la bonté de les compléter vous-mêmes. Et d'ailleurs, si vous êtes très généreux, vous penserez peut-être que, tel le grand dévot Hanuman, il m'est impossible de me souvenir des dates et autres détails aussi insignifiants — en raison de la présence du Seigneur dans le cœur. Mais la vérité vraie est que cela tient à ma sottise et à ma paresse. Quelle absurdité ! Quelle comparaison peut-il y avoir entre « la Dynastie Solaire » (Swamiji fait ici référence au célèbre vers du Raghuvamsham de Kâlidâsa : « Ô la différence entre la majestueuse Dynastie Solaire et mon pauvre intellect ! ») — pardonnez-moi — entre Hanuman, dont le cœur tout entier appartient à Shrî Râma, le joyau de la Dynastie Solaire, et moi, le plus bas parmi les bas ! Mais enfin, lui franchit d'un seul bond l'océan s'étendant sur cent Yojanas (ancienne mesure de distance indienne), tandis que nous le traversons confinés dans une maison de bois, pour ainsi dire, ballottés de-ci de-là et nous maintenant tant bien que mal sur nos pieds à l'aide de poteaux et de piliers. Mais il y a un point de supériorité de notre côté, en ce qu'il eut la vue bénie de Râkshasas (démons) et de Râkshasis (démones) après avoir atteint Lankâ, tandis que nous, nous voyageons en leur compagnie. À l'heure du dîner, cet éclat de cent couteaux et ce cliquetis de cent fourchettes terrifièrent frère T__ (Turiyananda) jusqu'au plus profond de son être. Il sursautait de temps à autre de peur que sa voisine aux cheveux auburn et aux yeux gris de chat ne plongeât par inadvertance son couteau dans sa chair, et d'autant plus qu'il est plutôt lisse et dodu. Je me demande : Hanuman eut-il le mal de mer en traversant la mer ? Les anciens livres en disent-ils quelque chose ? Vous êtes tous des hommes érudits, versés dans le Ramayana et les autres écritures, vous pourrez donc trancher la question. Mais nos autorités modernes gardent le silence sur ce point. Peut-être n'en souffrit-il pas ; mais le fait qu'il soit entré dans les mâchoires de quelqu'un soulève un doute. Frère T__ est aussi d'avis que lorsque la proue du navire se soulève soudain vers le ciel comme pour consulter le roi des dieux, et qu'immédiatement après elle plonge au fond de l'océan comme pour transpercer le roi Vali résidant dans les mondes inférieurs — il ressent à ce moment-là qu'il est englouti par les terribles et béantes mâchoires de quelqu'un. Pardonnez-moi, vous avez confié votre travail à un bel individu ! Je vous dois une description du voyage maritime de sept jours qui devrait être pleine de poésie et d'intérêt, et rédigée dans un style poli et rhétorique, mais au lieu de cela je divague. Mais le fait est qu'ayant lutté toute ma vie pour manger le noyau de Brahman (l'Absolu), après avoir jeté la coquille de Mâyâ (l'illusion cosmique), comment pourrais-je soudain acquérir le pouvoir d'apprécier les beautés de la nature ? Toute ma vie j'ai parcouru l'Inde en tous sens, « de Varanasi au Cachemire, et de là au Khorasan et au Gujarat (Tulsîdâs) ». Combien de collines et de rivières, de montagnes et de sources, de vallées et de vallons, combien de pics ceints de nuages couverts de neiges éternelles, et d'océans tempétueux, mugissants et écumants n'ai-je pas vus, entendus et traversés ! Mais assis sur un misérable lit de bois dans une pièce sombre du rez-de-chaussée, nécessitant qu'on allume une lampe en plein jour, aux murs bariolés par les taches de bétel mâché et rendus bruyants par les couinements et les grattements des rats, des taupes et des lézards, au bord de la grande rue retentissant du fracas des fiacres et des tramways et obscurcie par des nuages de poussière — dans un tel environnement poétique, les tableaux de l'Himalaya, des océans, des prairies, des déserts, etc., que le poète Shyamacharan, tirant des bouffées du très familier narguilé, a peints avec une telle précision saisissante, pour la gloire des Bengalis — il est vain pour nous de tenter de les imiter ! Shyamacharan, dans son enfance, alla se reposer dans le Haut-Pays, où l'eau est si stimulante pour les fonctions digestives que si vous en buvez un verre plein même après un repas très copieux, tout sera digéré et vous aurez de nouveau faim. C'est là que le génie intuitif de Shyamacharan entrevit les aspects sublimes et beaux de la nature. Mais il y a un grain de sable dans l'engrenage — on dit que les pérégrinations de Shyamacharan ne se sont pas étendues au-delà de Burdwan (au Bengale) ! Mais à votre demande pressante, et aussi pour prouver que je ne suis pas moi-même entièrement dépourvu d'instinct poétique, je me mets à la tâche avec le nom de Dieu, et vous aussi, soyez tout attention. Aucun navire ne quitte généralement le port la nuit — surtout un port commercial comme Calcutta et sur un fleuve comme la Hooghly ou le Gange. Jusqu'à ce que le navire atteigne la mer, il est sous la responsabilité du pilote, qui fait office de capitaine et donne les ordres. Son devoir prend fin soit en pilotant le navire jusqu'à la mer, soit, s'il s'agit d'un navire entrant, depuis l'embouchure de la mer jusqu'au port. Nous avons deux grands dangers vers l'embouchure de la Hooghly — premièrement, les bancs de sable James et Mary près de Budge-Budge, et deuxièmement, le banc de sable près de l'entrée de Diamond Harbour. Seul lors de la marée haute et pendant le jour, le pilote peut diriger son navire avec grande prudence, et dans aucune autre condition ; par conséquent, il nous fallut deux jours pour sortir de la Hooghly. Vous souvenez-vous du Gange à Hrishikesh ? Cette eau claire et bleutée — dans laquelle on peut compter les nageoires des poissons à cinq mètres sous la surface — cette eau merveilleusement douce et glacée, « charmante eau du Gange (d'après l'hymne de Valmiki) », et ce son merveilleux de « Hara, Hara » (nom de Shiva) de l'eau courante, et l'écho de « Hara, Hara » des cascades voisines dans la montagne ? Vous souvenez-vous de cette vie en forêt, de la quête d'aumônes de Mâdhukari (c'est-à-dire recueillies de porte en porte, en petites quantités), des repas pris sur de petits îlots rocheux dans le lit du Gange, des longues rasades de cette eau bues dans le creux des mains, et de la promenade insouciante des poissons tout autour pour des miettes de pain ? Vous vous souvenez de cet amour pour l'eau du Gange, de cette gloire du Gange, du contact de son eau qui rend l'esprit détaché, de ce Gange coulant à travers l'Himalaya, par Srinagar, Tehri, Uttarkasi et Gangotri — certains d'entre vous ont même vu la source du Gange ! Mais il y a une fascination inoubliable dans notre Gange de Calcutta, boueux et blanchâtre — comme par le contact avec le corps de Shiva — et portant un grand nombre de navires sur son sein. Est-ce simplement du patriotisme ou les impressions de l'enfance ? — Qui sait ? Quelle merveilleuse relation que celle entre la mère Gange et les Hindous ? Est-ce simplement de la superstition ? Peut-être bien. Ils passent leur vie le nom du Gange aux lèvres, ils meurent immergés dans les eaux du Gange, des hommes de lieux éloignés emportent avec eux de l'eau du Gange, la conservent précieusement dans des récipients de cuivre, et en sirotent quelques gouttes lors des saintes occasions festives. Rois et princes la conservent dans des jarres, et à grands frais transportent l'eau de Gangotri pour la verser sur la tête de Shiva à Rameshwaram ! Les Hindous visitent les pays étrangers — Rangoun, Java, Hong Kong, Madagascar, Suez, Aden, Malte — et ils emportent avec eux de l'eau du Gange et la Gîtâ (texte sacré de l'hindouisme). La Gîtâ et les eaux sacrées du Gange constituent l'hindouisme des Hindous. La dernière fois que je suis allé en Occident, j'en ai aussi emporté un peu avec moi, craignant qu'elle ne fût nécessaire, et chaque fois que l'occasion s'en présentait, j'en buvais quelques gouttes. Et chaque fois que j'en buvais, au milieu du flot de l'humanité, parmi ce tumulte de la civilisation, ces pas frénétiques et pressés de millions d'hommes et de femmes en Occident, l'esprit devenait aussitôt calme et immobile, pour ainsi dire. Ce fleuve d'hommes, cette activité intense de l'Occident, ce choc et cette compétition à chaque pas, ces hauts lieux de luxe et d'opulence céleste — Paris, Londres, New York, Berlin, Rome — tout disparaissait et j'entendais ce merveilleux son de « Hara, Hara », je voyais cette forêt solitaire sur les flancs de l'Himalaya, et je sentais le fleuve céleste murmurant couler à travers le cœur et le cerveau et chaque artère du corps en tonnant : « Hara, Hara, Hara ! » Cette fois-ci, vous aussi, je vois, avez envoyé la Mère Gange, pour Madras. Mais, cher frère, dans quel étrange récipient avez-vous mis la Mère ! Frère T__ est un Brahmachârin (étudiant célibataire) depuis son enfance, et il a l'air « de brûler comme le feu par la force de sa spiritualité (Kumârasambhavam de Kâlidâsa) ». Autrefois, en tant que Brâhmana, on le saluait par « Namo Brahmané », et maintenant c'est — ô la sublimité de la chose ! — « Namo Nârâyanâya », puisqu'il est Sannyâsin. Et c'est peut-être pour cela que la Mère, sous sa garde, a quitté son siège dans le Kamandalu (récipient à eau des ascètes) de Brahmâ, et a été forcée d'entrer dans une jarre ! Quoi qu'il en soit, me levant tard dans la nuit, je trouvai que la Mère ne pouvait manifestement pas supporter de rester dans ce récipient incommode et essayait de forcer le passage pour en sortir. Je jugeai cela des plus dangereux, car si la Mère choisissait de rejouer ici les scènes de sa vie passée, telles que percer l'Himalaya, emporter le grand éléphant Airâvata, et démolir la hutte du sage Jahnu, alors ce serait une terrible affaire. J'adressai de nombreuses prières à la Mère et lui dis en diverses formules suppliantes : « Mère, attendez un peu, demain nous atteindrons Madras, et là vous pourrez faire ce que bon vous semble. Il y a là-bas beaucoup de gens au crâne plus épais que celui des éléphants — la plupart avec des huttes comme celle de Jahnu — tandis que ces têtes à moitié rasées et luisantes aux amples touffes de cheveux sont presque de pierre, comparées auxquelles même l'Himalaya serait mou comme du beurre ! Vous pourrez les briser autant que vous voudrez ; maintenant, de grâce, attendez un peu. » Mais toutes mes supplications furent vaines. La Mère ne voulait pas les entendre. Alors j'imaginai un stratagème et lui dis : « Mère, regardez ces serviteurs enturbannés avec des vestes, allant et venant sur le navire, ce sont des Musulmans, de vrais Musulmans mangeurs de bœuf, et ceux que vous voyez balayer et nettoyer les chambres, etc., sont de vrais balayeurs, disciples de Lâl Beg ; et si vous ne m'écoutez pas, je les appellerai et leur demanderai de vous toucher ! Et si même cela ne suffit pas à vous calmer, je vous renverrai tout simplement chez votre père ; vous voyez cette pièce là-bas, si vous y êtes enfermée, vous retrouverez votre condition primitive dans l'Himalaya, quand toute votre agitation sera réduite au silence, et vous resterez figée en un bloc de glace. » Cela la fit taire. Il en est ainsi partout, non seulement dans le cas des dieux, mais aussi parmi les hommes — dès qu'ils trouvent un dévot, ils abusent de lui. Voyez, comme je me suis encore écarté de mon sujet et comme je divague. Je vous ai déjà dit dès le début que ces choses ne sont pas de mon domaine, mais si vous me supportez, je vais essayer encore. Il y a une certaine beauté chez les siens que l'on ne trouve nulle part ailleurs. Même les habitants du Paradis ne peuvent rivaliser en point de beauté avec nos frères et sœurs, ou nos fils et filles, aussi frustes soient-ils. Mais si, même en parcourant le Paradis et en voyant les gens de là-bas, vous trouvez que les vôtres sont vraiment beaux, alors votre joie est sans limites. Il y a aussi une beauté particulière dans notre Bengale, couvert d'interminables étendues verdoyantes d'herbe, et portant en guirlandes mille rivières et ruisseaux. Un peu de cette beauté se trouve au Malabar, et aussi au Cachemire. N'y a-t-il pas de beauté dans l'eau ? Quand il y a de l'eau partout, et que de fortes averses de pluie ruissellent sur les feuilles d'arum, tandis que les bosquets de cocotiers et de palmiers-dattiers inclinent légèrement la tête sous cette averse, et qu'il y a le coassement continu des grenouilles tout autour — n'y a-t-il pas de beauté dans une telle scène ? Et l'on ne peut apprécier la beauté des rives de notre Gange, à moins de revenir de pays étrangers et d'entrer dans le fleuve par son embouchure à Diamond Harbour. Ce ciel bleu, bleu, portant en son sein des nuages noirs, avec des nuages blanchâtres bordés d'or au-dessous d'eux, sous lesquels des bosquets de cocotiers et de palmiers-dattiers agitent leurs têtes touffues comme mille chasse-mouches, et plus bas encore un assemblage de vert clair, foncé, jaunâtre, légèrement sombre, et d'autres variétés de vert massés ensemble — ce sont les manguiers, les litchis, les jambosiers et les jacquiers, avec une exubérance de feuilles et de feuillage qui cache entièrement le tronc, les branches et les brindilles — tandis que tout près, des touffes de bambous s'agitent dans le vent, et au pied de tout cela s'étend cette herbe, devant la surface douce et luisante de laquelle les tapis du Yarkand, de Perse et du Turkestan ne sont presque rien — aussi loin que l'œil peut porter, cette herbe verte, verte, aussi régulière que si quelqu'un l'avait taillée et émondée, s'étendant jusqu'au bord même du fleuve — aussi bas sur les rives que là où les douces vagues du Gange ont submergé et poussent en jouant contre la terre, le sol est encadré d'herbe verte, et juste en dessous coule l'eau sacrée du Gange. Et si vous balayez du regard de l'horizon jusqu'au zénith, vous remarquerez en une seule ligne un tel jeu de couleurs diverses, une telle multiplicité de nuances de la même couleur, que vous n'avez vues nulle part ailleurs. Dites-moi, avez-vous jamais été envahi par la fascination des couleurs — cette sorte de fascination qui pousse les papillons de nuit à mourir dans la flamme, et les abeilles à se laisser mourir de faim dans la prison des fleurs ? Je vous dis une chose — si vous voulez jouir de la beauté du paysage du Gange, jouissez-en à cœur joie maintenant, car très bientôt tout l'aspect en sera altéré. Entre les mains de marchands avides d'argent, tout disparaîtra. À la place de cette herbe verte, des fours à briques seront érigés et des fosses pour les briqueteries seront creusées. Là où, maintenant, les petites vaguelettes du Gange jouent avec l'herbe, seront amarrées les péniches chargées de jute et les bateaux-cargos ; et ces couleurs bariolées de cocotiers et de palmiers, de manguiers et de litchis, ce ciel bleu, la beauté des nuages — tout cela vous le manquerez entièrement à l'avenir ; et vous trouverez à la place la fumée enveloppante du charbon, et se dressant telles des spectres au milieu de cette fumée, les cheminées à demi visibles des usines ! Maintenant notre navire a atteint la mer. La description que vous lisez dans le Raghuvamsham de Kalidasa des rivages « de la mer apparaissant bleus avec des forêts de palmiers et d'autres arbres » et « ressemblant à un mince bord de rouille sur le bandage d'une roue de fer », etc. — n'est pas du tout exacte et fidèle. Avec tout le respect que j'ai pour le grand poète, c'est ma conviction qu'il n'a jamais vu de sa vie ni l'océan ni l'Himalaya. (Swamiji changea par la suite d'avis quant à la dernière partie, c'est-à-dire la connaissance de l'Himalaya par Kalidasa.) Ici il y a un mélange d'eaux blanches et noires, ressemblant quelque peu au confluent du Gange et de la Yamuna à Allahabad. Bien que la Mukti (libération spirituelle) puisse être rare en la plupart des lieux, elle est certaine à « Hardwar, Allahabad et à l'embouchure du Gange ». Mais on dit que ce n'est pas la véritable embouchure du fleuve. Quoi qu'il en soit, laissez-moi saluer le Seigneur ici, car « Il a Ses yeux, Sa tête et Son visage partout (Gîtâ, XIII, 13) ». Comme c'est beau ! Aussi loin que porte le regard, les eaux bleu profond de la mer se soulèvent en vagues écumantes et dansent rythmiquement au gré des vents. Derrière nous s'étendent les eaux sacrées du Gange, blanchies par les cendres du corps de Shiva, comme nous le lisons dans la description : « Les mèches emmêlées de Shiva blanchies par l'écume du Gange (hymne de Shankaracharya) ». L'eau du Gange est relativement calme. Devant nous s'étend la ligne de partage entre les eaux. Là finit l'eau blanche. Maintenant commencent les eaux bleues de l'océan — devant, derrière et tout autour il n'y a qu'eau bleue, bleue, partout, se brisant sans cesse en vagues. La mer a des cheveux bleus, son corps est de teint bleu, et son vêtement est aussi bleu. Nous lisons dans les Purânas (anciens textes mythologiques) que des millions d'Asuras (êtres démoniaques) se cachèrent sous l'océan par peur des dieux. Aujourd'hui leur heure est venue, aujourd'hui Neptune est leur allié, et Éole est derrière eux. Avec des rugissements hideux et des cris de tonnerre, ils dansent aujourd'hui une terrible danse de guerre à la surface de l'océan, et les vagues écumantes sont leur rire sinistre ! Au milieu de ce tumulte se trouve notre navire, et à bord du navire, arpentant le pont d'un pas seigneurial, des hommes et des femmes de cette nation qui gouverne le monde ceint de mers, vêtus d'habits charmants, avec un teint de clair de lune — ressemblant à la confiance en soi et à l'assurance personnifiées, et apparaissant aux races noires comme des images de fierté et de hauteur. Au-dessus, le tonnerre du ciel de mousson nuageux, de tous côtés la danse et le grondement des vagues couronnées d'écume, et le vacarme des puissantes machines de notre navire réduisant à néant la puissance de la mer — c'était une grandiose conglomération de sons que j'écoutais, perdu dans l'émerveillement, comme dans un état de demi-veille, quand, tout à coup, noyant tous ces sons, tomba sur mes oreilles la musique profonde et sonore de voix mêlées d'hommes et de femmes chantant en chœur l'hymne national : « Rule Britannia, Britannia rules the waves ! » Surpris, je regardai autour de moi et trouvai que le navire roulait fortement, et que frère T__, se tenant la tête à deux mains, luttait contre une attaque de mal de mer. En seconde classe se trouvent deux jeunes Bengalis allant en Occident pour études, dont la condition est pire. L'un d'eux a l'air si effrayé qu'il ne demanderait pas mieux que de détaler tout droit chez lui si on lui permettait de débarquer. Ces deux garçons et nous deux sommes les seuls Indiens sur le navire — les représentants de l'Inde moderne. Pendant les deux jours où le navire était sur le Gange, frère T__, sous les instructions secrètes du rédacteur en chef de l'Udbodhan, avait coutume de me presser vivement de terminer rapidement mon article sur « l'Inde moderne ». Moi aussi, je trouvai une occasion aujourd'hui et lui demandai : « Frère, que pensez-vous de la condition de l'Inde moderne ? » Et lui, jetant un regard vers la seconde classe puis un autre sur lui-même, dit avec un soupir : « Bien triste, les choses s'embrouillent de plus en plus ! » La raison pour laquelle tant d'importance est accordée au bras de la Hooghly du Gange, plutôt qu'au plus grand, la Padmâ, est, selon beaucoup, que la Hooghly était le cours primaire et principal du fleuve, et que plus tard le fleuve a changé de cours et s'est ouvert un passage par la Padma. De même, l'actuel « Tolley's Nullah » représente l'ancien cours du Gange, et est connu sous le nom d'Âdi-Gangâ. Le marchand navigateur, le héros de l'œuvre de Kavikankan, fait son voyage à Ceylan le long de ce chenal. Autrefois, le Gange était navigable pour les grands navires jusqu'à Triveni. L'ancien port de Saptagrâm était situé à peu de distance du ghat de Triveni, sur la rivière Saraswati. Depuis les temps les plus anciens, Saptagram était le principal port du commerce extérieur du Bengale. Graduellement, l'embouchure de la Saraswati s'ensabla. En 1539, elle s'ensabla tant que les colons portugais durent chercher un site plus en aval sur le Gange, pour que leurs navires puissent remonter. Ce site se développa par la suite pour devenir la célèbre ville de Hooghly. Dès le début du seizième siècle, tant les marchands indiens qu'étrangers ressentaient beaucoup d'inquiétude quant à l'ensablement du Gange. Mais qu'y faire ? Le génie humain s'est montré jusqu'à présent impuissant contre l'ensablement graduel du lit du fleuve qui se poursuit jusqu'à ce jour. En 1666, un missionnaire français écrit que le Gange près de Suti était complètement ensablé à l'époque. Holwell, de la célébrité du Trou noir, en route pour Murshidabad, fut contraint de recourir à de petites embarcations à cause du manque de profondeur du fleuve à Santipur. En 1797, le capitaine Colebrook écrit que les embarcations ne pouvaient naviguer sur la Hooghly et la Jalangi durant l'été. Durant les années 1822-1884, la Hooghly fut fermée à tout trafic fluvial. Pendant vingt-quatre ans au cours de cette période, l'eau n'avait que deux ou trois pieds de profondeur. Au dix-septième siècle, les Hollandais établirent un comptoir commercial à Chinsura, un mile en aval de Hooghly. Les Français, arrivés encore plus tard, établirent leur colonie à Chandernagor, encore plus en aval. En 1723, la Compagnie allemande d'Ostende ouvrit une factorerie à Bankipore, cinq miles en aval de Chandernagor sur l'autre rive du fleuve. En 1616, les Danois avaient établi une factorerie à Serampore, huit miles en aval de Chandernagor, puis les Anglais fondèrent la ville de Calcutta encore plus en aval. Aucun des lieux ci-dessus n'est désormais accessible aux navires, seule Calcutta restant ouverte. Mais tout le monde craint pour son avenir. Il y a une raison curieuse pour laquelle il reste tant d'eau dans le Gange jusqu'à environ Santipur même durant l'été. Quand l'écoulement des eaux de surface a cessé, de grandes quantités d'eau filtrant à travers le sous-sol trouvent leur chemin dans le fleuve. Le lit du Gange est encore aujourd'hui considérablement plus bas que le niveau des terres de chaque côté. Si le niveau du lit du fleuve devait graduellement s'élever en raison de l'affaissement de sol nouveau, alors les ennuis commenceront. Et l'on parle d'un autre danger. Même près de Calcutta, par des tremblements de terre ou d'autres causes, le fleuve s'assécha parfois au point que l'on pouvait le traverser à gué. On dit qu'en 1770, un tel état de choses se produisit. Il y a un autre rapport selon lequel le jeudi 9 octobre 1734, pendant la marée basse de midi, le fleuve s'assécha complètement. Si cela s'était passé un peu plus tard, durant la dernière portion néfaste de la journée, je vous laisse en déduire le résultat. Peut-être le fleuve ne serait-il alors pas revenu dans son lit. Voilà donc pour la portion supérieure de la Hooghly ; maintenant en ce qui concerne la portion en aval de Calcutta. Les grands dangers à affronter dans cette portion sont les bancs de James et Mary. Autrefois la rivière Damodar confluait avec le Gange trente miles en amont de Calcutta, mais maintenant, par les curieuses transformations du temps, le confluent se trouve à plus de trente et un miles au sud. Quelque six miles en aval de ce point, la Rupnarayan déverse ses eaux dans le Gange. Le fait est que ces deux affluents se jettent dans le Gange en une heureuse combinaison — mais comment cette énorme quantité de boue sera-t-elle évacuée ? Par conséquent, de grands bancs de sable se forment dans le lit du fleuve, qui changent constamment de position et sont tantôt assez meubles et tantôt une masse compacte, causant des frayeurs sans fin. Jour et nuit, des sondages de la profondeur du fleuve sont effectués, dont l'omission pendant quelques jours, par négligence, signifierait la destruction des navires. Dès qu'un navire les heurtera, il chavirera ou sera englouti tout droit dans le sable ! Il est même rapporté que moins d'une demi-heure après qu'un grand trois-mâts eut frappé l'un de ces bancs de sable, il disparut entièrement dans le sable, ne laissant visibles que le sommet de ses mâts. Ces bancs de sable peuvent à juste titre être considérés comme la bouche de la Damodar-Rupnarayan. (Il y a un jeu de mots sur les termes Damodar-Rupnarayan qui non seulement désignent les deux rivières, mais signifient aussi « Narayana sous la forme de Damodara, qui engloutit tout (Damodara-rupa-Narayana). ») La Damodar ne se satisfait plus désormais des villages Santhal, et engloutit navires et vapeurs, etc., comme un condiment pour varier les plaisirs. En 1877, un navire nommé « County of Sterling », chargé de 1 444 tonnes de blé de Calcutta, n'eut pas plus tôt heurté l'un de ces terribles bancs de sable qu'en huit minutes il n'en restait plus aucune trace. En 1874, un vapeur portant un chargement de 2 400 tonnes connut le même sort en deux minutes. Bénie soit ta bouche, ô Mère Gange ! Je te salue de nous avoir laissés nous en tirer indemnes. Frère T__ dit : « Monsieur, il faudrait offrir une chèvre à la Mère pour sa bienveillance. » Je répondis : « Tout à fait, frère, mais pourquoi en offrir un seul jour au lieu de chaque jour ! » Le lendemain, frère T__ revint sur le sujet, mais je gardai le silence. Le surlendemain, je lui fis remarquer à l'heure du dîner dans quelle mesure l'offrande de chèvres progressait. Frère sembla plutôt perplexe et dit : « Que voulez-vous dire ? C'est seulement vous qui mangez. » Alors à grand-peine je dus lui expliquer comment un jeune homme de Calcutta visita un jour la maison de son beau-père dans un village reculé loin du Gange. Là, à l'heure du dîner, il trouva des gens qui attendaient avec des tambours, etc., et sa belle-mère insista pour qu'il prît un peu de lait avant de se mettre à table. Le gendre pensa que c'était peut-être une coutume locale à laquelle il ferait mieux de se conformer ; mais à peine eut-il bu une gorgée de lait que les tambours se mirent à résonner tout autour et sa belle-mère, les larmes de joie aux yeux, lui posa la main sur la tête et le bénit en disant : « Mon fils, tu as vraiment rempli les devoirs d'un fils aujourd'hui ; vois, tu as dans ton estomac l'eau du Gange, puisque tu vis sur ses rives, et dans le lait il y avait l'os réduit en poudre de ton défunt beau-père ; ainsi par cet acte ses os ont atteint le Gange et son esprit a obtenu tous les mérites qui s'y rattachent. » Ainsi voici un homme de Calcutta, et à bord du navire il y avait en abondance des préparations de viande et chaque fois que l'on en mangeait, de la viande était offerte à la mère Gange. Il n'avait donc pas besoin de se soucier de la question. Frère T__ a un tempérament si grave qu'il était difficile de découvrir quelle impression cette leçon fit sur lui. Quelle chose merveilleuse qu'un navire ! La mer, qui du rivage semble si redoutable, au cœur de laquelle le ciel paraît se pencher et la rejoindre, de dont le sein le soleil se lève lentement et dans laquelle il sombre de nouveau, et dont le moindre froncement fait trembler le cœur — cette mer a été transformée en route, la moins coûteuse de toutes les voies, par les navires. Qui a inventé le navire ? Personne en particulier. C'est-à-dire, comme toutes les machines indispensables à l'homme — sans lesquelles il ne peut se passer un seul instant, et par la combinaison et l'ajustement desquelles toutes sortes d'installations industrielles ont été construites — le navire aussi est le fruit d'un travail collectif. Prenez par exemple les roues ; comme elles sont absolument indispensables ! Du char à bœufs grinçant au char de Jagannâth (divinité dont le char de procession est célèbre), du rouet à la machinerie stupéfiante des usines, partout la roue est utilisée. Qui a inventé la roue ? Personne en particulier, c'est-à-dire tous collectivement. L'homme primitif abattait les arbres avec des haches, faisait rouler les gros troncs le long de plans inclinés ; peu à peu ils furent taillés en forme de roues pleines, et graduellement les moyeux et les rayons de la roue moderne entrèrent en usage. Qui sait combien de millions d'années il fallut pour cela ? Mais en Inde, toutes les étapes successives d'amélioration sont préservées. Quelque perfectionnées ou transformées qu'elles soient, il se trouve toujours des hommes pour occuper les stades inférieurs de l'évolution, et par conséquent toute la série est conservée. Tout d'abord un instrument de musique fut fabriqué avec une corde fixée à un morceau de bambou. Graduellement, on en vint à en jouer avec un archet en crin de cheval, et le premier violon fut fabriqué ; puis il passa par diverses transformations, avec différentes sortes de cordes et de boyaux, et l'archet aussi prit différentes formes et différents noms, jusqu'à ce qu'enfin la guitare et le sarangi, etc., très perfectionnés, vinssent au jour. Mais malgré cela, les cochers musulmans ne jouent-ils pas encore aujourd'hui avec un archet de crin minable sur l'instrument rudimentaire fait d'un tuyau de bambou fixé à un pot de terre, et ne chantent-ils pas l'histoire de Majwar Kahar tissant son filet de pêche ? Allez dans les Provinces centrales, et vous trouverez encore aujourd'hui des roues pleines roulant sur les routes — bien que cela témoigne d'un esprit bien borné de la part des gens, surtout en ces temps de pneus en caoutchouc. Dans les temps très anciens, c'est-à-dire à l'âge d'or, quand le commun des mortels était si sincère et si véridique que les gens ne couvraient même pas leur corps de peur d'hypocrisie — faisant paraître l'extérieur différent de l'intérieur — ne se mariaient pas de peur de contracter l'égoïsme, et bannissant toute idée de distinction entre le mien et le tien regardaient toujours la propriété d'autrui « comme de simples mottes de terre », en s'appuyant sur des gourdins, des pierres, etc. (Swamiji décrit ironiquement l'homme primitif nu, pour qui le mariage était inconnu et qui n'avait aucun respect pour les personnes ou la propriété) ; — en ces temps bénis, pour voyager sur l'eau, ils construisaient des canoës et des radeaux et autres embarcations semblables, en creusant l'intérieur d'un arbre au feu, ou en attachant ensemble quelques troncs d'arbres. N'avez-vous pas vu des catamarans le long de la côte d'Orissa à Colombo ? Et vous avez dû observer jusqu'où en mer les radeaux peuvent aller. Vous avez là les rudiments de la construction navale. Et cette barque des bateliers du Bengale oriental, à bord de laquelle il faut invoquer les cinq saints patrons du fleuve pour sa sauvegarde ; votre bateau-maison conduit par des bateliers de Chittagong, qui, même dans une légère tempête, fait déclarer à son timonier son incapacité à maîtriser le gouvernail, et tous les passagers sont priés d'invoquer les noms de leurs dieux respectifs en dernier recours ; ce grand bateau du Haut-Pays avec une paire d'yeux fantaisistes en cuivre à la proue, ramé par les rameurs debout ; ce bateau du voyage du marchand Shrimanta (selon Kavikankan, Shrimanta traversa le golfe du Bengale simplement à la rame, et faillit se noyer lorsque son bateau fut pris dans les antennes d'un banc de homards et manqua de chavirer ! Il prit aussi un coquillage pour un petit poisson, et ainsi de suite), en d'autres termes le bateau de Gangasagar — joliment recouvert d'un toit et muni d'un plancher de bambous fendus, et contenant dans sa cale des rangées de jarres remplies d'eau du Gange (qui est délicieusement fraîche — pardonnez-moi, vous visitez Gangasagar durant le plein hiver, et le vent froid du nord vous ôte tout goût pour les boissons fraîches) ; et ce petit bateau qui quotidiennement emmène les Babus bengalis à leur bureau et les ramène chez eux, et qui est sous la direction du batelier de Bally, très expert et très adroit — dès qu'il aperçoit un nuage aussi éloigné que Konnagar, il met le bateau en sécurité ! — ils passent désormais entre les mains des hommes robustes de Jaunpur qui parlent un dialecte particulier, et auxquels votre Mahant Maharaj, par plaisanterie, ordonna d'attraper un héron — qu'il qualifia facétieusement de « Bakâsur (un démon à la forme d'un grand héron, mentionné dans le Bhâgavata) » —, ce qui les plongea dans un embarras total et ils balbutièrent : « S'il vous plaît, sire, où allons-nous trouver ce démon ? C'est une énigme pour nous » ; puis ce lourd bateau à marche lente (cargo) surnommé « Gâdhâ (âne) » en bengali, qui ne va jamais tout droit mais toujours de travers ; et cette grande espèce de bateaux, comme la goélette, ayant d'un à trois mâts, qui importe des cargaisons de noix de coco, de dattes et de poisson séché de Ceylan, des Maldives ou d'Arabie ; — tous ceux-ci et bien d'autres trop nombreux pour être mentionnés, représentent le développement ultérieur de la construction navale. Diriger un navire au moyen de voiles est une découverte merveilleuse. Quelle que soit la direction du vent, par une habile manipulation des voiles, le navire est sûr d'atteindre sa destination. Mais il met plus de temps quand le vent est contraire. Un voilier est un spectacle des plus magnifiques, et de loin il ressemble à un grand oiseau aux ailes multiples descendant des cieux. Les voiles, cependant, ne permettent pas à un navire de naviguer droit devant, et si le vent est un peu contraire, il doit suivre un parcours en zigzag. Mais quand il y a un calme parfait, le navire est impuissant et doit amener ses voiles et rester immobile. Dans les régions équatoriales, cela arrive encore fréquemment de nos jours. De nos jours, les voiliers aussi contiennent très peu de bois et sont pour la plupart faits de fer. Il est bien plus difficile d'être le capitaine ou le marin d'un voilier que d'un vapeur, et nul ne peut être un bon capitaine de voilier sans expérience. Connaître la direction du vent à chaque instant et être en garde contre les zones de danger bien en avance — ces deux qualités sont indispensables sur un voilier, plus que sur un vapeur. Un vapeur est dans une large mesure sous contrôle humain — les machines peuvent être arrêtées en un instant. Il peut être dirigé en avant, en arrière, de côté ou dans toute direction souhaitée, en très peu de temps, mais le voilier est à la merci du vent. Le temps que les voiles soient amenées ou que le gouvernail soit tourné, le navire peut heurter un banc ou s'échouer sur un rocher sous-marin ou entrer en collision avec un autre navire. De nos jours, les voiliers transportent très rarement des passagers, sauf des coolies. Ils transportent généralement des marchandises, et celles-ci de qualité inférieure, comme le sel, etc. Les petits voiliers comme la goélette font du cabotage. Les voiliers ne peuvent se permettre d'engager des remorqueurs à vapeur pour les tirer à travers le canal de Suez et dépenser des milliers de roupies en péage, aussi peuvent-ils aller en Angleterre en six mois en contournant l'Afrique. En raison de tous ces inconvénients des voiliers, la guerre navale dans le passé était une affaire risquée. Un léger changement dans la direction du vent ou dans le courant océanique pouvait décider du sort d'une bataille. De plus, ces navires, étant faits de bois, prenaient fréquemment feu, qu'il fallait éteindre. Leur construction aussi était d'un type différent ; une extrémité était plate et très haute, avec cinq ou six ponts. Sur le pont le plus élevé à cette extrémité, il y avait une véranda en bois, devant laquelle se trouvaient la chambre et le bureau du commandant, et de chaque côté les cabines des officiers. Puis il y avait un grand espace ouvert, à l'autre extrémité duquel se trouvaient quelques cabines. Les ponts inférieurs avaient aussi des salles couvertes similaires, les unes sous les autres. Dans le pont le plus bas, ou la cale, se trouvaient les dortoirs et les salles à manger des matelots, etc. De chaque côté de chaque pont étaient alignés des canons, leurs gueules dépassant à travers les rangées d'ouvertures dans les parois du navire ; et des deux côtés se trouvaient des tas de boulets de canon (et des sacs de poudre en temps de guerre). Tous les ponts de ces anciens navires de guerre avaient des plafonds très bas et il fallait baisser la tête en se déplaçant. Alors, c'était une affaire compliquée que de recruter des soldats de marine pour la guerre navale. Il y avait un décret permanent du Gouvernement d'enrôler des hommes par la force ou la ruse partout où on pouvait les trouver. Les fils étaient violemment arrachés à leurs mères, et les maris à leurs femmes. Une fois qu'on les faisait monter à bord du navire (chose que ces pauvres diables n'avaient peut-être jamais faite de leur vie), on leur ordonnait aussitôt de grimper aux mâts ! Et s'ils échouaient par peur à exécuter l'ordre, on les fouettait. Certains mouraient aussi sous cette épreuve. C'étaient les hommes riches et influents du pays qui faisaient ces lois, c'étaient eux qui s'appropriaient les bénéfices du commerce, ou du pillage, ou de la conquête de différents pays, et le peuple n'avait qu'à verser son sang et sacrifier sa vie — comme cela a été la règle tout au long de l'histoire du monde ! Maintenant ces lois n'existent plus, et le nom de la « presse » n'envoie plus un frisson à travers les cœurs de la paysannerie et des gens pauvres. Maintenant c'est le service volontaire, mais beaucoup de jeunes criminels sont formés comme matelots dans les navires de guerre, au lieu d'être jetés en prison. La vapeur a révolutionné tout cela, et les voiles sont presque des ornements superflus sur les navires de nos jours. Ils ne dépendent guère des vents maintenant, et il y a bien moins de danger venant des coups de vent et autres. Les navires n'ont plus qu'à prendre garde de ne pas heurter des rochers sous-marins. Et les navires de guerre d'aujourd'hui sont totalement différents de ceux du passé. En premier lieu, ils ne ressemblent pas du tout à des navires, mais plutôt à des forteresses de fer flottantes de dimensions variées. Le nombre de canons a aussi été considérablement réduit, mais comparés aux tourelles modernes, ceux du passé étaient de véritables jouets d'enfants. Et comme ces navires de guerre sont rapides ! Les plus petits d'entre eux sont les torpilleurs ; ceux qui sont un peu plus grands sont destinés à capturer les navires marchands ennemis, et les gros sont les instruments imposants du véritable combat naval. Pendant la guerre de Sécession des États-Unis d'Amérique, le parti unioniste fixa des rangées de rails de fer contre les parois extérieures d'un navire en bois de manière à les couvrir. Les boulets de canon ennemis qui les frappaient étaient repoussés sans causer aucun dommage au navire. Après cela, en règle générale, les flancs des navires commencèrent à être revêtus de fer, de sorte que les boulets hostiles ne puissent pénétrer le bois. Les canons des navires aussi commencèrent à s'améliorer — des canons de plus en plus gros furent construits et le travail de les déplacer, les charger et les tirer en vint à être exécuté par des machines, au lieu de la main. Un canon que même cinq cents hommes ne peuvent déplacer d'un pouce, peut maintenant être tourné verticalement ou horizontalement, chargé et tiré par un petit garçon appuyant sur un bouton, et tout cela en une seconde ! À mesure que la paroi de fer des navires commença à augmenter en épaisseur, des canons à la puissance du tonnerre commencèrent aussi à être fabriqués. De nos jours, un cuirassé est une forteresse aux murs d'acier, et les canons sont presque la Mort en personne. Un seul tir suffit à fracasser le plus grand navire en morceaux. Mais cette « chambre nuptiale de fer » — dont le père de Nakindar (dans le conte populaire bengali) ne rêva jamais, et qui, au lieu de se tenir au sommet de la « colline de Sâtâli », danse sur soixante-dix mille vagues semblables à des montagnes — même celle-ci a une peur mortelle des torpilles ! La torpille est un tube quelque peu en forme de cigare, et si elle est tirée sur un objet, elle voyage sous l'eau comme un poisson. Puis, au moment où elle frappe son objectif, les matières hautement explosives qu'elle contient explosent avec un bruit terrifiant, et le navire sous lequel cela se produit est réduit à sa condition originelle, c'est-à-dire en partie en fragments de fer et de bois, et en partie en fumée et en feu ! Et nulle trace n'est retrouvée des hommes pris dans cette explosion de la torpille — le peu que l'on retrouve est presque à l'état de chair hachée ! Depuis l'invention de ces torpilles, les guerres navales ne peuvent durer longtemps. Un ou deux combats, et une grande victoire est remportée ou une défaite totale subie. Mais la perte massive d'hommes des deux parties dans les combats navals, que les gens redoutaient avant l'introduction de ces navires de guerre, a été largement démentie par les faits. Si une fraction de la volée de projectiles tirés pendant un combat terrestre par les canons et les fusils de chaque armée hostile sur les adversaires atteignait son but, alors les deux armées rivales seraient tuées jusqu'au dernier homme en deux minutes. De même, si un seul des cinq cents coups tirés depuis un cuirassé en action touchait sa cible, alors il ne resterait aucune trace des navires des deux côtés. Mais le prodige est que, à mesure que les canons et les fusils s'améliorent en qualité, à mesure que ces derniers sont rendus plus légers, et les rayures de leurs canons plus fines, à mesure que la portée augmente, à mesure que les mécanismes de chargement se multiplient, et que la cadence de tir s'accélère — plus ils semblent manquer leur cible ! Armés de l'ancien mousquet au canon anormalement long — qu'il faut soutenir sur un support en bois à deux pieds en tirant, et qu'on allume en y mettant réellement le feu et en soufflant dessus — les Barakhjais et les Afridis peuvent tirer avec une précision infaillible, tandis que le soldat moderne entraîné avec les mitrailleuses hautement complexes d'aujourd'hui tire 150 coups par minute et ne sert qu'à chauffer l'atmosphère ! La machine en petite proportion est bonne, mais trop de machines tue l'initiative de l'homme et fait de lui une machine sans vie. Les hommes dans les usines font le même travail monotone, jour après jour, nuit après nuit, année après année, chaque équipe d'hommes faisant un travail spécialisé — comme façonner les têtes d'épingles, ou joindre les extrémités de fils, ou avancer et reculer avec le métier à tisser — pendant toute une vie. Et le résultat est que la perte de ce travail spécialisé signifie la mort pour eux — ils ne trouvent aucun autre moyen de subsistance et meurent de faim. À faire un travail routinier comme une machine, on devient une machine sans vie. C'est pour cette raison que celui qui sert comme maître d'école ou comme employé de bureau toute sa vie finit par devenir un imbécile formidable. La forme des navires marchands et des paquebots est d'un type différent. Bien que certains navires marchands soient construits de telle sorte qu'en temps de guerre ils peuvent facilement être équipés de quelques canons et pourchasser les navires marchands ennemis non armés, pour quoi ils reçoivent une rémunération de leurs gouvernements respectifs, ils diffèrent néanmoins généralement largement des navires de guerre. Ce sont maintenant pour la plupart des navires à vapeur et généralement si grands et coûteux qu'ils appartiennent rarement à des individus, mais à des compagnies. Parmi les compagnies de transport pour le commerce indo-européen, la P. & O. Company est la plus ancienne et la plus riche, puis vient la B. I. S. N. Company, et il y en a beaucoup d'autres. Parmi celles de nationalités étrangères, les Messageries Maritimes (françaises), le Lloyd autrichien, le Lloyd allemand et la Compagnie Rubattino (italienne) sont les plus célèbres. Parmi celles-ci, les paquebots de la P. & O. Company sont généralement considérés comme les plus sûrs et les plus rapides. Et les dispositions alimentaires des Messageries Maritimes sont excellentes. Quand nous sommes partis pour l'Europe cette fois-ci, les deux dernières compagnies avaient cessé d'accepter les passagers « indigènes » par peur de l'infection de la peste. Et il y a une loi du Gouvernement indien selon laquelle aucun « indigène » de l'Inde ne peut aller à l'étranger sans un certificat du Bureau de l'Émigration, afin de s'assurer que personne ne l'attire dans des pays étrangers pour le vendre comme esclave ou l'enrôler comme coolie, mais qu'il part de son plein gré. Ce document écrit doit être produit avant qu'on l'accepte à bord du navire. Cette loi était restée longtemps silencieuse à l'égard des gens distingués indiens allant à l'étranger. Maintenant, en raison de l'épidémie de peste, elle a été remise en vigueur, afin que le Gouvernement soit informé de chaque « indigène » qui s'en va. Eh bien, dans notre pays, nous entendons beaucoup parler de certaines personnes appartenant aux classes élevées et d'autres aux classes inférieures. Mais aux yeux du Gouvernement, tous sont des « indigènes » sans exception. Maharajas, Rajas, Brahmines, Kshatriyas, Vaishyas, Shudras — tous appartiennent à une seule et même classe — celle des « indigènes ». La loi, et le critère qui s'applique aux coolies, est applicable à tous les « indigènes » sans distinction. Je vous remercie, ô Gouvernement anglais, par votre grâce, ne serait-ce qu'un instant je me sens un avec le corps entier des « indigènes ». C'est d'autant plus bienvenu que ce corps qui est le mien étant issu d'une famille Kâyastha, je suis devenu la cible des attaques de nombreuses factions. De nos jours, nous entendons de la bouche de gens de toutes castes en Inde qu'ils sont tous des Aryens de pur sang — il n'y a qu'une certaine différence d'opinion parmi eux quant au pourcentage exact de sang aryen dans leurs veines, certains prétendant en avoir la pleine mesure, tandis que d'autres peuvent en avoir une once de plus ou de moins qu'un autre — voilà tout. Mais en ceci ils sont tous unanimes : leurs castes sont toutes supérieures à celle des Kayastha ! Et l'on rapporte aussi qu'eux et la race anglaise appartiennent à la même souche — qu'ils sont cousins germains les uns des autres, et qu'ils ne sont pas des « indigènes ». Et qu'ils sont venus dans ce pays par principe humanitaire, comme les Anglais. Et que de telles coutumes néfastes que le mariage des enfants, la polygamie, le culte des images, le sati, le système du zénana, et ainsi de suite n'ont pas de place dans leur religion — mais que celles-ci ont été introduites par les ancêtres des Kayasthas, et les gens de cette espèce. Leur religion aussi est du même modèle que celle des Anglais ! Et leurs ancêtres ressemblaient exactement aux Anglais, seule la vie sous le soleil tropical de l'Inde les a rendus noirs ! Maintenant, avancez vos prétentions, si vous l'osez ! « Vous êtes tous des indigènes », dit le Gouvernement. Dans cette masse de noir, on ne peut distinguer une nuance plus foncée ou plus claire. Le Gouvernement dit : « Ils sont tous des indigènes. » Désormais il est inutile pour vous de vous habiller à la mode anglaise. Vos chapeaux européens, etc., ne vous serviront guère dorénavant. Si vous rejetez tout le blâme sur les Hindous, et essayez de fraterniser avec les Anglais, vous n'en recevrez que davantage de gifles et de coups, et non pas moins. Bénédictions à vous, ô Gouvernement anglais ! Vous êtes déjà devenu l'enfant chéri de la Fortune ; puisse votre prospérité croître toujours plus ! Nous serons heureux de porter à nouveau notre pagne et notre dhoti — le vêtement indigène. Par votre grâce, nous continuerons à voyager d'un bout à l'autre du pays, tête nue et pieds nus, et à manger de bon cœur notre nourriture habituelle de riz et de dâl avec les doigts, tout à fait à la manière indienne. Dieu soit loué ! Nous avions bien failli être tentés par les modes anglo-indiennes et dupes de leur éclat. Nous avions entendu dire qu'à peine aurions-nous abandonné notre costume indigène, notre religion indigène, nos manières et nos coutumes indigènes, que le peuple anglais nous porterait sur ses épaules et nous acclamerait. Et nous étions sur le point de le faire, quand claquèrent le fouet de l'Anglais et le bruit sourd des bottes britanniques — et immédiatement les gens furent saisis de panique et se détournèrent, disant adieu aux manières anglaises, empressés d'avouer leur naissance « indigène ». « Les manières anglaises qu'avec tant de peine nous copiions, Les bottes britanniques de nos cerveaux les chassèrent ! » Béni soit le Gouvernement anglais ! Que leur trône soit ferme et leur règne permanent. Et le peu de penchant qui me restait pour les manières européennes s'évanouit, grâce aux Américains. J'étais terriblement importuné par une barbe trop fournie, mais à peine eus-je regardé dans un salon de coiffure que quelqu'un cria : « Ce n'est pas un endroit pour des gens aussi minables que vous. » Je pensai que peut-être, me voyant si étrangement vêtu en turban et en manteau geruâ (ocre des moines), l'homme avait un préjugé contre moi. Je devais donc aller acheter un manteau et un chapeau anglais. J'étais sur le point de le faire quand par chance je rencontrai un gentleman américain qui m'expliqua qu'il valait bien mieux que je fusse vêtu de mon manteau geruâ, car ainsi les messieurs ne se méprendraient pas sur mon compte, mais si je m'habillais à l'européenne, tout le monde me chasserait. Je reçus le même traitement dans un ou deux autres salons. Après quoi je me mis à la pratique du rasage de mes propres mains. Un jour, je brûlais de faim et j'entrai dans un restaurant, et je demandai un plat particulier, sur quoi l'homme dit : « Nous n'en avons pas en stock. » « Mais si, c'est là. » « Eh bien, mon brave, en langage clair cela signifie qu'il n'y a pas de place ici pour que vous vous asseyiez et preniez votre repas. » « Et pourquoi ? » « Parce que personne ne mangera à la même table que vous, car il serait mis au ban. » Alors l'Amérique commença à me plaire quelque peu, ressemblant à mon propre pays rongé par les castes. Au diable ces distinctions de blanc et de noir, et cette susceptibilité quant à la proportion de sang aryen parmi les « indigènes » ! Comme il est ridicule pour des esclaves d'être aussi pointilleux sur le pedigree ! Il y avait un Dom (un homme de la caste des balayeurs) qui avait l'habitude de dire : « Vous ne trouverez nulle part sur terre une caste supérieure à la nôtre. Sachez que nous sommes des Do-o-o-ms ! » Mais voyez-vous la plaisanterie ? Les excès en matière de distinctions de caste se retrouvent le plus chez les peuples les moins honorés parmi l'humanité. Les navires à vapeur sont généralement bien plus grands que les voiliers. Les vapeurs qui traversent l'Atlantique sont exactement une fois et demie plus grands que le « Golconda ». (Le vapeur de la B. I. S. N. sur lequel Swami Vivekananda se rendit en Occident pour la seconde fois.) Le navire sur lequel je traversai le Pacifique depuis le Japon était aussi très grand. Au centre des plus grands navires se trouvent les compartiments de première classe avec un espace ouvert de chaque côté ; puis vient la seconde classe, flanquée de l'« entrepont » de chaque côté. À une extrémité se trouvent les quartiers des matelots et des domestiques. L'entrepont correspond à la troisième classe, dans laquelle voyagent des gens très pauvres, comme par exemple ceux qui émigrent en Amérique, en Australie, etc. Le logement pour eux est très petit et la nourriture est servie non pas sur des tables mais de main en main. Il n'y a pas d'entrepont dans les navires qui naviguent entre l'Angleterre et l'Inde, mais ils prennent des passagers de pont. L'espace ouvert entre la première et la seconde classe est utilisé par eux pour s'asseoir ou dormir. Mais je n'ai pas remarqué un seul passager de pont faisant un long voyage. Seulement en 1893, sur mon chemin vers la Chine, j'ai trouvé un certain nombre de Chinois allant comme passagers de pont de Bombay à Hong Kong. Par gros temps, les passagers de pont souffrent de grands désagréments, et aussi dans une certaine mesure dans les ports quand la cargaison est déchargée. À l'exception du pont-ouragan qui est au sommet de tout, il y a une ouverture carrée dans tous les autres ponts, par laquelle la cargaison est chargée et déchargée, et à ces moments-là les passagers de pont sont quelque peu importunés. Autrement, il fait très agréable sur le pont la nuit de Calcutta à Suez, et en été, aussi à travers l'Europe. Quand les passagers de première et de seconde classe sont sur le point de fondre dans leurs compartiments meublés à cause de la chaleur excessive, alors le pont est presque un paradis en comparaison. La seconde classe dans les navires de ce type est très inconfortable. Seulement, dans les navires de la compagnie nouvellement créée du Lloyd allemand naviguant entre Bergen, en Allemagne, et l'Australie, les aménagements de la seconde classe sont excellents ; il y a des cabines même dans le pont-ouragan, et les dispositions alimentaires sont presque au niveau de celles de la première classe du « Golconda ». Cette ligne fait escale à Colombo en chemin. Dans le « Golconda », il n'y a que deux cabines sur le pont-ouragan, une de chaque côté ; l'une est pour le médecin, et l'autre nous fut attribuée. Mais en raison de la chaleur excessive, nous dûmes nous réfugier sur le pont inférieur, car notre cabine se trouvait juste au-dessus de la salle des machines du navire. Bien que le navire soit fait de fer, les cabines des passagers sont faites de bois. Et il y a de nombreux trous le long du haut et du bas des parois en bois de celles-ci, pour le libre passage de l'air. Les parois sont peintes de peinture ivoire qui a coûté près de 25 livres par chambre. Il y a un petit tapis étendu sur le sol et contre l'un des murs sont fixés deux cadres ressemblant quelque peu à des couchettes de fer sans pieds, l'un au-dessus de l'autre. De même sur le mur opposé. Juste en face de l'entrée se trouve un lavabo, au-dessus duquel il y a un miroir, deux bouteilles et deux gobelets pour l'eau potable. Contre les côtés de chaque lit est attaché un filet dans des cadres de cuivre qui peuvent être fixés au mur et abaissés à nouveau. Les passagers y mettent leur montre et autres objets personnels nécessaires avant de se coucher. Sous la couchette inférieure, il y a de la place pour ranger les malles et les sacs. Les aménagements de seconde classe sont sur un plan similaire, mais l'espace est plus étroit et le mobilier de qualité inférieure. Le commerce maritime est presque un monopole des Anglais. C'est pourquoi, dans les navires construits par d'autres nations aussi, les dispositions alimentaires, ainsi que la réglementation des horaires, doivent être faites à la manière anglaise, pour convenir au grand nombre de passagers anglais qui s'y trouvent. Il y a de grandes différences entre l'Angleterre, la France, l'Allemagne et la Russie en matière de nourriture et d'horaires. Tout comme dans notre pays, il y a de grandes différences entre le Bengale, le nord de l'Inde, le pays marathe et le Gujarat. Mais ces différences sont très peu observées sur les navires, parce que là, en raison de la majorité de passagers anglophones, tout se moule sur le modèle anglais. Le Capitaine est l'autorité suprême à bord d'un navire. Autrefois, le Capitaine régnait sur le navire en haute mer, punissant les contrevenants, pendant les pirates, et ainsi de suite. Il ne va plus aussi loin désormais, mais sa parole est loi à bord. Sous ses ordres se trouvent quatre officiers (ou malims, en langue indienne). Puis viennent quatre ou cinq ingénieurs, l'ingénieur en chef ayant un rang égal à celui d'un officier et recevant la nourriture de première classe. Et il y a quatre ou cinq timoniers (sukanis, en langue indienne) qui tiennent le gouvernail à tour de rôle — eux aussi sont Européens. Le reste, comprenant les domestiques, les matelots et les chauffeurs, sont tous Indiens, et tous Musulmans ; des matelots hindous je n'en ai vu que du côté de Bombay, sur les navires de la P. & O. Les domestiques et les matelots sont de Calcutta, tandis que les chauffeurs appartiennent au Bengale oriental ; les cuisiniers aussi sont des chrétiens catholiques du Bengale oriental. Il y a en outre quatre balayeurs, dont le devoir est d'évacuer les eaux sales des compartiments, de préparer le bain et de maintenir les latrines, etc., propres et en ordre. Les domestiques et les lascars musulmans ne prennent pas de nourriture préparée par des chrétiens ; de plus, chaque jour il y a des préparations de jambon ou de lard à bord du navire. Mais ils réussissent à se ménager une certaine intimité. Ils n'ont pas d'objection à prendre le pain préparé dans la cuisine du navire, et ces domestiques de Calcutta qui ont reçu la « nouvelle lumière » de la civilisation n'observent aucune restriction en matière de nourriture. Il y a trois mess pour les hommes, un pour les domestiques, un pour les matelots et un pour les chauffeurs. La compagnie fournit à chaque mess un cuisinier et un serviteur ; chaque mess dispose d'un endroit séparé pour la cuisine. Quelques passagers hindous allaient de Calcutta à Colombo, et ils faisaient leur cuisine dans l'une de ces cuisines après que les domestiques avaient terminé la leur. Les domestiques tirent leur propre eau potable. Sur chaque pont, deux pompes sont fixées contre le mur, une de chaque côté ; l'une est pour l'eau douce et l'autre pour l'eau salée, et les Musulmans puisent l'eau douce de celle-ci pour leur propre usage. Les Hindous qui n'ont pas d'objection à prendre de l'eau courante peuvent très facilement aller sur ces navires en Angleterre et ailleurs, observant toute leur orthodoxie en matière de nourriture et de boisson. Ils peuvent obtenir une cuisine et de l'eau potable que personne n'a touchée, et même l'eau de bain n'a pas besoin d'être touchée par qui que ce soit d'autre ; toutes sortes de denrées alimentaires comme le riz, les lentilles, les légumes, le poisson, la viande, le lait et le ghee (beurre clarifié) sont disponibles sur le navire, surtout sur ces navires où sont employés principalement des Indiens, auxquels le riz, les lentilles, le radis, le chou et la pomme de terre, etc., doivent être fournis chaque jour. La seule chose nécessaire est l'argent. Avec de l'argent, vous pouvez aller n'importe où seul, en observant la pleine orthodoxie. Ces domestiques bengalis sont employés de nos jours dans presque tous les navires qui naviguent entre Calcutta et l'Europe. Ils forment graduellement une classe à part. Plusieurs termes nautiques sont aussi forgés par eux ; par exemple, le capitaine est appelé bariwallah (propriétaire) ; l'officier malim ; le mât dôl ; une voile sarh ; descendre aria ; hisser habish (heave), etc. Le corps des lascars et des chauffeurs a chacun un chef qui est appelé serang, sous lequel se trouvent deux ou trois tindals, et sous ceux-ci viennent les lascars et les chauffeurs. Le chef des khansamas, ou « boys », est le maître d'hôtel, au-dessus duquel il y a un steward européen. Les lascars lavent et nettoient le navire, jettent ou enroulent les câbles, mettent à l'eau ou remontent les canots et hissent ou amènent les voiles (bien que ce dernier cas soit rare sur les navires à vapeur) et font des travaux similaires. Le Serang et le Tindal se déplacent toujours en les surveillant et en les assistant dans leur travail. Les chauffeurs maintiennent le feu dans la salle des machines ; leur devoir est de lutter jour et nuit contre le feu et de maintenir les machines propres et en bon état. Et ce n'est pas une tâche facile de garder cette stupéfiante machine et toutes ses parties propres et bien rangées. Le Serang et son assistant (ou « Frère », dans le langage des lascars) sont de Calcutta et parlent bengali ; ils ont l'air distingué et savent lire et écrire, ayant étudié à l'école ; ils parlent aussi un anglais passable. Le Serang a un fils, âgé de treize ans, qui est domestique du Capitaine et se tient à sa porte comme ordonnance. En voyant ces lascars, chauffeurs, domestiques et boys bengalis au travail, le sentiment de désespoir que j'avais à l'égard de mes compatriotes fut considérablement atténué. Comme ils développent lentement leur virilité, avec un physique robuste — comme ils sont intrépides, et pourtant dociles ! Cette attitude de platitude et de flagornerie commune aux « indigènes », même les balayeurs ne la possèdent pas — quelle transformation ! Les lascars indiens font un excellent travail sans murmurer, et sont payés un quart du salaire d'un marin européen. Cela a mécontenté beaucoup de gens en Angleterre, surtout parce que beaucoup d'Européens perdent leur gagne-pain à cause de cela. Ils mènent parfois une agitation. N'ayant rien d'autre à dire contre eux — car les lascars sont plus habiles au travail que les Européens — ils se plaignent seulement que par gros temps, quand le navire est en danger, ils perdent tout courage. Grand Dieu ! Dans les circonstances réelles, cette infamie se révèle sans fondement. En temps de danger, les matelots européens boivent abondamment par peur et se rendent stupides et hors d'usage. Les matelots indiens ne boivent jamais une goutte d'alcool de leur vie, et jusqu'à présent, aucun d'entre eux n'a jamais montré de lâcheté en temps de grand danger. Le soldat indien fait-il preuve de lâcheté sur le champ de bataille ? Non, mais il lui faut des chefs. Un ami anglais à moi, nommé le Général Strong, était en Inde pendant la Mutinerie des Cipayes. Il avait l'habitude de raconter de nombreuses histoires à ce sujet. Un jour, au cours d'une conversation, je lui demandai comment il se faisait que les cipayes, qui avaient suffisamment de fusils, de munitions et de provisions à leur disposition, et étaient aussi des vétérans entraînés, en vinrent à subir une telle défaite. Il répondit que les chefs parmi eux, au lieu d'avancer, ne cessaient de crier d'une position sûre à l'arrière : « Battez-vous, braves gars », et ainsi de suite ; mais à moins que l'officier commandant n'avance en tête et n'affronte la mort, la troupe ne se battra jamais de tout cœur. Il en est de même dans tout domaine. « Un capitaine doit sacrifier sa tête », dit-on. Si vous pouvez donner votre vie pour une cause, alors seulement vous pouvez être un chef. Mais nous voulons tous être des chefs sans faire le sacrifice nécessaire. Et le résultat est zéro — personne ne nous écoute ! Vous avez beau faire parade de votre descendance d'ancêtres aryens et chanter jour et nuit les gloires de l'Inde ancienne, et vous avez beau vous pavaner dans l'orgueil de votre naissance, vous, les classes supérieures de l'Inde, pensez-vous être vivants ? Vous n'êtes que des momies vieilles de dix mille ans ! C'est parmi ceux que vos ancêtres méprisaient comme des « cadavres ambulants » que se trouve le peu de vitalité qui reste encore en Inde ; et c'est vous qui êtes les véritables « cadavres ambulants ». Vos maisons, vos meubles, ressemblent à des pièces de musée, tant ils sont sans vie et surannés ; et même un témoin oculaire de vos manières et coutumes, de vos mouvements et modes de vie, est enclin à penser qu'il écoute un conte de grand-mère ! Quand, même après avoir fait votre connaissance personnelle, on rentre chez soi, on a l'impression d'avoir été visiter les tableaux d'une galerie d'art ! Dans ce monde de Mâyâ (illusion cosmique), vous êtes les véritables illusions, le mystère, le véritable mirage dans le désert, vous, les classes supérieures de l'Inde ! Vous représentez le passé composé, avec toutes ses variétés de forme mêlées en une seule. Que l'on semble encore vous voir à l'heure actuelle n'est rien d'autre qu'un cauchemar provoqué par une indigestion. Vous êtes le vide, les non-entités sans substance de l'avenir. Habitants du pays des rêves, pourquoi traînez-vous encore plus longtemps ? Squelettes sans chair et sans sang du cadavre de l'Inde Passée que vous êtes, pourquoi ne vous réduisez-vous pas rapidement en poussière pour disparaître dans les airs ? Oui, à vos doigts décharnés il y a quelques bagues inestimables, amassées par vos ancêtres, et dans l'étreinte de vos cadavres puants sont préservés bon nombre d'anciens coffres au trésor. Jusqu'à présent, vous n'avez pas eu l'occasion de les transmettre. Maintenant, sous la domination britannique, en ces jours d'éducation libre et de lumières, transmettez-les à vos héritiers, oui, faites-le aussi vite que possible. Fondez-vous dans le néant et disparaissez, et laissez l'Inde Nouvelle surgir à votre place. Qu'elle surgisse — de la chaumière du paysan, empoignant la charrue ; des huttes du pêcheur, du cordonnier et du balayeur. Qu'elle jaillisse de la boutique de l'épicier, de devant le fourneau du marchand de beignets. Qu'elle émane de l'usine, des foires et des marchés. Qu'elle émerge des bosquets et des forêts, des collines et des montagnes. Ces gens du peuple ont subi l'oppression pendant des milliers d'années — ils l'ont supportée sans murmurer, et par conséquent ils ont acquis une merveilleuse force d'âme. Ils ont souffert une misère éternelle, qui leur a donné une vitalité inébranlable. Vivant d'une poignée de grains, ils peuvent ébranler le monde ; donnez-leur seulement la moitié d'un morceau de pain, et le monde entier ne sera pas assez grand pour contenir leur énergie ; ils sont doués de la vitalité inépuisable d'un Raktabîja (un démon, dans la Durgâ-Saptashati, dont chaque goutte de sang tombant à terre produisait un autre démon semblable à lui). Et, de plus, ils ont cette merveilleuse force qui vient d'une vie pure et morale, que l'on ne trouve nulle part ailleurs dans le monde. Une telle paix, un tel contentement, un tel amour, un tel pouvoir de travail silencieux et incessant, et une telle manifestation de force de lion dans les temps d'action — où d'autre trouverez-vous cela ! Squelettes du Passé, voilà devant vous vos successeurs, l'Inde qui doit venir. Jetez ces coffres au trésor et ces bagues de pierreries parmi eux, aussi vite que vous le pouvez ; et vous, évanouissez-vous dans les airs, et qu'on ne vous voie plus — gardez seulement les oreilles ouvertes. Vous n'aurez pas plus tôt disparu que vous entendrez le cri inaugural de l'Inde Renaissante, retentissant de la voix d'un million de tonnerres et se réverbérant à travers l'univers : « Wah Guru Ki Fateh » — victoire au Guru (maître spirituel) ! Notre navire est maintenant dans le golfe du Bengale, qui est réputé très profond. Le peu qui était peu profond a été ensablé par le Gange érodant l'Himalaya et emportant les Provinces du Nord-Ouest (U.P.). Cette région alluviale, c'est notre Bengale. Il n'y a aucune indication que le Bengale s'étende plus loin au-delà des Sunderbans. Certains disent que les Sunderbans étaient autrefois le site de nombreux villages et villes et constituaient une région élevée. Mais beaucoup ne l'admettent plus maintenant. Cependant, les Sunderbans et la partie septentrionale du golfe du Bengale ont été le théâtre de nombreux événements historiques. C'était le point de rendez-vous des pirates portugais ; le roi d'Arakan fit des tentatives répétées pour occuper cette région, et c'est aussi ici que le représentant de l'Empereur moghol s'efforça de punir les pirates portugais menés par Gonzalez ; et cet endroit a fréquemment été le théâtre de nombreux combats entre chrétiens, Moghols, Mugs et Bengalis. Le golfe du Bengale est naturellement agité, et à cela s'ajoute la saison de la mousson, de sorte que notre navire roule lourdement. Mais enfin, ce n'est que le début et on ne sait pas ce qui va suivre, puisque nous allons à Madras. La majeure partie de l'Inde du Sud appartient maintenant à la Présidence de Madras. Qu'y a-t-il dans la seule étendue de terre ? Même un désert se transforme en paradis quand il tombe aux soins d'un propriétaire fortuné. Le petit village inconnu de Madras, anciennement appelé Chinnapattanam ou Madraspattanam, fut vendu par le Raja de Chandragiri à une compagnie de marchands. À l'époque, les Anglais avaient leur principal commerce à Java, et Bantam était le centre du commerce asiatique de l'Angleterre. Madras et les autres comptoirs anglais en Inde étaient sous le contrôle de Bantam. Où est ce Bantam maintenant ? Et quel développement Madras a connu ! Ce n'est pas la vérité entière de dire que la fortune favorise l'homme entreprenant ; derrière, il doit y avoir la force qui vient de la Mère Divine. Mais j'admets aussi que c'est aux hommes entreprenants que la Mère donne la force. Madras fait penser à une province typiquement sud-indienne ; bien que même au Jagannâth Ghât de Calcutta, on puisse avoir un aperçu du Sud en voyant le brahmane d'Orissa avec sa tête rasée sur les côtés et ses cheveux en touffe, son front diversement peint, les chaussons à l'envers, dans lesquels seuls les orteils peuvent entrer ; ce nez irrité par le tabac à priser et cette habitude de couvrir le corps de leurs enfants d'empreintes de pâte de santal. Le brahmane gujarati, le brahmane du Maharashtra noir de jais, et le brahmane du Konkan exceptionnellement clair, aux yeux de chat et à la tête carrée — bien qu'ils s'habillent tous de la même façon, et soient tous connus sous le nom de Deccanis, le brahmane typiquement méridional se trouve à Madras. Ce front couvert de l'ample marque de caste de la secte Ramanuja — qui au non-initié ne paraît rien moins que sublime (et dont l'imitation — la marque de caste de la secte Ramananda de l'Inde du Nord — est accueillie par maintes rimes facétieuses — et qui éclipse complètement la coutume prévalant au Bengale parmi les chefs de la secte vishnouïte, d'imprimer effroyablement tout le corps de marques) ; ce parler telugu, tamoul et malayalam dont vous ne comprendrez pas une seule syllabe même si vous l'entendez parler pendant six ans et dans lequel il y a un jeu de toutes les variétés possibles de sons en « l » et en « d » ; cette consommation de riz avec du « bouillon de lentilles au poivre noir » — dont chaque bouchée envoie un frisson à travers le cœur (si piquant et si acide !) ; cette addition de feuilles de margousier, d'avoine, etc., en guise d'assaisonnement, cette prise de « riz au yaourt », etc., ce bain avec de l'huile de sésame frottée sur le corps, et la friture du poisson dans cette même huile — sans tout cela, comment concevoir le pays méridional ? De nouveau, le Sud a maintenu l'hindouisme vivant pendant la domination musulmane et même pendant quelque temps avant elle. C'est dans le Sud que Shankaracharya (grand philosophe du Vedânta, doctrine de la non-dualité) naquit, parmi cette caste qui porte une touffe sur le devant de la tête et mange de la nourriture préparée à l'huile de coco : c'était le pays qui produisit Ramanuja ; ce fut aussi le lieu de naissance de Madhva Muni. L'hindouisme moderne doit son allégeance à eux seuls. Les Vishnouïtes de la secte de Chaitanya forment simplement une recension de la secte de Madhva ; les réformateurs religieux du Nord tels que Kabir, Dadu, Nanak et Ramsanehi sont tous un écho de Shankaracharya ; là on trouve les disciples de Ramanuja occupant Ayodhya et d'autres lieux. Ces brahmanes du Sud ne reconnaissent pas ceux du Nord comme de vrais brahmanes, ne les acceptent pas comme disciples, et même jusqu'à l'autre jour refusaient de les admettre au Sannyâsa (renoncement). Les gens de Madras occupent encore aujourd'hui les principaux sièges de la religion. C'est dans le Sud que, lorsque les gens de l'Inde du Nord se cachaient dans les bois et les forêts, abandonnant leurs trésors, leurs divinités domestiques, leurs femmes et leurs enfants, devant le cri de guerre triomphant des envahisseurs musulmans — la suzeraineté du Roi de Vidyânagar restait établie, ferme comme toujours. Dans le Sud encore naquit le merveilleux Sâyanâchârya — dont la force des bras, vainquant les Musulmans, maintint le Roi Bukka sur son trône, dont les sages conseils donnèrent de la stabilité au Royaume de Vidyanagar, dont la politique d'État établit une paix et une prospérité durables dans le Deccan, dont le génie surhumain et l'industrie extraordinaire produisirent les commentaires sur l'intégralité des Vedas (textes sacrés les plus anciens de l'Inde) — et le produit de dont les merveilleux sacrifices, renoncement et recherches fut le traité de Vedânta nommé Panchadashi — ce Sannyâsin Vidyâranya Muni ou Sayana (selon certains, Sayana, le commentateur des Vedas, était le frère de Vidyaranya Muni) naquit dans cette terre. La Présidence de Madras est l'habitat de cette race tamoule dont la civilisation était la plus ancienne, et dont une branche, appelée les Sumériens, répandit une vaste civilisation sur les rives de l'Euphrate dans les temps très anciens ; dont l'astrologie, le savoir religieux, la morale, les rites, etc., fournirent les fondements des civilisations assyrienne et babylonienne ; et dont la mythologie fut la source de la Bible chrétienne. Une autre branche de ces Tamouls se répandit depuis la côte de Malabar et donna naissance à la merveilleuse civilisation égyptienne, et les Aryens aussi sont redevables à cette race à bien des égards. Leurs temples colossaux dans le Sud proclament le triomphe des sectes Veera Shaiva et Veera Vaishnava. La grande religion vishnouïte de l'Inde a aussi jailli d'un Tamoul Pariah — Shathakopa — « qui était un marchand de vans mais qui était un Yogin (pratiquant du yoga) tout du long ». Et les Alwars (saints dévots) tamouls commandent encore le respect de toute la secte vishnouïte. Encore maintenant, l'étude des systèmes Dvaita (dualiste), Vishishtâdvaita (non-dualisme qualifié) et Advaita (non-dualisme absolu) du Vedânta est cultivée davantage dans le Sud de l'Inde que partout ailleurs. Encore maintenant, la soif de religion est plus forte ici qu'en tout autre lieu. Dans la nuit du 24 juin, notre navire atteignit Madras. Me levant le matin, je trouvai que nous étions dans l'espace clos du port de Madras. Dans le port, l'eau était calme, mais au-dehors, des vagues imposantes rugissaient, lesquelles, se fracassant par moments contre le mur du port, jaillissaient de quinze ou vingt pieds dans les airs et se brisaient en une masse d'écume. Devant nous s'étendait la bien connue Strand Road de Madras. Deux inspecteurs de police européens, un Jemadar de Madras et une douzaine de constables montèrent à bord de notre navire et me dirent avec grande courtoisie que les « indigènes » n'étaient pas autorisés à débarquer à terre, mais les Européens si. Un « indigène », quel qu'il fût, avait des habitudes si sales qu'il y avait toutes les chances qu'il portât des germes de peste ; mais les gens de Madras avaient demandé un permis spécial pour moi, qu'ils pourraient obtenir. Peu à peu, les amis de Madras commencèrent à s'approcher de notre vaisseau en bateaux, par petits groupes. Comme tout contact était strictement interdit, nous ne pouvions que parler depuis le navire, en gardant quelque distance entre nous. Je trouvai tous mes amis — Alasinga, Biligiri, Narasimachary, le Dr Nanjunda Rao, Kidi, et d'autres dans les bateaux. Des corbeilles de mangues, de bananes, de noix de coco, de riz au yaourt cuit, et des tas de douceurs sucrées et salées, etc., commencèrent à arriver. Graduellement, la foule s'épaissit — hommes, femmes et enfants en bateaux partout. Je trouvai aussi M. Chamier, mon ami anglais qui était venu à Madras comme avocat. Ramakrishnananda et Nirbhayananda firent quelques allers et retours près du navire. Ils insistèrent pour rester sur le bateau toute la journée sous le soleil brûlant, et je dus les raisonner, quand ils abandonnèrent l'idée. Et comme la nouvelle de l'interdiction pour moi de débarquer se répandait, la foule de bateaux commença à augmenter encore davantage. Moi aussi, je commençai à ressentir de l'épuisement à force de m'appuyer trop longtemps contre les garde-corps. Alors je dis adieu à mes amis de Madras et entrai dans ma cabine. Alasinga n'eut pas l'occasion de me consulter au sujet du Brahmavadin et du travail de Madras ; aussi allait-il m'accompagner jusqu'à Colombo. Le navire quitta le port le soir, quand j'entendis une grande clameur, et regardant par le hublot de la cabine, je trouvai qu'environ un millier d'hommes, de femmes et d'enfants de Madras qui étaient assis sur les murs du port poussèrent ce cri d'adieu quand le navire démarra. En des occasions joyeuses, les gens de Madras aussi, comme les Bengalis, font ce son particulier avec la langue connu sous le nom de Hulu. Il nous fallut quatre jours pour aller de Madras à Ceylan. Ce soulèvement et ce mouvement de vagues qui avaient commencé depuis l'embouchure du Gange augmentèrent à mesure que nous avancions, et après avoir quitté Madras ils augmentèrent encore davantage. Le navire commença à rouler lourdement, et les passagers souffrirent terriblement du mal de mer, ainsi que les deux garçons bengalis. L'un d'eux était certain qu'il allait mourir, et nous dûmes le consoler avec grande difficulté, l'assurant qu'il n'y avait rien à craindre, que c'était une expérience tout à fait courante et que personne n'en mourait jamais. La seconde classe, de plus, se trouvait juste au-dessus de l'hélice du navire. Les deux garçons bengalis, étant des indigènes, furent mis dans une cabine presque comme un trou noir, où ni l'air ni la lumière n'avaient accès. Aussi les garçons ne pouvaient rester dans la chambre, et sur le pont le roulis était terrible. De plus, quand la proue du navire s'enfonçait dans le creux d'une vague et que la poupe se soulevait, l'hélice sortait entièrement de l'eau et continuait à tourner dans l'air, donnant une secousse formidable à tout le vaisseau. Et la seconde classe tremblait alors comme un rat saisi par un chat et secoué. Cependant, c'était la saison de la mousson. Plus le navire avancerait vers l'ouest, plus il rencontrerait de tempête et de vent. Les gens de Madras avaient donné beaucoup de fruits, dont la plus grande part, avec les sucreries et le riz au yaourt, etc., je les donnai aux garçons. Alasinga avait acheté un billet à la hâte et embarqué pieds nus. Il dit qu'il porte des chaussures de temps en temps. Les usages et les manières diffèrent selon les pays. En Europe, c'est une grande honte pour les dames de montrer leurs pieds, mais elles n'éprouvent aucune gêne à exposer la moitié de leur poitrine. Dans notre pays, la tête doit être couverte à tout prix, peu importe si le reste du corps est bien couvert ou non. Alasinga, le rédacteur en chef du Brahmavadin, qui est un brahmane de Mysore de la secte Ramanuja, avec un goût pour le Rasam (bouillon de lentilles piquant et acide), la tête rasée et le front couvert de la marque de caste de la secte Tengale, a apporté avec lui avec grand soin, comme provisions pour le voyage, deux petits paquets, dans l'un desquels il y a du riz aplati frit, et dans l'autre du riz soufflé et des pois frits ! Son idée est de vivre de cela pendant le voyage jusqu'à Ceylan, afin que sa caste reste intacte. Alasinga avait déjà été à Ceylan une fois auparavant, occasion lors de laquelle ses gens de caste tentèrent de lui créer quelques ennuis, sans succès. C'est un trait rédempteur du système de castes en Inde — si les gens de sa propre caste ne s'y opposent pas, personne d'autre n'a le droit de rien dire contre lui. Et quant aux castes de l'Inde du Sud — certaines ne comptent que cinq cents âmes en tout, d'autres même cent, ou au plus un millier, et si restreinte est leur limite que faute de toute autre fiancée convenable, on épouse la fille de sa sœur ! Quand les chemins de fer furent introduits pour la première fois au Mysore, les brahmanes qui vinrent de loin pour voir les trains furent mis au ban ! Cependant, on trouve rarement des hommes comme notre Alasinga en ce monde — quelqu'un de si désintéressé, si travailleur et dévoué à son Guru, et un disciple si obéissant est en vérité très rare sur terre. Un Sud-Indien de naissance, la tête rasée de manière à laisser une touffe au centre, pieds nus, et portant le dhoti, il monta en première classe ; il se promenait de temps en temps sur le pont et quand il avait faim, mâchait un peu de riz soufflé et de pois ! Les domestiques du navire prennent généralement tous les Sud-Indiens pour des Chettis (marchands) et disent qu'ils ont beaucoup d'argent, mais ne dépenseront pas un sou ni pour l'habillement ni pour la nourriture ! Mais les domestiques sont d'avis que dans notre compagnie, la pureté brahmanique d'Alasinga se corrompt. Et c'est vrai — car les Sud-Indiens perdent beaucoup de leur rigidité de caste par le contact avec nous. Alasinga n'eut pas le mal de mer. Frère T__ eut un petit problème au début mais va bien maintenant. Ainsi les quatre jours passèrent en agréables bavardages et causeries. Devant nous se trouve Colombo. Ici nous avons Sinhal — Lankâ. Shrî Ramachandra traversa pour atteindre Lankâ en construisant un pont et conquit Ravana, son roi. Eh bien, j'ai vu le pont, et aussi, dans le palais du Setupati Maharaja de Ramnad, la dalle de pierre sur laquelle Bhagavân Ramachandra installa son ancêtre comme Setupati pour la première fois. Mais les bouddhistes cingalais de ces temps sophistiqués ne veulent pas l'admettre. Ils disent que dans leur pays il n'y a pas même une tradition pour l'indiquer. Mais que nous importe leur dénégation ? Nos « vieux livres » ne sont-ils pas des autorités suffisantes ? Puis encore, ils appellent leur pays Sinhal et ne veulent pas le nommer Lankâ (signifie aussi « piment » au Bengale) — et comment le feraient-ils ? Il n'y a de piquant ni dans leurs paroles, ni dans leurs actes, ni dans leur nature, ni dans leur apparence ! Portant des robes, avec les cheveux tressés, et dans ceux-ci un gros peigne — une apparence tout à fait féminine ! De plus, ils ont des corps minces, petits et délicats, pareils à ceux de femmes. Ceux-ci — les descendants de Ravana et Kumbhakarna ! Pas le moins du monde ! La tradition dit qu'ils ont migré du Bengale — et ce fut bien fait. Ce nouveau type de personnes qui surgit au Bengale — habillées comme des femmes, parlant avec des accents doux et délicats, marchant d'un pas timide et hésitant, incapables de regarder quiconque en face et dès leur naissance adonnées à l'écriture de poèmes d'amour et à la souffrance des tourments de la séparation d'avec leur bien-aimée — eh bien, pourquoi ne vont-elles pas à Ceylan, où elles trouveraient leurs semblables ! Le Gouvernement dort-il ? L'autre jour, il y eut un grand tohu-bohu pour essayer de capturer des gens à Puri. Mais dans la métropole même il y en a beaucoup qui mériteraient d'être saisis et expédiés ! Il y avait un très méchant prince bengali, nommé Vijaya Sinha, qui se querella avec son père et, rassemblant quelques compagnons de même farine, mit les voiles dans un navire, et finalement arriva à l'île de Ceylan. Ce pays était alors habité par une tribu aborigène dont les descendants sont maintenant connus sous le nom de Bédouins. Le roi aborigène le reçut très cordialement et lui donna sa fille en mariage. Il y demeura tranquillement quelque temps, quand une nuit, conspirant avec sa femme et un certain nombre de compagnons, il surprit le roi et ses nobles et les massacra. Alors Vijaya Sinha monta sur le trône de Ceylan. Mais sa méchanceté ne s'arrêta pas là. Au bout d'un certain temps, il se lassa de sa reine aborigène, et fit venir plus d'hommes et plus de filles d'Inde et épousa lui-même une fille nommée Anurâdhâ, répudiant sa première femme aborigène. Puis il commença à exterminer toute la race des aborigènes, dont presque tous furent tués, ne laissant qu'un petit reste que l'on rencontre encore dans les forêts et les jungles. C'est ainsi que Lankâ en vint à s'appeler Sinhal et devint, pour commencer, une colonie de brigands bengalis ! Au fil du temps, sous le règne de l'Empereur Ashoka (souverain bouddhiste du IIIe siècle av. J.-C.), son fils Mahinda et sa fille Sanghamittâ, qui avaient prononcé le vœu de Sannyâsa, vinrent à l'île de Ceylan comme missionnaires religieux. Arrivés là, ils trouvèrent le peuple devenu tout à fait barbare, et, consacrant leur vie entière, ils les ramenèrent à la civilisation autant que possible ; ils élaborèrent pour eux de bonnes lois morales et les convertirent au bouddhisme. Bientôt les Cingalais devinrent de très fervents bouddhistes, et bâtirent une grande cité au centre de l'île qu'ils appelèrent Anuradhapuram. La vue des ruines de cette cité frappe de stupeur encore aujourd'hui — d'énormes stûpas (monuments bouddhiques) et des bâtiments de pierre en ruine s'étendant sur des miles et des miles sont encore debout à ce jour ; et une grande partie est envahie par la jungle qui n'a pas encore été défrichée. Des moines et des nonnes au crâne rasé, le bol de mendicité à la main et vêtus de robes jaunes, se répandirent dans tout Ceylan. En certains endroits des temples colossaux furent érigés contenant d'immenses statues de Bouddha en méditation, de Bouddha prêchant la Loi, et de Bouddha en posture allongée — entrant dans le Nirvâna (l'extinction finale de la souffrance). Et les Cingalais, par espièglerie, peignirent sur les murs des temples l'état supposé des choses au Purgatoire — certains sont battus par des fantômes, certains sont sciés, certains brûlés, certains frits dans l'huile bouillante, et certains écorchés — un spectacle hideux dans l'ensemble ! Qui eût pu savoir que dans cette religion, qui prêchait « la non-violence comme la plus haute vertu », il y aurait place pour de telles choses ! Il en est de même en Chine, et aussi au Japon. Tout en prêchant tant la non-violence en théorie, ils prévoient un tel arsenal de châtiments que le sang se glace à les voir. Un jour, un voleur s'introduisit dans la maison d'un homme de ce type de non-violence. Les garçons de la maison attrapèrent le voleur et lui administrèrent une bonne raclée. Le maître, entendant un grand vacarme, sortit sur le balcon supérieur et après s'être renseigné cria : « Cessez de frapper, mes garçons. Ne le battez pas. La non-violence est la plus haute vertu. » La confrérie des jeunes non-tueurs cessa de frapper et demanda au maître ce qu'il fallait faire du voleur. Le maître ordonna : « Mettez-le dans un sac, et jetez-le à l'eau. » Le voleur, très reconnaissant de cette dispensation humaine, dit les mains jointes : « Oh ! Comme la compassion du maître est grande ! » J'avais entendu dire que les bouddhistes étaient des gens très paisibles et également tolérants envers toutes les religions. Les prédicateurs bouddhistes viennent à Calcutta et nous insultent avec des épithètes choisies, bien que nous leur offrions assez de respect. Un jour, je prêchais à Anuradhapuram parmi les Hindous — pas les bouddhistes — et cela dans un terrain ouvert, pas sur la propriété de quiconque — quand toute une armée de moines et de laïques bouddhistes, hommes et femmes, sortit en battant des tambours et des cymbales et fit un vacarme épouvantable. La conférence dut s'arrêter, bien sûr, et il y avait le risque imminent d'un bain de sang. C'est avec grande difficulté que je dus persuader les Hindous que nous, à tout le moins, pourrions pratiquer un peu de non-violence, si eux ne le faisaient pas. Puis l'affaire se termina pacifiquement. Graduellement, des Hindous tamouls du nord commencèrent lentement à migrer à Ceylan. Les bouddhistes, se trouvant dans des circonstances défavorables, quittèrent leur capitale pour établir une station de montagne appelée Kandy, que les Tamouls leur arrachèrent aussi en peu de temps et placèrent un roi hindou sur le trône. Puis vinrent des hordes d'Européens — les Espagnols, les Portugais et les Hollandais. Enfin les Anglais se sont faits rois. La famille royale de Kandy a été envoyée à Tanjore, où elle vit de pension et de Mulagutanni Rasam (bouillon de lentilles épicé). Dans le nord de Ceylan il y a une grande majorité d'Hindous, tandis que dans la partie méridionale, les bouddhistes et les Eurasiens hybrides de différents types prédominent. Le siège principal des bouddhistes est Colombo, la capitale actuelle, et celui des Hindous est Jaffna. Les restrictions de caste sont ici beaucoup moindres qu'en Inde ; les bouddhistes en ont quelques-unes en matière de mariage, mais aucune en matière de nourriture, domaine dans lequel les Hindous observent quelques restrictions. Tous les bouchers de Ceylan étaient autrefois bouddhistes ; maintenant le nombre diminue en raison du renouveau du bouddhisme. La plupart des bouddhistes changent maintenant leurs titres anglicisés pour des titres indigènes. Toutes les castes hindoues se sont mélangées et ont formé une seule caste hindoue, dans laquelle, comme les Jats du Pendjab, on peut épouser une fille de n'importe quelle caste — voire une fille européenne. Le fils entre dans un temple, met la marque sacrée aux trois lignes sur le front, prononce « Shiva, Shiva », et devient hindou. Le mari peut être hindou, tandis que la femme est chrétienne. La chrétienne se frotte un peu de cendre sacrée sur le front, prononce « Namah Pârvatipatayé » (salutations à Shiva), et elle devient aussitôt hindoue. C'est ce qui a tant irrité les missionnaires chrétiens contre vous. Depuis votre arrivée à Ceylan, beaucoup de chrétiens, se mettant de la cendre sacrée sur la tête et répétant « Salutations à Shiva », sont devenus hindous et sont retournés à leur caste. L'Advaitavâda (philosophie de la non-dualité) et le Vira-Shaivavâda sont les religions dominantes ici. À la place du mot « hindou » il faut dire « Shiva ». La danse religieuse et le Sankîrtana (chant dévotionnel collectif) que Shrî Chaitanya introduisit au Bengale avaient leur origine dans le Sud, parmi la race tamoule. Le tamoul de Ceylan est du tamoul pur et la religion de Ceylan est une religion tamoule également pure. Ce chant extatique de cent mille hommes, et leur chant d'hymnes dévotionnels à Shiva, le bruit de mille Mridangas (sorte de tambour indien) avec le son métallique de grandes cymbales, et la danse frénétique de ces Tamouls athlétiques couverts de cendre, aux yeux rouges, avec de gros chapelets de Rudrâksha (graines sacrées de Shiva) autour du cou, ressemblant au grand dévot Hanuman — vous ne pouvez vous en faire aucune idée, à moins de voir le phénomène en personne. Nos amis de Colombo avaient obtenu un permis pour notre débarquement, aussi nous débarquâmes et rencontrâmes nos amis là-bas. Sir Coomara Swami est l'homme le plus éminent parmi les Hindous : sa femme est une dame anglaise, et son fils est pieds nus et porte les cendres sacrées sur le front. M. Arunachalam et d'autres amis vinrent me voir. Après un long temps, je pris du Mulagutanni et du king-cocoanut (noix de coco royale). Ils mirent quelques noix de coco vertes dans ma cabine. Je rencontrai Mme Higgins et visitai son pensionnat pour filles bouddhistes. Je visitai aussi le monastère et l'école de notre vieille connaissance, la Comtesse de Canovara. La maison de la Comtesse est plus spacieuse et mieux meublée que celle de Mme Higgins. La Comtesse a investi son propre argent, tandis que Mme Higgins a récolté l'argent en mendiant. La Comtesse elle-même porte un tissu geruâ à la façon du sari bengali. Les bouddhistes cingalais ont pris un grand goût pour cette mode, ai-je remarqué. Je vis voiture après voiture de femmes, toutes portant le même sari bengali. Le principal lieu de pèlerinage pour les bouddhistes est le Dalada Maligawa ou Temple de la Dent à Kandy, qui contient une dent du Seigneur Bouddha. Les Cingalais disent qu'elle se trouvait d'abord dans le temple de Jagannâth à Puri et qu'après bien des vicissitudes elle atteignit Ceylan, où il n'y eut pas non plus peu de troubles à son sujet. Maintenant elle est en sécurité. Les Cingalais ont gardé de bons registres historiques d'eux-mêmes, pas comme les nôtres — de simples histoires à dormir debout. Et les écritures bouddhiques aussi sont bien conservées ici dans l'ancien dialecte magadhi. De là, la religion bouddhiste se répandit en Birmanie, au Siam et en d'autres pays. Les bouddhistes cingalais ne reconnaissent que Shâkyamuni (le Bouddha historique) mentionné dans leurs écritures et essaient de suivre ses préceptes. Ils ne font pas, comme les gens du Népal, du Sikkim, du Bhoutan, du Ladakh, de la Chine et du Japon, le culte de Shiva et ne connaissent pas le culte avec des Mantras (formules sacrées) mystiques de telles déesses que Târâ Devi et ainsi de suite. Mais ils croient à la possession par les esprits et à des choses de ce genre. Les bouddhistes se sont maintenant scindés en deux écoles, la septentrionale et la méridionale ; l'école septentrionale s'appelle le Mahâyâna (Grand Véhicule), et l'école méridionale, comprenant les Cingalais, les Birmans, les Siamois, etc., le Hinayâna (Petit Véhicule). La branche Mahâyâna n'adore Bouddha que de nom ; leur véritable culte est celui de Târâ Devi et d'Avalokiteshwara (que les Japonais, Chinois et Coréens appellent Wanyin) ; et il y a beaucoup d'usage de divers rites cryptiques et de Mantras. Les Tibétains sont les vrais dévots de Shiva. Ils adorent tous les dieux hindous, jouent du Damaru (petit tambour en forme de sablier), gardent des crânes humains, soufflent dans des cors faits des os de moines défunts, sont fort adonnés au vin et à la viande, et pratiquent toujours l'exorcisme des mauvais esprits et la guérison des maladies par des incantations mystiques. En Chine et au Japon, sur les murs de tous les temples, j'ai observé divers Mantras monosyllabiques écrits en grandes lettres dorées, qui se rapprochent tellement des caractères bengalis que l'on peut aisément en discerner la ressemblance. Alasinga retourna à Madras depuis Colombo, et nous aussi nous remontâmes à bord de notre navire, avec des cadeaux de quelques citrons du verger de Coomara Swami, quelques noix de coco royales, et deux bouteilles de sirop, etc. (Le dieu Kârtikeya a divers noms, tels que Subrahmanya, Kamâra Swâmi etc. Dans le Sud, le culte de ce dieu est très en vogue ; ils appellent Kartikeya une incarnation de la formule sacrée « Om ».) Le navire quitta Colombo le matin du 25 juin. Maintenant nous devons affronter les conditions de mousson de plein fouet. Plus notre navire avance, plus la tempête s'accroît et plus fort le vent hurle — il y a une pluie incessante, et des ténèbres enveloppantes ; d'énormes vagues se fracassent sur le pont du navire avec un bruit terrible, de sorte qu'il est impossible de rester sur le pont. La table de la salle à manger a été divisée en petits carrés au moyen de cloisons en bois, placées dans le sens de la longueur et de la largeur, appelées « fiddle », d'où les plats sautent. Le navire craque comme s'il allait se briser en morceaux. Le capitaine dit : « Eh bien, la mousson de cette année semble être exceptionnellement rude. » Le capitaine est un personnage très intéressant qui a passé de nombreuses années dans la mer de Chine et l'océan Indien ; un homme très divertissant, très habile à raconter des histoires à dormir debout. De nombreuses histoires de pirates — comment les coolies chinois tuaient les officiers des navires, pillaient tout le navire et s'enfuyaient — et d'autres histoires du même acabit, il est en train de les raconter. Et il n'y a rien d'autre à faire, car la lecture ou l'écriture est hors de question par un tel roulis. Il est extrêmement difficile de rester assis dans la cabine ; le hublot a été fermé de peur que les vagues n'entrent. Un jour, frère T__ le laissa légèrement entrouvert et un fragment de vague entra et inonda toute la cabine ! Et qui pourrait décrire le tangage et le roulis sur le pont ! Au milieu de telles conditions, vous devez vous souvenir, le travail pour votre Udbodhan se poursuit dans une certaine mesure. Il y a deux passagers missionnaires chrétiens sur notre navire, dont l'un est un Américain, avec une famille — un très brave homme, nommé Bogesh. Il est marié depuis sept ans, et ses enfants sont au nombre d'une demi-douzaine. Les domestiques appellent cela une grâce spéciale de Dieu — bien que les enfants, peut-être, le ressentent différemment. Étendant un lit minable sur le pont, Mme Bogesh fait coucher tous les enfants dessus et s'en va. Ils se salissent et roulent sur le pont, criant fort. Les passagers sur le pont sont toujours nerveux et ne peuvent se promener sur le pont, de peur de marcher sur l'un des enfants de Bogesh. Faisant coucher le plus jeune bébé dans un panier carré à hauts bords, M. et Mme Bogesh s'assoient dans un coin pendant quatre heures, blottis l'un contre l'autre. On a peine à apprécier votre civilisation européenne. Si nous nous rinçons la bouche ou nous brossons les dents en public — ils disent que c'est barbare, que ces choses doivent être faites en privé. Très bien, mais je vous le demande, n'est-il pas aussi décent d'éviter des actes tels que celui mentionné ci-dessus, en public ? Et vous courez après cette civilisation ! Cependant, vous ne pouvez comprendre quel bien le protestantisme a fait à l'Europe du Nord, à moins de voir le clergé protestant. Si alors dix crores d'Anglais meurent, et que seuls les prêtres survivent, en vingt ans dix autres crores seront engendrés ! En raison du roulis du navire, la plupart des passagers souffrent de maux de tête. Une petite fille nommée Tootle accompagne son père ; elle a perdu sa mère. Notre Nivedita est devenue une mère pour Tootle et les enfants de Bogesh. Tootle a été élevée au Mysore avec son père qui est planteur. Je lui demandai : « Tootle, comment allez-vous ? » Elle répondit : « Ce bungalow n'est pas bien et roule beaucoup, ce qui me rend malade. » Pour elle, chaque maison est un bungalow. Un enfant maladif de Bogesh souffre particulièrement du manque de soins ; le pauvre petit roule sur le pont en bois toute la journée. Le vieux capitaine sort de temps à autre de sa cabine et le nourrit d'un peu de soupe à la cuillère, et montrant ses jambes frêles dit : « Quel enfant maladif — comme il est tristement négligé ! » Beaucoup désirent le bonheur éternel. Mais si le bonheur était éternel, la misère aussi serait éternelle, réfléchissez donc à cela. Aurions-nous dans ce cas pu jamais atteindre Aden ! Heureusement, ni le bonheur ni la misère n'est éternel ; par conséquent, malgré notre voyage de six jours prolongé en quatorze, et malgré nos terribles épreuves contre le vent et la pluie nuit et jour, nous finîmes par atteindre Aden. Plus nous dépassions Colombo, plus la tempête et la pluie augmentaient, le ciel devenait un lac, et le vent et les vagues s'acharnaient ; et il était presque impossible pour le navire d'avancer, affrontant de face un tel vent et de telles vagues, et sa vitesse fut réduite de moitié. Près de l'île de Socotra, la mousson était à son pire. Le capitaine remarqua que c'était le centre de la mousson, et que si nous pouvions passer ce cap, nous atteindrions graduellement des eaux plus calmes. Et c'est ce qui se produisit. Et ce cauchemar aussi prit fin. Le soir du 8, nous atteignîmes Aden. Personne, blanc ou noir, n'est autorisé à débarquer, ni aucune marchandise à entrer dans le navire. Et il n'y a pas grand-chose qui vaille la peine d'être vu ici. Vous n'avez que des étendues de sable arides, présentant quelque ressemblance avec le Rajputana, et des collines sans arbres et sans verdure. Entre les collines se trouvent des forts et au sommet se trouvent les casernes des soldats. Devant se trouvent les hôtels et les boutiques disposés en forme de croissant, que l'on peut distinguer depuis le navire. De nombreux navires sont à l'ancre. Un navire de guerre anglais et un allemand sont entrés ; le reste sont des navires de fret ou des paquebots. J'avais visité la ville la dernière fois. Derrière les collines se trouvent les quartiers indigènes et le bazar. À quelques miles de là, il y a de grandes fosses creusées dans les flancs des collines, où l'eau de pluie s'accumule. Autrefois, c'était la seule source d'eau. Maintenant, au moyen d'un appareil, on distille l'eau de mer et on obtient une bonne eau douce, qui est cependant très chère. Aden est tout à fait semblable à une ville indienne — avec son fort pourcentage de population civile et militaire indienne. Il y a un bon nombre de commerçants parsis et de marchands sindhis. Aden est un lieu très ancien — l'Empereur romain Constance envoya ici un groupe de missionnaires pour prêcher le christianisme. Puis les Arabes se soulevèrent et tuèrent ces chrétiens, sur quoi l'Empereur romain demanda au Roi d'Abyssinie — un pays de longue date chrétien — de les punir. Le roi abyssinien envoya une armée et punit sévèrement les Arabes d'Aden. Par la suite, Aden passa entre les mains des rois Samanides de Perse. Ce sont eux qui sont réputés avoir les premiers creusé ces cavernes pour l'accumulation d'eau. Puis, après la montée de l'Islam, Aden passa entre les mains des Arabes. Au bout d'un certain temps, un général portugais fit des tentatives infructueuses pour capturer la place. Puis le Sultan de Turquie fit de la place une base navale dans le but d'expulser les Portugais de l'océan Indien. Elle passa de nouveau en la possession du souverain arabe voisin. Par la suite, les Anglais l'achetèrent et bâtirent la ville actuelle. Maintenant les navires de guerre de toutes les nations puissantes croisent dans le monde entier, et chacun veut avoir son mot à dire dans chaque trouble qui surgit en quelque partie que ce soit du globe. Chaque nation veut sauvegarder sa suprématie, ses intérêts politiques et son commerce. D'où leur besoin de charbon à tout moment. Comme il ne serait pas possible d'obtenir du charbon d'un pays ennemi en temps de guerre, chaque Puissance veut avoir sa propre station de ravitaillement en charbon. Les meilleurs sites ont été déjà occupés par les Anglais ; les Français ont obtenu les suivants ; et après eux les autres Puissances d'Europe se sont assuré, et s'assurent, des sites pour elles-mêmes soit par la force, soit par l'achat, soit par des ouvertures amicales. Le canal de Suez est maintenant le lien entre l'Europe et l'Asie, et il est sous le contrôle des Français. Par conséquent, les Anglais ont rendu leur position très forte à Aden, et les autres Puissances aussi ont chacune fait une base pour elles-mêmes le long de la mer Rouge. Parfois cette rage pour les terres entraîne des conséquences désastreuses. L'Italie, piétinée sous des pieds étrangers pendant sept siècles, se tint sur ses pieds après d'énormes difficultés. Mais immédiatement après, elle commença à se donner de grands airs et devint ambitieuse de conquêtes étrangères. En Europe, aucune nation ne peut saisir un morceau de terre appartenant à une autre ; car toutes les Puissances s'uniraient pour écraser l'usurpateur. En Asie aussi, les grandes Puissances — les Anglais, les Russes, les Français et les Hollandais — ont laissé peu d'espace inoccupé. Il ne restait plus que quelques morceaux d'Afrique, et c'est là que l'Italie tourna son attention. D'abord elle essaya en Afrique du Nord, où elle rencontra l'opposition des Français et renonça. Puis les Anglais lui donnèrent un morceau de terre sur la mer Rouge, avec l'arrière-pensée que depuis ce centre l'Italie pourrait absorber le territoire abyssinien. L'Italie, aussi, arriva avec une armée. Mais le roi abyssinien, Menelik, lui administra une telle raclée que l'Italie eut du mal à se sauver en fuyant d'Afrique. De plus, le christianisme russe et abyssinien étant, dit-on, très semblables, le Tsar de Russie est au fond un allié des Abyssiniens. Eh bien, notre navire traverse maintenant la mer Rouge. Le missionnaire dit : « Voici la mer Rouge, que le chef juif Moïse traversa à pied avec ses partisans. Et l'armée que le roi d'Égypte Pharaon envoya pour les capturer fut noyée dans la mer, les roues de leurs chars de guerre s'étant enfoncées dans la boue » — comme celles de Karna dans l'histoire du Mahâbhârata (grande épopée indienne). Il ajouta que cela pouvait maintenant être prouvé par des raisons scientifiques modernes. De nos jours, dans chaque pays, c'est devenu une mode de soutenir les miracles de la religion par des arguments scientifiques. Mon ami, si ces phénomènes étaient le résultat de forces naturelles, où donc y a-t-il place pour l'intervention de votre dieu « Yavé » ? Grand dilemme ! — S'ils sont contraires à la science, ces miracles ne sont que des mythes, et votre religion est fausse. Et même s'ils sont confirmés par la science, la gloire de votre dieu est superflue, et ils sont comme tout autre phénomène naturel. À cela, le Pasteur Bogesh répondit : « Je ne connais pas toutes les questions impliquées, je crois simplement. » Cela va très bien — on peut tolérer cela. Mais alors il y a une catégorie d'hommes qui sont très habiles à critiquer les opinions des autres et à avancer des arguments contre elles, mais quand il s'agit d'eux-mêmes, ils disent simplement : « Je crois seulement, mon esprit atteste de leur véracité. » Ceux-là sont tout simplement insupportables. Bah ! Quel poids a leur intellect ? Absolument aucun ! Ils sont très prompts à qualifier les croyances religieuses des autres de superstitieuses, surtout celles qui ont été condamnées par les Européens, tandis que dans leur propre cas ils concoctent quelques notions fantaisistes de la Divinité et sont hors d'eux-mêmes d'émotions à leur propos. Le navire vogue régulièrement vers le nord. Les rives de cette mer Rouge furent un grand centre de civilisation ancienne. Là, de l'autre côté, se trouvent les déserts d'Arabie, et de ce côté-ci — l'Égypte. Voici cette Égypte ancienne. Il y a des milliers d'années, ces Égyptiens partant de Punt (probablement le Malabar) traversèrent la mer Rouge, et étendirent régulièrement leur royaume jusqu'à atteindre l'Égypte. Merveilleuse fut l'expansion de leur pouvoir, de leur territoire et de leur civilisation. Les Grecs furent leurs disciples. Les merveilleux mausolées de leurs rois, les Pyramides, avec les figures du Sphinx, et même leurs corps morts sont conservés jusqu'à ce jour. Ici vivaient les anciens peuples égyptiens, aux cheveux bouclés et portant des boucles d'oreilles, et vêtus de dhotis d'un blanc de neige sans qu'un pan soit retroussé derrière. Voici l'Égypte — la scène mémorable où les Hyksos, les Pharaons, les Empereurs perses, Alexandre le Grand, les Ptolémées, et les conquérants romains et arabes jouèrent leur rôle. Tant de siècles auparavant, ils laissèrent leur histoire inscrite en grand détail en caractères hiéroglyphiques sur du papier de papyrus, sur des dalles de pierre, et sur les flancs de récipients en terre. Voici la terre où Isis était adorée et où Horus florissait. Selon ces anciens Égyptiens, quand un homme meurt, son corps subtil se déplace ; mais toute blessure infligée au corps mort affecte le corps subtil, et la destruction du premier signifie l'anéantissement total du second. D'où le soin qu'ils prirent à préserver les cadavres. D'où les pyramides des rois et des empereurs. Quels stratagèmes, que de labeur — hélas, tout en vain ! Attirés par les trésors, des voleurs ont creusé dans les pyramides, et pénétrant les mystères des labyrinthes, ont volé les corps royaux. Pas de nos jours — c'était l'œuvre des anciens Égyptiens eux-mêmes. Il y a cinq ou six siècles, ces momies desséchées, les médecins juifs et arabes les considéraient comme possédant de grandes vertus médicinales et les prescrivaient aux patients dans toute l'Europe. Jusqu'à ce jour, c'est peut-être la véritable « Mumia » des méthodes de traitement Unani et Hakimi ! L'Empereur Ashoka envoya des prédicateurs dans cette Égypte durant le règne de la dynastie ptolémaïque. Ils prêchaient la religion, soignaient les maladies, vivaient de nourriture végétale, menaient des vies célibataires, et faisaient des disciples Sannyâsins. Ils vinrent à fonder de nombreuses sectes — les Thérapeutes, les Esséniens, les Manichéens, et semblables ; desquelles le christianisme moderne est issu. C'est l'Égypte qui devint, sous la domination ptolémaïque, la pépinière de tout le savoir. Ici se trouvait cette cité d'Alexandrie, célèbre dans le monde entier pour son université, sa bibliothèque et ses lettrés — cette Alexandrie qui, tombant aux mains de chrétiens illettrés, bigots et vulgaires, souffrit la destruction, sa bibliothèque brûlée et le savoir anéanti ! Finalement, les chrétiens tuèrent la servante et philosophe Hypatie, soumirent son corps mort à toutes sortes d'insultes abominables, et le traînèrent dans les rues, jusqu'à ce que chaque morceau de chair fût arraché des os ! Et vers le sud s'étendent les déserts d'Arabie — la mère des héros. Avez-vous jamais vu un Bédouin arabe, avec un manteau sur lui, et un grand mouchoir noué sur la tête avec un faisceau de ficelles de laine ? — Cette démarche, cette pose debout, et ce regard, vous ne les trouverez dans aucun autre pays. De la tête aux pieds émane la liberté de l'air ouvert et sans limites du désert — voilà l'Arabe. Quand le fanatisme des chrétiens et la barbarie des Goths eurent éteint l'ancienne civilisation gréco-romaine, quand la Perse essayait de cacher sa putréfaction interne en y ajoutant couche après couche de feuille d'or, quand, en Inde, le soleil de splendeur de Pataliputra et d'Ujjain s'était couché, laissant quelques rois illettrés et tyrans pour régner sur elle, et que les corruptions d'obscénités effroyables et le culte de la luxure se gangrénaient à l'intérieur — quand tel était l'état du monde, cette race arabe insignifiante et semi-brutale se répandit comme la foudre sur sa surface. Voilà un vapeur venant de La Mecque, avec une cargaison de pèlerins ; voyez — le Turc en costume européen, l'Égyptien en costume semi-européen, le Musulman syrien en tenue iranienne, et le vrai Arabe portant un tissu descendant jusqu'au genou. Avant l'époque de Mahomet, il était de coutume de faire la circumambulation autour du temple de la Kaaba (sanctuaire sacré de l'Islam) dans un état de nudité ; depuis son époque, ils doivent s'enrouler un tissu autour du corps. C'est pour cette raison que nos Musulmans desserrent les cordons de leur pantalon et laissent leur tissu pendre jusqu'aux pieds. Ces jours sont révolus pour les Arabes. Un afflux continuel de sang Kaffir, Sidi et Abyssinien a changé leur physique, leur énergie et tout — l'Arabe du désert est complètement dépouillé de sa gloire passée. Ceux qui vivent dans le nord sont des citoyens paisibles de l'État turc. Mais les sujets chrétiens du Sultan haïssent les Turcs et aiment les Arabes. Ils disent que les Arabes sont réceptifs à l'éducation, deviennent des gentlemen, et ne sont pas si difficiles, tandis que les vrais Turcs oppriment beaucoup les chrétiens. Bien que le désert soit très chaud, cette chaleur n'est pas débilitante. Il n'y a plus de problème si vous couvrez votre corps et votre tête contre elle. La chaleur sèche est non seulement non débilitante, au contraire elle a un effet tonifiant marqué. Les gens du Rajputana, d'Arabie et d'Afrique en sont l'illustration. Dans certains districts du Marwar, les hommes, le bétail, les chevaux, et tout sont forts et de grande stature. C'est une joie de regarder les Arabes et les Sidis. Là où la chaleur est humide, comme au Bengale, le corps est très affaibli, et chaque animal est faible. Le seul nom de la mer Rouge frappe de terreur le cœur des passagers — elle est si affreusement chaude, spécialement en été, comme c'est le cas maintenant. Tout le monde est assis sur le pont et raconte l'histoire de quelque accident terrible, selon ses connaissances. Le capitaine les a tous surpassés. Il dit qu'il y a quelques jours, un navire de guerre chinois traversait la mer Rouge, et son capitaine et huit marins qui travaillaient dans la soute à charbon sont morts de chaleur. En effet, ceux qui travaillent dans la soute à charbon doivent en premier lieu se tenir dans une fournaise, et en plus il y a la terrible chaleur de la mer Rouge. Parfois ils deviennent fous, se ruent sur le pont, plongent dans la mer et se noient ; ou parfois ils meurent de chaleur dans la salle des machines même. Ces histoires étaient suffisantes pour nous faire perdre presque notre sang-froid. Mais heureusement nous n'éprouvâmes pas autant de chaleur. La brise, au lieu d'être un vent du sud, continua à souffler du nord, et c'était la brise fraîche de la Méditerranée. Le 14 juillet, le vapeur sortit de la mer Rouge et atteignit Suez. Devant nous se trouve le canal de Suez. Le vapeur a de la marchandise pour Suez. Eh bien, l'Égypte est maintenant sous le fléau de la peste, et il est possible que nous en portions aussi les germes. Il y a donc un risque de contagion des deux côtés. Comparées aux précautions prises ici contre le contact mutuel, eh bien, celles de notre pays ne sont rien. Les marchandises doivent être déchargées, mais le coolie de Suez ne doit pas toucher le navire. Cela signifia beaucoup de travail supplémentaire pour les marins du navire. Ils doivent servir de coolies, soulever la cargaison au moyen de grues et la déposer, sans toucher, sur les bateaux de Suez qui la transportent à terre. L'agent de la Compagnie est venu près du navire dans un petit canot à moteur, mais il n'est pas autorisé à monter à bord. Depuis le canot, il parle avec le capitaine qui est dans son navire. Vous devez savoir que ce n'est pas l'Inde, où l'homme blanc est au-dessus des règlements sur la peste et tout — ici c'est le début de l'Europe. Et toute cette précaution est prise de peur que la peste transmise par les rats ne trouve une entrée dans ce paradis. La période d'incubation des germes de la peste est de dix jours ; d'où la quarantaine de dix jours. Nous avons cependant passé cette période, de sorte que le désastre a été évité pour nous. Mais nous serons mis en quarantaine pour dix jours de plus si nous ne faisons que toucher un Égyptien. Dans ce cas, aucun passager ne sera débarqué ni à Naples ni à Marseille. C'est pourquoi tout travail se fait à distance, sans contact. Par conséquent, il leur faudra toute la journée pour décharger la cargaison dans ce processus lent. Le navire peut facilement traverser le canal de nuit, s'il est muni d'un projecteur ; mais si celui-ci doit être installé, les gens de Suez devront toucher le navire — voilà dix jours de quarantaine. Il ne doit donc pas partir la nuit, et nous devons rester tels quels dans ce port de Suez pendant vingt-quatre heures ! C'est un très beau port naturel, entouré presque sur trois côtés de monticules et de buttes de sable, et l'eau aussi est très profonde. Il y a d'innombrables poissons et requins qui y nagent. Nulle part ailleurs sur terre les requins ne sont en aussi grande abondance que dans ce port et dans le port de Sydney, en Australie — ils sont prêts à engloutir les hommes à la moindre occasion ! Personne n'ose descendre dans l'eau. Les hommes aussi, pour leur part, sont mortellement hostiles aux serpents et aux requins et ne laissent jamais échapper une occasion de les tuer. Le matin, même avant le petit déjeuner, nous apprîmes que de gros requins se déplaçaient derrière le navire. Je n'avais jamais eu auparavant l'occasion de voir des requins vivants — la dernière fois que je suis venu, le navire ne fit escale à Suez que pour un très court moment, et cela aussi, tout près de la ville. Dès que nous entendîmes parler des requins, nous nous hâtâmes vers l'endroit. La seconde classe se trouvait à la poupe du navire, et depuis son pont, des foules d'hommes, de femmes et d'enfants se penchaient par-dessus les garde-corps pour voir les requins. Mais nos amis les requins s'étaient un peu éloignés quand nous apparûmes sur les lieux, ce qui refroidit beaucoup notre enthousiasme. Mais nous remarquâmes que des bancs d'une espèce de poisson à tête en forme de bec nageaient dans l'eau, et il y avait une espèce de très petits poissons en grande abondance. De temps en temps, un gros poisson, ressemblant fort au hilsa, filait comme une flèche de-ci de-là. Je pensai qu'il pourrait être un jeune requin, mais en me renseignant je découvris que non. Il s'appelait bonite. Bien sûr, j'en avais lu auparavant, et j'avais aussi lu qu'il était importé au Bengale des Maldives comme poisson séché, sur de grands bateaux. Il était aussi rapporté que sa chair était rouge et très savoureuse. Et nous étions heureux de voir son énergie et sa vitesse. Un si grand poisson filait dans l'eau comme une flèche, et dans cette eau de mer limpide chaque mouvement de son corps était visible. Nous regardions ainsi les circuits de la bonite et les mouvements agités des petits poissons pendant vingt minutes ou une demi-heure. Une demi-heure — trois quarts — nous en étions presque lassés, quand quelqu'un annonça — le voilà. Environ une douzaine de personnes crièrent : « Le voilà qui arrive ! » Jetant les yeux, je trouvai qu'à quelque distance une énorme chose noire se déplaçait vers nous, six ou sept pouces sous la surface de l'eau. Graduellement la chose s'approcha de plus en plus. L'énorme tête plate était visible ; quel mouvement massif, il n'y avait rien de la vivacité de la bonite. Mais une fois qu'il tourna la tête, un grand circuit fut fait. Un poisson gigantesque ; il avance d'un pas solennel, tandis que devant lui se trouvent un ou deux petits poissons, et un certain nombre de poissons minuscules jouent sur son dos et tout autour de son corps. Certains d'entre eux sont agrippés fermement à son cou. C'est votre requin avec sa suite et ses suivants. Les poissons qui le précèdent sont appelés poissons-pilotes. Leur devoir est de montrer sa proie au requin, et peut-être d'être favorisés par les miettes de son repas. Mais quand on regarde les terribles mâchoires béantes du requin, on doute qu'ils réussissent beaucoup à cet égard. Les poissons qui se déplacent autour du requin et grimpent sur son dos sont les « rémoras ». Autour de leur poitrine se trouve une partie plate et ronde, d'environ dix centimètres sur cinq, qui est sillonnée et rainurée, comme les semelles en caoutchouc de beaucoup de chaussures anglaises. Cette partie, le poisson l'applique sur le corps du requin et s'y colle ; ce qui fait qu'ils semblent chevaucher sur le corps et le dos du requin. On suppose qu'ils vivent des vers, etc., qui poussent sur le corps du requin. Le requin doit toujours avoir sa suite de ces deux classes de poissons. Et il ne les blesse jamais, les considérant peut-être comme ses partisans et compagnons. L'un de ces poissons fut attrapé avec un petit hameçon et une ligne. Quelqu'un pressa légèrement la semelle de sa chaussure contre la poitrine du poisson et quand il leva le pied, celui-ci s'y trouva aussi adhéré. De la même manière, il se colle au corps du requin. Les passagers de seconde classe ont le moral au plus haut. L'un d'eux est un militaire et son enthousiasme ne connaît pas de bornes. Fouillant le navire, ils trouvèrent un terrible hameçon — il surpassait les crochets que l'on utilise au Bengale pour récupérer les pots à eau qui sont tombés accidentellement dans les puits. À celui-ci ils attachèrent solidement environ un kilo de viande avec une corde solide, et un câble robuste y fut fixé. À environ deux mètres de là, un gros morceau de bois fut attaché pour servir de flotteur. Puis l'hameçon avec le flotteur fut jeté dans l'eau. Sous le navire, un bateau de police montait la garde depuis notre arrivée, de peur qu'il y ait un contact entre nous et les gens à terre. Sur ce bateau se trouvaient deux hommes confortablement endormis, ce qui les rendit fort méprisés aux yeux des passagers. En ce moment, ils se révélèrent de grands amis. Réveillé par les cris formidables, notre ami l'Arabe se frotta les yeux et se leva. Il s'apprêtait à retrousser son vêtement, imaginant quelque trouble imminent, quand il comprit que tant de cris n'étaient rien de plus qu'une demande de déplacer la poutre servant de flotteur, avec l'hameçon, à une petite distance. Alors il respira un soupir de soulagement, et souriant d'une oreille à l'autre, il réussit à pousser le flotteur à quelque distance au moyen d'une perche. Tandis que nous, dans notre impatience, nous tenions sur la pointe des pieds, penchés par-dessus le garde-corps, et attendions anxieusement le requin — « guettant son arrivée avec des yeux inquiets » ; (de Jayadeva, le célèbre poète sanscrit du Bengale) et comme c'est toujours le cas avec ceux pour qui quelqu'un attend avec suspense, nous subîmes un sort similaire — en d'autres termes, « le Bien-Aimé ne se montra pas ». Mais toutes les misères ont une fin, et soudain à environ une centaine de mètres du navire, quelque chose de la forme d'un sac en cuir de porteur d'eau, mais bien plus grand, apparut au-dessus de la surface de l'eau, et immédiatement retentit le cri : « Voilà le requin ! » « Silence, les enfants ! — le requin pourrait s'enfuir. » — « Holà, les gens, pourquoi ne retirez-vous pas vos chapeaux blancs un instant ? — le requin pourrait prendre peur. » — Tandis que de tels cris parvenaient aux oreilles, le requin, habitant de la mer salée, se rua tout près, comme un bateau sous voile, avec l'intention de faire justice au morceau de porc attaché à l'hameçon. Encore sept ou huit pieds et les mâchoires du requin toucheraient l'appât. Mais cette queue massive bougea un peu, et le cap droit se transforma en courbe. Hélas, le requin a filé ! La queue bougea de nouveau légèrement, et le corps gigantesque se retourna et fit face à l'hameçon. Le voilà qui fonce de nouveau — gueule béante, il est sur le point d'avaler l'appât ! Encore cette maudite queue bougea, et le requin fit virer son corps au loin. Le voilà qui fait encore un circuit et revient, il ouvre grand la gueule ; regardez, il a mis l'appât dans ses mâchoires, le voilà qui se couche sur le flanc ; oui, il a avalé l'appât — tirez, tirez, quarante ou cinquante tirez ensemble, tirez de toutes vos forces ! Quelle force formidable ce poisson a, quelles luttes il fait, comme il ouvre grand la gueule ! Tirez, tirez ! Il est sur le point de remonter à la surface, le voilà qui tourne dans l'eau, et encore se couche sur le flanc, tirez, tirez ! Hélas, il s'est dégagé de l'appât ! Le requin a fui. En effet, quels gens bruyants que vous êtes tous ! Vous ne pouviez pas attendre pour lui donner le temps d'avaler l'appât ! Et vous étiez assez impatients pour tirer dès qu'il s'est retourné sur le flanc ! Enfin, il ne sert à rien de pleurer sur le lait versé. Le requin se libéra de l'hameçon et fila tout droit. S'il donna une bonne leçon au poisson-pilote, nous n'en avons aucune information, mais le fait est que le requin avait bel et bien disparu. Et il était tigré, ayant des rayures noires sur le corps comme un tigre. Cependant, le « Tigre », dans le but d'éviter le dangereux voisinage de l'hameçon, disparut, avec sa suite de pilotes et de rémoras. Mais il n'y a pas lieu de perdre tout espoir, car voilà, juste à côté du « Tigre » en retraite, en arrive un autre, un énorme animal à tête plate ! Hélas, les requins n'ont pas de langage ! Autrement le « Tigre » aurait sûrement ouvert son cœur au nouveau venu et l'aurait ainsi averti. Il aurait certainement dit : « Holà, mon ami, prends garde, il y a une nouvelle créature arrivée là-bas, dont la chair est très savoureuse et appétissante, mais quels os durs ! Eh bien, je suis né et j'ai grandi en tant que requin ces longues années et j'ai dévoré des tas d'animaux — vivants, morts et à moitié morts, et rempli mon estomac de quantité d'os, de briques, de pierres et de bois ; mais comparés à ces os-là, ils sont comme du beurre, je te le dis. Regarde, ce qu'il est advenu de mes dents et de mes mâchoires. » Et avec cela il aurait certainement montré au nouveau venu ces mâchoires béantes s'étendant presque jusqu'à la moitié de son corps. Et l'autre aussi, avec l'expérience caractéristique de l'âge mûr, lui aurait prescrit l'un ou l'autre de ces remèdes marins infaillibles tels que la bile d'un poisson, la rate d'un autre, le bouillon rafraîchissant d'huîtres, et ainsi de suite. Mais puisque rien de tel ne se produisit, nous devons conclure que soit les requins manquent cruellement d'un langage, soit qu'ils peuvent en avoir un, mais qu'il est impossible de parler sous l'eau ; par conséquent, jusqu'à ce que des caractères appropriés pour les requins soient découverts, il est impossible d'utiliser ce langage. Ou il se peut que le « Tigre », fréquentant trop la compagnie humaine, ait imprégné un peu du tempérament humain aussi, et que par conséquent, au lieu de dire la vérité, il ait demandé au « Tête-Plate », avec un sourire, s'il se portait bien, et lui ait dit au revoir : « Serais-je le seul à être dupé ? » Alors, comme le dit un poème bengali : « D'abord va Bhagiratha soufflant dans sa conque, puis vient le Gange fermant la marche », etc. Eh bien, bien sûr, on n'entend pas de conque, mais d'abord vont les poissons-pilotes, et derrière eux vient « Tête-Plate », mouvant son corps massif, tandis que tout autour de lui dansent les rémoras. Ah, qui peut résister à un appât aussi tentant ? Sur un espace de cinq mètres de tous côtés, la surface de la mer est luisante d'un film de graisse, et c'est à « Tête-Plate » lui-même de dire jusqu'où le parfum s'en est répandu. De plus, quel spectacle ! Blanc, et rouge, et jaune — tout en un seul endroit ! C'était du vrai porc anglais, attaché autour d'un énorme hameçon noir, oscillant sous l'eau de la façon la plus tentante ! Silence maintenant, tout le monde — ne bougez pas, et veillez à ne pas être trop hâtifs. Mais prenez soin de rester près du câble. Le voilà qui s'approche de l'hameçon, et examine l'appât, le mettant dans ses mâchoires ! Laissez-le faire. Chut — maintenant il s'est tourné sur le flanc — regardez, il est en train de l'avaler tout entier, silence — donnez-lui le temps de le faire. Puis, quand « Tête-Plate », se tournant sur le flanc, eut tranquillement avalé l'appât, et s'apprêtait à partir, immédiatement il y eut la traction derrière ! « Tête-Plate », étonné, secoua la tête et voulut rejeter l'appât, mais cela ne fit qu'empirer les choses ! L'hameçon le transperça, et d'en haut, hommes, jeunes et vieux, commencèrent à tirer violemment sur le câble. Regardez, la tête du requin est hors de l'eau — tirez, frères, tirez ! Voilà, environ la moitié du corps du requin est hors de l'eau ! Oh, quelles mâchoires ! Ce n'est que mâchoires et gorge, semble-t-il ! Tirez encore ! Ah, il est entièrement sorti de l'eau. L'hameçon lui a transpercé les mâchoires de part en part — tirez ! Attendez, attendez ! — Holà, batelier arabe de la police, voudriez-vous attacher une corde autour de sa queue ? — C'est un monstre si énorme qu'il est difficile de le hisser autrement. Prenez garde, frère, un coup de cette queue suffit à fracturer la jambe d'un cheval ! Tirez encore — Oh, que c'est lourd ! Grand Dieu, qu'avons-nous ici ! En effet, qu'est-ce qui pend du ventre du requin ? Ne sont-ce pas les entrailles ! Son propre poids les a fait sortir ! Très bien, coupez-les, et laissez-les tomber dans la mer, cela rendra le poids plus léger. Tirez, frères ! Oh, c'est une fontaine de sang ! Non, il n'est pas question d'essayer de sauver les vêtements. Tirez, il est presque à portée. Maintenant, posez-le sur le pont ; prenez garde, frère, soyez très prudent, s'il charge sur quelqu'un, il lui arrachera un bras entier ! Et gare à cette queue ! Maintenant, lâchez la corde — boum ! Seigneur ! Quel gros requin ! Et avec quel bruit sourd il est tombé à bord du navire ! Eh bien, on ne saurait être trop prudent — frappez-lui la tête avec cette poutre — holà, militaire, vous êtes un soldat, vous êtes l'homme qu'il faut pour cela. — « Tout à fait. » Le passager militaire, le corps et les vêtements éclaboussés de sang, leva la poutre et commença à asséner de lourds coups sur la tête du requin. Et les femmes n'arrêtaient pas de crier : « Oh, mon Dieu ! Que c'est cruel ! Ne le tuez pas ! » et ainsi de suite, mais ne cessèrent jamais de regarder le spectacle. Que cette scène macabre se termine ici. Comment le ventre du requin fut ouvert, comment un torrent de sang coula, comment le monstre continua à trembler et à bouger longtemps même après que ses entrailles et son cœur eurent été retirés et son corps dépecé, comment de son estomac sortit un tas d'os, de peau, de chair et de bois, etc. — laissons tous ces sujets de côté. Qu'il suffise de dire que j'eus mon repas presque gâté ce jour-là — tout sentait ce requin. Ce canal de Suez est un triomphe de l'ingénierie des canaux. Il fut creusé par un ingénieur français, Ferdinand de Lesseps. En reliant la Méditerranée à la mer Rouge, il a grandement facilité le commerce entre l'Europe et l'Inde. De toutes les causes qui ont contribué à l'état actuel de la civilisation humaine depuis les temps anciens, le commerce de l'Inde est peut-être la plus importante. De temps immémorial, l'Inde a surpassé tous les autres pays en point de fertilité et d'industries commerciales. Jusqu'à il y a un siècle, toute la demande mondiale de tissu de coton, de coton, de jute, d'indigo, de laque, de riz, de diamants et de perles, etc., était approvisionnée depuis l'Inde. De plus, aucun autre pays ne pouvait produire des tissus de soie et de laine aussi excellents, comme le kinkhab, etc., que l'Inde. De nouveau, l'Inde a été le pays de diverses épices telles que les clous de girofle, la cardamome, le poivre, la noix de muscade et le macis. Naturellement, donc, depuis les temps les plus anciens, quel que fût le pays qui devint civilisé à une époque particulière, il dépendait de l'Inde pour ces marchandises. Ce commerce suivait deux routes principales — l'une était par terre, via l'Afghanistan et la Perse, et l'autre par mer — à travers la mer Rouge. Après sa conquête de la Perse, Alexandre le Grand envoya un général nommé Néarque explorer une route maritime, passant par l'embouchure de l'Indus, à travers l'océan, et par la mer Rouge. La plupart des gens ignorent dans quelle mesure l'opulence des pays anciens comme Babylone, la Perse, la Grèce et Rome dépendait du commerce indien. Après la chute de Rome, Bagdad en territoire musulman, et Venise et Gênes en Italie, devinrent les principaux comptoirs occidentaux du commerce indien. Et quand les Turcs se rendirent maîtres de l'Empire romain et fermèrent la route commerciale vers l'Inde pour les Italiens, alors Christophe Colomb (Christobal Colon), un Espagnol ou Génois, tenta d'explorer une nouvelle route vers l'Inde à travers l'Atlantique, ce qui aboutit à la découverte du continent américain. Même après avoir atteint l'Amérique, Colomb ne put se défaire de l'illusion que c'était l'Inde. C'est pourquoi les aborigènes d'Amérique sont jusqu'à ce jour désignés sous le nom d'Indiens. Dans les Vedas (textes sacrés les plus anciens de l'hindouisme) nous trouvons les deux noms, « Sindhu » et « Indu », pour l'Indus ; les Perses les transformèrent en « Hindu », et les Grecs en « Indus », d'où nous avons tiré les mots « Inde » et « Indien ». Avec la montée de l'Islam, le mot « Hindu » se dégrada et signifiait « un type à la peau foncée », comme c'est le cas avec le mot « indigène » maintenant. Les Portugais, entre-temps, découvrirent une nouvelle route vers l'Inde, en doublant l'Afrique. La fortune de l'Inde sourit au Portugal — puis vint le tour des Français, des Hollandais, des Danois et des Anglais. Le commerce indien, les revenus indiens et tout sont maintenant en la possession des Anglais ; c'est pourquoi ils sont la première de toutes les nations maintenant. Mais maintenant, les produits indiens sont cultivés dans des pays comme l'Amérique et ailleurs, même mieux qu'en Inde, et elle a donc perdu quelque chose de son prestige. Cela, les Européens ne veulent pas l'admettre. Que l'Inde, l'Inde des « indigènes », est le principal moyen et la principale ressource de leur richesse et de leur civilisation, est un fait qu'ils refusent d'admettre, ou même de comprendre. Nous aussi, de notre côté, ne devons pas cesser de le leur faire comprendre. Pesez simplement la chose dans votre esprit. Ces classes inférieures de l'Inde laissées à l'abandon — les paysans et les tisserands et le reste, qui ont été conquis par les étrangers et méprisés par leur propre peuple — ce sont eux qui depuis des temps immémoriaux travaillent en silence, sans même recevoir la rémunération de leurs labeurs ! Mais quels grands changements se produisent lentement, partout dans le monde, en vertu de la loi de la nature ! Pays, civilisations et suprématies subissent des révolutions. Ô classes laborieuses de l'Inde, par suite de vos labeurs silencieux et constants, Babylone, la Perse, Alexandrie, la Grèce, Rome, Venise, Gênes, Bagdad, Samarcande, l'Espagne, le Portugal, la France, le Danemark, la Hollande et l'Angleterre ont successivement atteint la suprématie et l'éminence ! Et vous ? — Eh bien, qui se soucie de penser à vous ! Mon cher Swami, vos ancêtres ont écrit quelques ouvrages philosophiques, composé une douzaine d'épopées, ou bâti un certain nombre de temples — c'est tout, et vous déchirez le ciel de cris triomphants ; tandis que ceux dont le sang du cœur a contribué à tout le progrès qui a été fait dans le monde — eh bien, qui se soucie de les louer ? Les héros conquérant le monde par la spiritualité, la guerre et la poésie sont aux yeux de tous, et ils ont reçu l'hommage de l'humanité. Mais là où personne ne regarde, là où personne ne donne un mot d'encouragement, là où tout le monde hait — que, vivant dans de telles circonstances et faisant preuve d'une patience sans bornes, d'un amour infini et d'un sens pratique intrépide, nos prolétaires accomplissent leur devoir dans leurs foyers jour et nuit, sans le moindre murmure — eh bien, n'y a-t-il pas d'héroïsme en cela ? Beaucoup se révèlent héros quand ils ont quelque grande tâche à accomplir. Même un lâche donne facilement sa vie, et l'homme le plus égoïste se comporte avec désintéressement, quand il y a une foule pour les acclamer ; mais béni en vérité est celui qui manifeste le même désintéressement et le même dévouement au devoir dans les plus petits actes, inaperçu de tous — et c'est vous qui le faites réellement, ô éternellement piétinées classes laborieuses de l'Inde ! Je m'incline devant vous. Ce canal de Suez est aussi une chose d'une antiquité reculée. Durant le règne des Pharaons en Égypte, un certain nombre de lagons furent reliés les uns aux autres par un canal et formèrent un chenal touchant les deux mers. Durant le règne de l'Empire romain en Égypte aussi, des tentatives furent faites de temps en temps pour maintenir ce canal ouvert. Puis le Général musulman Amrou, après sa conquête de l'Égypte, déblaya le sable et en modifia certaines caractéristiques, de sorte qu'il fut presque transformé. Après cela, personne n'y prêta beaucoup d'attention. Le canal actuel fut creusé par le Khédive Ismaïl d'Égypte, le Vice-Roi du Sultan de Turquie, selon les conseils des Français, et principalement avec des capitaux français. La difficulté avec ce canal est qu'en raison de son passage à travers un désert, il se remplit encore et encore de sable. Seul un navire marchand de bonne taille peut y passer à la fois, et l'on dit que de très grands navires de guerre ou navires marchands ne peuvent jamais y passer. Maintenant, dans le but d'empêcher les navires entrants et sortants d'entrer en collision, tout le canal a été divisé en un certain nombre de sections, et aux deux extrémités de chaque section il y a des espaces ouverts assez larges pour que deux ou trois navires puissent mouiller ensemble. Le bureau central est à l'entrée de la Méditerranée, et il y a des stations dans chaque section comme des gares de chemin de fer. Dès qu'un navire entre dans le canal, des messages sont continuellement télégraphiés à ce bureau central, où des rapports sur le nombre de navires qui entrent et qui sortent, avec leur position à des moments particuliers, sont télégraphiés et marqués sur une grande carte. Pour empêcher un navire d'en affronter un autre, aucun navire n'est autorisé à quitter une station sans un « voie libre ». Le canal de Suez est entre les mains des Français. Bien que la majorité des actions de la Compagnie du Canal soient maintenant détenues par les Anglais, cependant, par un accord politique, la gestion entière reste aux mains des Français. Maintenant vient la Méditerranée. Il n'y a pas de région plus mémorable que celle-ci, en dehors de l'Inde. Elle marque la fin de l'Asie, de l'Afrique, et de la civilisation ancienne. Un type de mœurs et de coutumes et de modes de vie prend fin ici et un autre type de traits et de tempérament, de nourriture et d'habillement, de coutumes et d'habitudes commence — nous entrons en Europe. Non seulement cela, mais c'est aussi ici le grand centre de ce mélange historique de couleurs, de races, de civilisations, de culture et de coutumes, qui s'étendant sur de nombreux siècles a conduit à la naissance de la civilisation moderne. Cette religion, et cette culture, et cette civilisation, et cette prouesse extraordinaire qui aujourd'hui ont encerclé le globe sont nées ici, dans les régions entourant la Méditerranée. Là, au sud, se trouve la très, très ancienne Égypte, berceau de la sculpture — débordante de richesse et de denrées alimentaires ; à l'est se trouve l'Asie Mineure, l'ancienne arène des civilisations phénicienne, philistine, juive, de la vaillante Babylone, assyrienne et perse ; et au nord, la terre où les Grecs — merveilles du monde — florissaient dans les temps anciens. Eh bien, Swami, vous avez eu assez de pays, de rivières, de montagnes et de mers — écoutez maintenant un peu d'histoire ancienne. Les plus merveilleuses sont ces annales des temps anciens ; non pas de la fiction, mais la vérité — la vraie histoire de la race humaine. Ces pays anciens étaient presque ensevelis dans l'oubli pour l'éternité — le peu que les gens en savaient consistait presque exclusivement en les compositions curieusement fictives des anciens historiens grecs, ou les descriptions miraculeuses de la mythologie juive appelée la Bible. Maintenant les inscriptions sur les pierres anciennes, les bâtiments, les salles et les tuiles, et l'analyse linguistique sont éloquentes dans leur narration de l'histoire de ces pays. Ce récit ne fait que commencer, mais déjà il a mis au jour des contes des plus merveilleux, et qui sait ce qu'il fera de plus à l'avenir ? De grands savants de tous les pays se creusent la tête jour et nuit sur un morceau d'inscription rupestre ou un ustensile brisé, un bâtiment ou une tuile, et découvrent les récits des jours anciens engloutis dans l'oubli. Quand le chef musulman Osman occupa Constantinople, et que la bannière de l'Islam commença à flotter triomphalement sur toute l'Europe orientale, alors ces livres et ce savoir et cette culture des anciens Grecs qui étaient restés cachés chez leurs descendants impuissants se répandirent dans l'Europe occidentale dans le sillage des Grecs en retraite. Bien que soumis pendant longtemps à la domination romaine, les Grecs furent les maîtres des Romains en point de savoir et de culture. Si bien que grâce aux Grecs embrassant le christianisme et à la Bible chrétienne écrite en langue grecque, le christianisme obtint une emprise sur tout l'Empire romain. Mais les anciens Grecs, que nous appelons les Yavanas, et qui furent les premiers maîtres de la civilisation européenne, atteignirent le zénith de leur culture bien avant les chrétiens. Depuis qu'ils devinrent chrétiens, tout leur savoir et leur culture fut éteint. Mais de même qu'une partie de la culture de leurs ancêtres est encore préservée dans les foyers hindous, il en fut de même avec les Grecs chrétiens ; ces livres trouvèrent leur chemin dans toute l'Europe. C'est cela qui donna la première impulsion à la civilisation parmi les Anglais, les Allemands, les Français et les autres nations. Il y eut un engouement pour l'apprentissage de la langue grecque et des arts grecs. Tout d'abord, ils avalèrent tout ce qui se trouvait dans ces livres. Puis, à mesure que leur propre intelligence commença à s'aiguiser, et que les sciences commencèrent à se développer, ils entreprirent des recherches quant à la date, l'auteur, le sujet et l'authenticité, etc., de ces livres. Il n'y avait aucune restriction dans le fait d'émettre des opinions libres sur tous les livres des Grecs non-chrétiens, à l'exception seulement des écritures des chrétiens, et par conséquent il se développa une nouvelle science — celle de la critique externe et interne. Supposez, par exemple, qu'il soit écrit dans un livre que tel ou tel incident a eu lieu à telle ou telle date. Mais une chose doit-elle être acceptée comme authentique, simplement parce que quelqu'un a eu le bon plaisir d'écrire quelque chose à son sujet dans un livre ? Il était d'usage parmi les gens, spécialement en ces temps-là, d'écrire beaucoup de choses d'imagination ; de plus, ils avaient une connaissance très limitée de la nature, et même de cette terre sur laquelle nous vivons. Tout cela soulevait de graves doutes quant à l'authenticité du contenu d'un livre. Supposez, par exemple, qu'un historien grec ait écrit qu'à telle et telle date il y avait en Inde un roi appelé Chandragupta. Si maintenant, les livres de l'Inde aussi mentionnent ce roi sous cette date particulière, la chose est certainement prouvée dans une large mesure. Si quelques pièces de monnaie du règne de Chandragupta sont trouvées, ou un bâtiment de son temps qui contient des références à lui, la véracité de la chose est alors assurée. Supposez qu'un autre livre enregistre un incident particulier comme ayant lieu sous le règne d'Alexandre le Grand, mais qu'il y ait mention d'un ou deux Empereurs romains de telle manière qu'ils ne puissent être pris pour des interpolations — alors ce livre est prouvé comme n'appartenant pas à l'époque d'Alexandre. Ou encore, la langue. Chaque langue subit quelque changement avec le passage du temps, et les auteurs ont aussi leur propre style particulier. Si dans un livre quelconque est soudainement introduite une description qui n'a aucun rapport avec le sujet, et qui est dans un style tout à fait différent de celui de l'auteur, elle sera aisément soupçonnée d'être une interpolation. Ainsi une nouvelle science pour établir la vérité au sujet d'un livre, par le moyen du doute et de l'épreuve et de la preuve de différentes manières, fut découverte. Pour ajouter à cela, la science moderne commença, à pas de géant, à jeter une lumière nouvelle sur les choses de tous côtés, avec pour résultat que tout livre contenant une référence à des incidents surnaturels en vint à être entièrement discrédité. Pour couronner le tout, il y eut l'entrée du raz de marée du sanscrit en Europe et le déchiffrement d'inscriptions lapidaires anciennes trouvées en Inde, sur les rives de l'Euphrate et en Égypte, ainsi que la découverte de temples, etc., cachés depuis des âges sous la terre ou sur les flancs des collines, et la lecture correcte de leur histoire. J'ai déjà dit que cette nouvelle science de la recherche mit la Bible ou les livres du Nouveau Testament tout à fait à part. Maintenant il n'y a plus les tortures de l'Inquisition, il n'y a que la crainte de l'opprobre social ; passant outre, de nombreux savants ont aussi soumis ces livres à une analyse rigoureuse. Espérons que, de même qu'ils taillent impitoyablement en pièces les écritures hindoues et autres, ils montreront à terme le même courage moral envers les écritures juives et chrétiennes aussi. Permettez-moi de donner une illustration pour expliquer pourquoi je dis cela. Maspero, un grand savant et un auteur de haute réputation en égyptologie, a écrit une volumineuse histoire des Égyptiens et des Babyloniens intitulée Histoire Ancienne Orientale. Il y a quelques années, j'ai lu une traduction anglaise du livre par un archéologue anglais. Cette fois-ci, quand je demandai à un bibliothécaire du British Museum certains livres sur l'Égypte et Babylone, le livre de Maspero fut mentionné. Et quand il apprit que j'avais avec moi une traduction anglaise du livre, il dit qu'elle ne conviendrait pas, car le traducteur était un chrétien plutôt bigot, et partout où les recherches de Maspero touchaient le christianisme de quelque manière, il (le traducteur) avait réussi à tordre et torturer ces passages ! Il me recommanda de lire le livre en français original. Et en le lisant, je trouvai que c'était exactement comme il l'avait dit — un terrible problème en vérité ! Vous savez très bien quelle chose étrange est le fanatisme religieux ; il fait un chaos de la vérité et du mensonge. Depuis lors, ma confiance dans les traductions de ces ouvrages de recherche a été grandement ébranlée. Une autre science nouvelle s'est développée — l'ethnologie, c'est-à-dire la classification des hommes d'après un examen de leur couleur, de leurs cheveux, de leur physique, de la forme de leur tête, de leur langue, et ainsi de suite. Les Allemands, bien que maîtres dans toutes les sciences, sont spécialement experts en sanscrit et en culture assyrienne ancienne ; Benfey et d'autres savants allemands en sont l'illustration. Les Français sont compétents en égyptologie — des savants comme Maspero sont Français. Les Hollandais sont célèbres pour leur analyse des religions juive et chrétienne ancienne — des écrivains comme Kuenen ont atteint une célébrité mondiale. Les Anglais inaugurent de nombreuses sciences et puis laissent tomber. Permettez-moi maintenant de vous dire quelques-unes des opinions de ces savants. Si vous n'aimez pas leurs vues, vous pouvez les combattre ; mais de grâce, ne m'en jetez pas le blâme. Selon les Hindous, les Juifs, les anciens Babyloniens, Égyptiens et autres races anciennes, toute l'humanité est descendue des mêmes parents primordiaux. On ne croit plus guère à cela maintenant. Avez-vous jamais vu des Kaffirs noir de jais, au nez plat, aux lèvres épaisses, aux cheveux crépus, avec des fronts fuyants ? Et avez-vous vu les Santhals, les Andamanais et les Bhils avec à peu près les mêmes traits, mais de plus petite stature, et avec des cheveux moins crépus ? La première classe s'appelle les Nègres ; ceux-ci vivent en Afrique. La seconde classe s'appelle les Négritos (petits Nègres) ; dans les temps anciens, ceux-ci habitaient certaines parties de l'Arabie, des portions des rives de l'Euphrate, la partie méridionale de la Perse, toute l'Inde, les Andaman et d'autres îles, même aussi loin que l'Australie. À l'époque moderne, on les rencontre dans certaines forêts et jungles de l'Inde, aux Andaman et en Australie. Avez-vous vu les Lepchas, les Bhutanais et les Chinois — de couleur blanche ou jaune, et aux cheveux noirs et raides ? Ils ont des yeux sombres — mais ceux-ci sont disposés de manière à former un angle — une barbe et une moustache clairsemées, un visage plat et des pommettes très proéminentes. Avez-vous vu les Népalais, les Birmans, les Siamois, les Malais et les Japonais ? Ils ont la même forme, mais sont de stature plus petite. Les deux espèces de ce type sont appelées Mongols et Mongoloïdes (petits Mongols). Les Mongoliens ont maintenant occupé la plus grande partie de l'Asie. Ce sont eux qui, divisés en de nombreuses branches telles que les Mongols, les Kalmouks, les Huns, les Chinois, les Tartares, les Turcs, les Mandchous, les Kirghizes, etc., mènent une vie nomade, portant des tentes, et gardant des moutons, des chèvres, du bétail et des chevaux, et dès qu'une occasion se présente, déferlent comme un essaim de sauterelles et ébranlent le monde. Ces Chinois et Tibétains seuls font exception à cela. Ils sont aussi connus sous le nom de Touraniens. C'est le Touran que vous trouvez dans l'expression populaire « Iran et Touran ». Une race de couleur sombre mais aux cheveux raides, au nez droit et aux yeux sombres et droits, habitait l'Égypte ancienne et l'ancienne Babylonie et vit maintenant dans toute l'Inde, spécialement dans la partie méridionale ; en Europe aussi on trouve des traces d'eux en de rares endroits. Ils forment une race, et portent le nom technique de Dravidiens. Une autre race a le teint blanc, les yeux droits, mais les oreilles et le nez courbes et épais vers la pointe, les fronts fuyants et les lèvres épaisses — comme, par exemple, les gens du nord de l'Arabie, les Juifs modernes et les anciens Babyloniens, Assyriens, Phéniciens, etc. ; leurs langues aussi ont une souche commune ; ceux-ci sont appelés la race sémitique. Et ceux qui parlent une langue apparentée au sanscrit, qui ont le nez, la bouche et les yeux droits, un teint blanc, des cheveux noirs ou bruns, des yeux sombres ou bleus, sont appelés Aryens. Toutes les races modernes sont issues d'un mélange de ces races. Un pays qui a une prédominance de l'une ou l'autre de ces races a aussi sa langue et sa physionomie en grande partie semblables à celles de cette race particulière. Ce n'est pas une théorie généralement acceptée en Occident qu'un pays chaud produit un teint sombre et un pays froid un teint blanc. Beaucoup sont d'avis que les nuances existantes entre le noir et le blanc sont le résultat d'une fusion de races. Selon les savants, les civilisations d'Égypte et de l'ancienne Babylonie sont les plus anciennes. Des maisons et des vestiges de bâtiments se trouvent dans ces pays datant de 6 000 av. J.-C. ou même plus tôt. En Inde, le bâtiment le plus ancien qui ait pu être découvert remonte au maximum à l'époque de Chandragupta ; c'est-à-dire seulement 300 av. J.-C. Des maisons d'une plus grande antiquité n'ont pas encore été découvertes. (Les vestiges anciens de Harappa, Mohenjo-daro, etc., dans la vallée de l'Indus au nord-ouest de l'Inde, qui prouvent l'existence d'une civilisation urbaine avancée en Inde remontant à plus de 3 000 av. J.-C., ne furent pas exhumés avant 1922. — Éd.) Mais il y a des livres, etc., d'une date bien antérieure, que l'on ne peut trouver dans aucun autre pays. Le Pandit Bal Gangadhar Tilak a apporté la preuve que les Vedas des Hindous existaient dans leur forme actuelle au moins cinq mille ans avant l'ère chrétienne. Les rivages de cette Méditerranée furent le berceau de cette civilisation européenne qui a maintenant conquis le monde. Sur ces rivages, les races sémitiques telles que les Égyptiens, les Babyloniens, les Phéniciens et les Juifs, et les races aryennes telles que les Perses, les Grecs et les Romains, se fondirent ensemble — pour former la civilisation européenne moderne. Une grande dalle de pierre avec des inscriptions, appelée la Pierre de Rosette, fut découverte en Égypte. Dessus se trouvent des inscriptions en hiéroglyphes, en dessous desquelles il y a un autre type d'écriture, et en dessous de tout il y a des inscriptions ressemblant à des caractères grecs. Un savant conjectura que ces trois séries d'inscriptions présentaient la même chose, et il déchiffra ces anciennes inscriptions égyptiennes à l'aide de caractères coptes — les Coptes étant la race chrétienne qui habite encore l'Égypte et qui est connue comme la descendante des anciens Égyptiens. De la même manière, les caractères cunéiformes inscrits sur les briques et les tuiles des Babyloniens furent aussi graduellement déchiffrés. Pendant ce temps, certaines inscriptions indiennes en caractères en forme de charrue furent découvertes comme appartenant à l'époque de l'Empereur Ashoka. Aucune inscription antérieure à celles-ci n'a été découverte en Inde. (L'écriture de l'Indus est maintenant connue comme contemporaine du sumérien et de l'égyptien. — Éd.) Les hiéroglyphes inscrits sur divers types de temples, de colonnes et de sarcophages dans toute l'Égypte sont graduellement déchiffrés et rendent l'antiquité égyptienne plus claire. Les Égyptiens entrèrent en Égypte depuis un pays méridional appelé Punt, de l'autre côté des mers. Certains disent que ce Punt est le Malabar moderne, et que les Égyptiens et les Dravidiens appartiennent à la même race. Leur premier roi s'appelait Ménès, et leur religion ancienne aussi ressemble en certaines parties à nos récits mythologiques. Le dieu Shibu était enveloppé par la déesse Nui ; plus tard un autre dieu Shu vint et enleva Nui de force. Le corps de Nui devint le ciel, et ses deux mains et ses deux pieds devinrent les quatre piliers de ce ciel. Et Shibu devint la terre. Osiris et Isis, le fils et la fille de Nui, sont le dieu et la déesse principaux en Égypte, et leur fils Horus est l'objet d'un culte universel. Ces trois étaient adorés en groupe. Isis, de plus, est adorée sous la forme de la vache. Comme le Nil sur terre, il y a un autre Nil dans le ciel, dont le Nil terrestre n'est qu'une partie. Selon les Égyptiens, le Soleil voyage autour de la terre dans un bateau ; de temps en temps un serpent appelé Ahi le dévore, alors une éclipse a lieu. La Lune est périodiquement attaquée par un sanglier et mise en pièces, ce qui lui prend quinze jours pour s'en remettre. Les divinités d'Égypte ont pour certaines un visage de chacal, certaines un visage de faucon, d'autres un visage de vache, et ainsi de suite. Simultanément, une autre civilisation prit naissance sur les rives de l'Euphrate. Baal, Moloch, Istar et Damuzi étaient les principales divinités ici. Istar tomba amoureuse d'un berger nommé Damuzi. Un sanglier tua ce dernier et Istar descendit aux Enfers, sous la terre, à sa recherche. Là elle fut soumise à diverses tortures par la terrible déesse Alat. Enfin Istar déclara qu'elle ne retournerait plus sur terre à moins de récupérer Damuzi. C'était une grande difficulté ; elle était la déesse de la pulsion sexuelle, et à moins qu'elle ne revînt, ni les hommes, ni les animaux, ni les végétaux ne se multiplieraient. Alors les dieux firent un compromis selon lequel chaque année Damuzi devait résider aux Enfers pendant quatre mois et vivre sur terre pendant les huit mois restants. Alors Istar revint, ce fut l'avènement du printemps et une bonne récolte suivit. Ainsi Damuzi est aussi connu sous le nom d'Adunoï ou Adonis ! La religion de toutes les races sémitiques, avec de légères variations mineures, était presque la même. Les Babyloniens, les Juifs, les Phéniciens et les Arabes d'une date ultérieure utilisaient la même forme de culte. Presque chaque dieu était appelé Moloch — le mot qui persiste à ce jour dans la langue bengalie sous la forme de Mâlik (souverain), Mulluk (royaume) et ainsi de suite — ou Baal ; mais bien sûr il y avait des différences mineures. Selon certains, la déesse appelée Alat se transforma par la suite en Allah de l'Arabe. Le culte de ces dieux incluait aussi certains rites terribles et abominables. Devant Moloch ou Baal, des enfants étaient brûlés vifs. Dans le temple d'Istar, la satisfaction naturelle et contre nature de la luxure était le trait principal. L'histoire de la race juive est bien plus récente que celle de Babylone. Selon les savants, l'écriture connue sous le nom de Bible fut composée de 500 av. J.-C. à plusieurs années après l'ère chrétienne. De nombreuses parties de la Bible qui sont généralement supposées être d'origine antérieure appartiennent à une date bien plus tardive. Les principaux sujets de la Bible concernent les Babyloniens. La cosmologie babylonienne et la description du Déluge ont en maintes parties été incorporées en bloc dans la Bible. De plus, durant la domination des Empereurs perses en Asie Mineure, de nombreuses doctrines perses trouvèrent acceptation parmi les Juifs. Selon l'Ancien Testament, ce monde est tout ; il n'y a ni âme ni vie après la mort. Dans le Nouveau Testament, il y a mention des doctrines parsis d'une vie après la mort et de la résurrection des morts, tandis que la théorie de Satan appartient exclusivement aux Parsis. Le trait principal de la religion juive est le culte de Yavé-Moloch. Mais ce nom n'appartient pas à la langue juive ; selon certains, c'est un mot égyptien. Mais personne ne sait d'où il est venu. Il y a dans la Bible des descriptions disant que les Israélites vécurent confinés en Égypte pendant longtemps, mais tout cela est rarement accepté maintenant, et les patriarches tels qu'Abraham, Isaac et Joseph sont prouvés n'être que de simples allégories. Les Juifs ne prononçaient pas le nom « Yavé », à la place duquel ils disaient « Adunoï ». Quand les Juifs se divisèrent en deux branches, Israël et Éphraïm, deux temples principaux furent construits dans les deux pays. Dans le temple qui fut bâti par les Israélites à Jérusalem, une image de Yavé, consistant en une figure masculine et féminine unies, était conservée dans un coffre (arche), et il y avait une grande colonne phallique à la porte. En Éphraïm, Yavé était adoré sous la forme d'un Taureau recouvert d'or. Dans les deux lieux, il était de pratique de livrer le fils aîné vivant aux flammes devant le dieu, et une bande de femmes vivait dans les deux temples, dans l'enceinte même desquels elles menaient des vies des plus immorales et leurs gains étaient utilisés pour les dépenses du temple. Au fil du temps, il apparut parmi les Juifs une classe d'hommes qui invoquaient la présence de divinités dans leur personne au moyen de musique ou de danse. Ils étaient appelés Prophètes. Beaucoup d'entre eux, par association avec les Perses, se dressèrent contre le culte des images, le sacrifice des fils, l'immoralité, la prostitution et autres pratiques semblables. Graduellement, la circoncision prit la place du sacrifice humain ; et la prostitution et le culte des images, etc., disparurent graduellement. Au fil du temps, c'est de parmi ces Prophètes que le christianisme prit naissance. Il y a une grande dispute quant à savoir s'il est jamais né un homme du nom de Jésus. Des quatre livres composant le Nouveau Testament, le Livre de saint Jean a été rejeté par certains comme apocryphe. Quant aux trois restants, le verdict est qu'ils ont été copiés d'un livre ancien ; et cela aussi, longtemps après la date attribuée à Jésus-Christ. De plus, vers l'époque où l'on croit que Jésus est né, parmi les Juifs eux-mêmes, naquirent deux historiens, Josèphe et Philon. Ils ont mentionné même des sectes insignifiantes parmi les Juifs, mais n'ont pas fait la moindre référence à Jésus ou aux chrétiens, ou au fait que le Juge romain le condamna à mort sur la croix. Le livre de Josèphe avait une seule ligne à ce sujet, qui a maintenant été prouvée être une interpolation. Les Romains régnaient alors sur les Juifs, et les Grecs enseignaient toutes les sciences et tous les arts. Ils ont tous écrit beaucoup de choses sur les Juifs, mais n'ont fait aucune mention ni de Jésus ni des chrétiens. Une autre difficulté est que les paroles, préceptes ou doctrines que le Nouveau Testament prêche existaient déjà parmi les Juifs avant l'ère chrétienne, étant venues de différents horizons, et étaient prêchés par des rabbins comme Hillel et d'autres. Voilà ce que les savants disent ; mais ils ne peuvent pas, sans risque pour leur réputation, prononcer des verdicts péremptoires sur leur propre religion, comme ils ont l'habitude de le faire à l'égard des religions étrangères. Ils procèdent donc lentement. C'est ce que l'on appelle la Haute Critique. Les savants occidentaux étudient ainsi les religions, les coutumes, les races, etc., de pays différents et éloignés. Mais nous n'avons rien de tel en bengali ! Et comment serait-ce possible ? Si un homme, après dix ans de dur labeur, traduit un livre de ce genre, eh bien, de quoi vivra-t-il lui-même, et où trouvera-t-il les fonds pour publier son livre ? En premier lieu, notre pays est très pauvre, et en second lieu, il n'y a pratiquement aucune culture du savoir. Un tel jour se lèvera-t-il pour notre pays où nous cultiverons diverses sortes d'arts et de sciences ? — « Elle dont la grâce rend le muet éloquent et le boiteux capable d'escalader les montagnes » — Elle, la Mère Divine, seule le sait ! Le navire toucha Naples — nous atteignîmes l'Italie. La capitale de l'Italie est Rome — Rome, la capitale de cet ancien et très puissant Empire romain, dont la politique, la science militaire, l'art de la colonisation et la conquête étrangère sont à ce jour le modèle pour le monde entier ! Après avoir quitté Naples, le navire fit escale à Marseille, et de là directement à Londres. Vous avez déjà entendu beaucoup parler de l'Europe — ce qu'ils mangent, comment ils s'habillent, quelles sont leurs manières et coutumes, et ainsi de suite — aussi n'ai-je pas besoin d'écrire sur cela. Mais au sujet de la civilisation européenne, son origine, sa relation avec nous, et dans quelle mesure nous devrions l'adopter — sur de telles choses j'aurai beaucoup à dire à l'avenir. Le corps ne fait pas de distinction entre les personnes, cher frère, aussi essaierai-je d'en parler une autre fois. Ou à quoi bon ? Eh bien, qui sur terre peut rivaliser avec nous (spécialement les Bengalis) en matière de paroles et de discussions ? Montrez-le en action si vous le pouvez. Que votre travail proclame, et que la langue se repose. Mais permettez-moi de mentionner une chose en passant, à savoir que l'Europe commença à progresser à partir de la date où le savoir et le pouvoir commencèrent à affluer parmi les classes inférieures pauvres. Des masses de pauvres souffrants de divers pays, rejetés comme des rebuts pour ainsi dire, trouvent maison et abri en Amérique, et ce sont eux qui sont l'épine dorsale même de l'Amérique ! Peu importe que les riches et les savants vous écoutent, vous comprennent, et vous louent ou vous blâment — ils ne sont que les ornements, les décorations du pays ! — Ce sont les millions de gens pauvres des classes inférieures qui en sont la vie. Les chiffres ne comptent pas, ni la richesse ni la pauvreté ; une poignée d'hommes peut faire basculer le monde, pourvu qu'ils soient unis en pensée, en parole et en acte — n'oubliez jamais cette conviction. Plus il y a d'opposition, mieux c'est. Un fleuve acquiert-il de la vélocité sans résistance ? Plus une chose est nouvelle et meilleure, plus elle rencontrera d'opposition au début. C'est l'opposition qui présage le succès. Là où il n'y a pas d'opposition, il n'y a pas de succès non plus. Adieu !
English
MEMOIRS OF EUROPEAN TRAVEL
I
Om Namo Nârâyanâya, ("Salutations to the Lord"; the usual form of addressing a Sannyasin. These memoirs of his second journey to the West were addressed to Swami Trigunatitananda, Editor, Udbodhan and hence this form of address.) Swâmi. — Pronounce the last syllable of the second word in a high pitch, brother, in the Hrishikesh fashion. For seven days we have been on board the ship and every day I think of writing to you something about our mode of life, and of writing materials also you have given me enough, but the characteristic lethargy of a Bengali stands in the way and foils everything. In the first place, there is idleness; every day I think of writing — what do you call it — a diary, but then, on account of various preoccupations, it is postponed to the endless "tomorrow", and does not progress an inch. In the second place, I do not remember the dates etc., at all; you must do me the favour to fill these up yourselves. And, besides, if you be very generous, you may think that like the great devotee, Hanuman, it is impossible for me to remember dates and such other trivialities — owing to the presence of the Lord in the heart. But the real truth is that it is due to my foolishness and idleness. What nonsense! What comparison can there be between "the Solar Dynasty" (Swamiji here refers to Kâlidâsa's famous line of the Raghuvamsham: "O the difference between the majestic Solar Dynasty and my poor intellect!") — I beg your pardon — between Hanuman with his whole heart given to Shri Râma, the crown of the Solar Dynasty, and me, the lowest of the low! But then he crossed at one bound the ocean extending a hundred Yojanas, while we are crossing it confined within a wooden house, so to say, being pitched this side and that and somehow keeping ourselves on our feet with the help of posts and pillars. But there is one point of superiority on our side in that he had the blessed sight of Râkshasas and Râkshasis after reaching Lankâ, whereas we are going in company with them. At dinner time that glittering of a hundred knives and the clattering of a hundred forks frightened brother T __ (Turiyananda) out of his wits. He now and then started lest his neighbour with auburn hair and grey, cat-like eyes, through inadvertence might plunge her knife into his flesh, and the more so, as he is rather sleek and fat. I say, did Hanuman have sea-sickness while crossing the sea? Do the ancient books say anything on that? You are all well-read men, proficient in the Ramayana and other scriptures, so you may settle that question. But our modern authorities are silent on that point. Perhaps he had not; but then the fact of his having entered into the jaws of somebody raises a doubt. Brother T__ is also of opinion that when the prow of the ship suddenly heaves up towards heaven as if to consult with the king of gods, and immediately after plunges to the bottom of the ocean as if to pierce king Vali, residing in the nether worlds — he at that time feels that he is being swallowed by the terrible and wide-gaping jaws of somebody.
I beg your pardon, you have entrusted your work to a nice man! I owe you a description of the sea-voyage for seven days which will be full of poetry and interest, and be written in a polished, rhetorical style, but instead of that I am talking at random. But the fact is, having striven all my life to eat the kernel of Brahman, after throwing away the shell of Maya, how shall I now get the power of appreciating nature's beauties all of a sudden? All my life I have been on the move all over India, "from Varanasi to Kashmir, and thence to Khorasan, and Gujarat (Tulsidâs.)". How many hills and rivers, mountains and springs, and valleys and dales, how many cloud-belted peaks covered in perpetual snow, and oceans tempestuous, roaring and foamy, have I not seen, and heard of, and crossed! But sitting on a shabby wooden bedstead in a dark room of the ground floor, requiring a lamp to be lighted in the day-time, with the walls variegated by the stain of chewed betel leaves and made noisy by the squeaking and tickling of rats and moles and lizards, by the side of the main street resounding with the rattle of hackneys and tram-cars and darkened by clouds of dust — in such poetic environment, the pictures of the Himalayas, oceans, meadows, deserts, etc., that poet Shyamacharan, puffing at the all too familiar hookah, has drawn with such lifelike precision, to the glory of the Bengalis — it is vain for us to try to imitate them! Shyamacharan in his boyhood went for a change to the up-country, where the water is so stimulating to the digestive functions that if you drink a tumblerful of it even after a very heavy meal, every bit of it will be digested and you will feel hungry again. Here it was that Shyamacharan's intuitive genius caught a glimpse of the sublime and beautiful aspects of nature. But there is one fly in the pot — they say that Shyamacharan's peregrinations extended as far as Burdwan (in Bengal) and no further!
But at your earnest request and also to prove that I am not wholly devoid of the poetic instinct either, I set myself to the task with God's name, and you, too, be all attention.
No ship generally leaves the port in the night — specially from a commercial port like Calcutta and in a river like the Hooghly or Ganga. Until the ship reaches the sea, it is in the charge of the pilot, who acts as the Captain, and he gives the command. His duty ends in either piloting the ship down to the sea or, if it be an incoming ship, from the mouth of the sea to the port. We have got two great dangers towards the mouth of the Hooghly — first, the James and Mary Banks near Budge-Budge, and second, the sandbank near the entrance to Diamond Harbour. Only in the high tide and during the day, the pilot can very carefully steer his ship, and in no other condition; consequently it took us two days to get out of the Hooghly.
Do you remember the Ganga at Hrishikesh? That clear bluish water — in which one can count the fins of fishes five yards below the surface — that wonderfully sweet, ice-cold "charming water of the Ganga (From Valmiki's hymn.)", and that wonderful sound of "Hara, Hara" of the running water, and the echo of "Hara, Hara" from the neighbouring mountain-falls? Do you remember that life in the forest, the begging of Mâdhukari (Meaning, collected from door to door, in small bits.) alms, eating on small islands of rock in the bed of the Ganga, hearty drinking of that water with the palms, and the fearless wandering of fishes all round for crumbs of bread? You remember that love for Ganga water, that glory of the Ganga, the touch of its water that makes the mind dispassionate, that Ganga flowing over the Himalayas, through Srinagar, Tehri, Uttarkasi, and Gangotri — some of you have seen even the source of the Ganga! But there is a certain unforgettable fascination in our Ganga of Calcutta, muddy, and whitish — as if from contact with Shiva's body — and bearing a large number of ships on her bosom. Is it merely patriotism or the impressions of childhood? — Who knows? What wonderful relation is this between mother Ganga and the Hindus? Is it merely superstition? May be. They spend their lives with the name of Ganga on their lips, they die immersed in the waters of the Ganga, men from far off places take away Ganga water with them, keep it carefully in copper vessels, and sip drops of it on holy festive occasions. Kings and princes keep it in jars, and at considerable expense take the water from Gangotri to pour it on the head of Shiva at Rameshwaram! The Hindus visit foreign countries — Rangoon, Java, Hongkong, Madagascar, Suez, Aden, Malta — and they take with them Ganga water and the Gitâ.
The Gita and the sacred waters of the Ganga constitute the Hinduism of the Hindus. Last time I went to the West, I also took a little of it with me, fearing it might be needed, and whenever opportunities occurred I used to drink a few drops of it. And every time I drank, in the midst of the stream of humanity, amid that bustle of civilisation, that hurry of frenzied footsteps of millions of men and women in the West, the mind at once became calm and still, as it were. That stream of men, that intense activity of the West, that clash and competition at every step, those seats of luxury and celestial opulence — Paris, London, New York, Berlin, Rome — all would disappear and I used to hear that wonderful sound of "Hara, Hara", to see that lonely forest on the sides of the Himalayas, and feel the murmuring heavenly river coursing through the heart and brain and every artery of the body and thundering forth, "Hara, Hara, Hara!"
This time you, too, I see, have sent Mother Ganga, for Madras. But, dear brother, what a strange vessel have you put Mother in! Brother T__ is a Brahmachârin from his boyhood, and looks "like burning fire through the force of his spirituality (Kâlidâsa's Kumârasambhavam.)". Formerly as a Brâhmana he used to be saluted as "Namo Brahmané", and now it is — oh, the sublimity of it! — "Namo Nârâyanâya", as he is a Sannyâsin. And it is perhaps due to that, that Mother, in his custody, has left her seat in the Kamandalu of Brahmâ, and been forced to enter a jar! Anyhow, getting up from bed late at night I found that Mother evidently could not bear staying in that awkward vessel and was trying to force her passage out of it. I thought it most dangerous, for if Mother chose to re-enact here those previous scenes of her life, such as piercing the Himalayas, washing away the great elephant Airâvata, and pulling down the hut of the sage Jahnu, then it would be a terrible affair. I offered many prayers to Mother and said to her in various supplicatory phrases, "Mother, do wait a little, let us reach Madras tomorrow, and there you can do whatever you like. There are many there more thick-skulled than elephants — most of them with huts like that of Jahnu — while those half-shaven, shining heads with ample hair-tufts are almost made of stone, compared to which even the Himalayas would be soft as butter! You may break them as much as you like; now pray wait a little." But all my supplications were in vain. Mother would not listen to them. Then I hit upon a plan, and said to her, "Mother, look at those turbaned servants with jackets on, moving to and fro on the ship, they are Mohammedans, real, beef-eating Mohammedans, and those whom you find moving about sweeping and cleaning the rooms etc., are real scavengers, disciples of Lâl Beg; and if you do not hear me, I will call them and ask them to touch you! Even if that is not sufficient to quiet you, I will just send you to your father's home; you see that room there, if you are shut in there, you will get back to your primitive condition in the Himalayas, when all your restlessness will be silenced, and you shall remain frozen into a block of ice." That silenced her. So it is everywhere, not only in the case of gods, but among men also — whenever they get a devotee, they take an undue advantage over him.
See, how I have again strayed from my subject and am talking at random. I have already told you at the outset that those things are not in my line, but if you bear with me, I shall try again.
There is a certain beauty in one's own people which is not to be found anywhere else. Even the denizens of Paradise cannot compare in point of beauty with our brothers and sisters, or sons and daughters, however uncouth they may be. But, if, even roaming over Paradise and seeing the people there, you find your own people coming out really beautiful, then there is no bound to your delight. There is also a special beauty in our Bengal, covered with endless verdant stretches of grass, and bearing as garlands a thousand rivers and streams. A little of this beauty one finds in Malabar, and also in Kashmir. Is there not beauty in water? When there is water everywhere, and heavy showers of rain are running down arum leaves, while clumps of cocoanut and date palms slightly bend their heads under that downpour, and there is the continuous croaking of frogs all round — is there no beauty in such a scene as this? And one cannot appreciate the beauty of the banks of our Ganga, unless one is returning from foreign countries and entering the river by its mouth at Diamond Harbour. That blue, blue sky, containing in its bosom black clouds, with golden-fringed whitish clouds below them, underneath which clumps of cocoanut and date palms toss their tufted heads like a thousand chowries, and below them again is an assemblage of light, deep, yellowish, slightly dark, and other varieties of green massed together — these being the mango, lichi, blackberry, and jack-fruit trees, with an exuberance of leaves and foliage that entirely hide the trunk, branches, and twigs — while, close by, clusters of bamboos toss in the wind, and at the foot of all lies that grass, before whose soft and glossy surface the carpets of Yarkand, Persia, and Turkistan are almost as nothing — as far as the eye can reach that green, green grass looking as even as if some one had trimmed and pruned it, and stretching right down to the edge of the river — as far down the banks as where the gentle waves of the Ganga have submerged and are pushing playfully against, the land is framed with green grass, and just below this is the sacred water of the Ganga. And if you sweep your eye from the horizon right up to the zenith, you will notice within a single line such a play of diverse colours, such manifold shades of the same colour, as you have witnessed nowhere else. I say, have you ever come under the fascination of colours — the sort of fascination which impels the moths to die in the flame, and the bees to starve themselves to death in the prison of flowers? I tell you one thing — if you want to enjoy the beauty of Gangetic scenery, enjoy it to your heart's content now, for very soon the whole aspect will be altered. In the hands of money-grabbing merchants, everything will disappear. In place of that green grass, brick kilns will be reared and burrow-pits for the brickfields will be sunk. Where, now, the tiny wavelets of the Ganga are playing with the grass, there will be moored the jute-laden flats and those cargo-boats; and those variegated colours of cocoanuts and palms, of mangoes and lichis, that blue sky, the beauty of the clouds — these you will altogether miss hereafter; and you will find instead the enveloping smoke of coal, and standing ghostlike in the midst of that smoke, the half-distinct chimneys of the factories!
Now our ship has reached the sea. The description, which you read in Kalidasa's Raghuvamsham of the shores "of the sea appearing blue with forests of palm and other trees" and "looking like a slender rim of rust on the tyre of an iron wheel" etc. — is not at all accurate and faithful. With all my respects for the great poet, it is my belief that he never in his life saw either the ocean or the Himalayas. (Swamiji afterwards changed his opinion with regard to the last part, i.e. Kalidasa's acquaintance with the Himalayas.)
Here there is a blending of white and black waters, somewhat resembling the confluence of the Ganga and Jamuna at Allahabad. Though Mukti (liberation) may be rare in most places, it is sure at "Hardwar, Allahabad, and the mouth of the Ganga". But they say that this is not the real mouth of the river. However, let me salute the Lord here, for "He has His eyes, and head and face everywhere (Gita, XIII, 13.)".
How beautiful! As far as the eye reaches, the deep blue waters of the sea are rising into foamy waves and dancing rhythmically to the winds. Behind us lie the sacred waters of the Ganga, whitened with the ashes of Shiva's body, as we read in the description, "Shiva's matted locks whitened by the foam of the Ganga (Shankaracharya's hymn.)". The water of the Ganga is comparatively still. In front of us lies the parting line between the waters. There ends the white water. Now begin the blue waters of the ocean — before, behind and all round there is only blue, blue water everywhere, breaking incessantly into waves. The sea has blue hair, his body is of a blue complexion, and his garment is also blue. We read in the Puranas that millions of Asuras hid themselves under the ocean through fear of the gods. Today their opportunity has come, today Neptune is their ally, and Aeolus is at their back. With hideous roars and thundering shouts they are today dancing a terrible war-dance on the surface of the ocean, and the foamy waves are their grim laughter! In the midst of this tumult is our ship, and on board the ship, pacing the deck with lordly steps, are men and women of that nation which rules the sea-girt world, dressed in charming attire, with a complexion like the moonbeams — looking like self-reliance and self-confidence personified, and appearing to the black races as pictures of pride and haughtiness. Overhead, the thunder of the cloudy monsoon sky, on all sides the dance and roar of foam-crested waves, and the din of the powerful engines of our ship setting at naught the might of the sea — it was a grand conglomeration of sounds, to which I was listening, lost in wonder, as if in a half-waking state, when, all of a sudden, drowning all these sounds, there fell upon my ears the deep and sonorous music of commingled male and female voices singing in chorus the national anthem, "Rule Britannia, Britannia rules the waves!" Startled, I looked around and found that the ship was rolling heavily, and brother T__, holding his head with his hands was struggling against an attack of sea-sickness.
In the second class are two Bengali youths going to the West for study, whose condition is worse. One of them looks so frightened that he would be only too glad to scuttle straight home if he were allowed to land. These two lads and we two are the only Indians on the ship — the representatives of modern India. During the two days the ship was in the Ganga, brother T__, under the secret instructions of the Editor, Udbodhan, used to urge me very much to finish my article on "Modern India" quickly. I too found an opportunity today and asked him, "Brother, what do you think is the condition of modern India?" And he, casting a look towards the second class and another at himself, said, with a sigh, "Very sad, getting very much muddled up!"
The reason why so much importance is attached to the Hooghly branch of the Ganga, instead of the bigger one, Padmâ, is, according to many, that the Hooghly was the primary and principal course of the river, and latterly the river shifted its course, and created an outlet by the Padma. Similarly the present "Tolley's Nullah" represents the ancient course of the Ganga, and is known as the Âdi-Gangâ. The sailing merchant, the hero of Kavikankan's work, makes his voyage to Ceylon along that channel. Formerly the Ganga was navigable for big ships up to Triveni. The ancient port of Saptagrâm was situated a little distance off Triveni ghat, on the river Saraswati. From very ancient times Saptagram was the principal port for Bengal's foreign trade. Gradually the mouth of the Saraswati got silted up. In the year 1539 it silted up so much that the Portuguese settlers had to take up a site further down the Ganga, for their ships to come up. The site afterwards developed into the famous town of Hooghly. From the commencement of the sixteenth century both Indian and foreign merchants were feeling much anxiety about the silting up of the Ganga. But what of that? Human engineering skill has hitherto proved ineffectual against the gradual silting up of the river-bed which continues to the present day. In 1666 a French Missionary writes that the Ganga near Suti got completely silted up at the time. Holwell, of Black-Hole fame, on his way to Murshidabad was compelled to resort to small country-boats on account of the shallowness of the river at Santipur. In 1797 Captain Colebrook writes that country-boats could not ply in the Hooghly and the Jalangi during summer. During the years 1822-1884, the Hooghly was closed to all boat-traffic. For twenty-four years within this period the water was only two or three feet deep. In the seventeenth century, the Dutch planted a trade settlement at Chinsura, one mile below Hooghly. The French, who came still later, established their settlement at Chandernagore, still further down the river. In 1723 the German Ostend Company opened a factory at Bankipore, five miles below Chandernagore on the other side of the river. In 1616 the Danes had started a factory at Serampore, eight miles below Chandernagore, and then the English established the city of Calcutta still further down the river. None of the above places are now accessible to ships, only Calcutta being open now. But everybody is afraid of its future.
There is one curious reason why there remains so much water in the Ganga up to about Santipur even during summer. When the flow of the surface water has ceased, large quantities of water percolating through the subsoil find their way into the river. The bed of the Ganga is even now considerably below the level of the land on either side. If the level of the river-bed should gradually rise owing to the subsidence of fresh soil, then the trouble will begin. And there is talk about another danger. Even near Calcutta, through earthquakes or other causes, the river at times dried up so much that one could wade across. It is said that in 1770 such a state of things happened. There is another report that on Thursday, the 9th October, 1734, during ebb-tide in the noon, the river dried up completely. Had it happened a little later, during the inauspicious last portion of the day, I leave it to you to infer the result. Perhaps then the river would not have returned to its bed again.
So far, then, as regards the upper portion of the Hooghly; now as regards the portion below Calcutta. The great dangers to be faced in this portion are the James and Mary Banks. Formerly the river Damodar had its confluence with the Ganga thirty miles above Calcutta, but now, through the curious transformations of time, the confluence is over thirty-one miles to the south of it. Some six miles below this point the Rupnarayan pours its waters into the Ganga. The fact is there, that these two feeders rush themselves into the Ganga in happy combination — but how shall this huge quantity of mud be disposed of? Consequently big sandbanks are formed in the bed of the river, which constantly shift their position and are sometimes rather loose and sometimes a compact mass, causing no end of fear. Day and night soundings of the river's depth are being taken, the omission of which for a few days, through carelessness, would mean the destruction of ships. No sooner will a ship strike against them than it will either capsize or be straightway swallowed up in them! Cases are even recorded that within half an hour of a big three-masted ship striking one of these sandbanks, the whole of it disappeared in the sand, leaving only the top of the masts visible. These sandbanks may rightly be considered as the mouth of the Damodar-Rupnarayan. (There is a pun on the words Damodar-Rupnarayan which not only imply the two rivers, but also mean "Narayana as Damodara, or swallowing everything (Damodara-rupa-Narayana).") The Damodar is not now satisfied with Santhal villages, and is swallowing ships and steamers etc. as a sauce by way of variety. In 1877 a ship named "County of Sterling", with a cargo of 1,444 tons of wheat from Calcutta, had no sooner struck one of these terrible sandbanks than within eight minutes there was no trace left of it. In 1874 a steamer carrying a load of 2,400 tons suffered the same fate in two minutes. Blessed be thy mouth, O Mother Ganga! I salute thee for allowing us to get off scot-free. Brother T__ says, "Sir, a goat ought to be offered to the Mother for her benignity." I replied, "Exactly so, brother, but why offer only one day, instead of everyday!" Next day brother T__ readverted to the topic, but I kept silent. The next day after that I pointed out to him at dinner-time to what an extent the offering of goats was progressing. Brother seemed rather puzzled and said, "What do you mean? It is only you who are eating." Then at considerable pains I had to explain to him how it was said that a youth of Calcutta once visited his father-in-law's place in a remote village far from the Ganga. There at dinner-time he found people waiting about with drums etc., and his mother-in-law insisted on his taking a little milk before sitting to dinner. The son-in-law considered it might perhaps be a local custom which he had better obey; but no sooner had he taken a sip of the milk than the drums began to play all around and his mother-in-law, with tears of joy, placed her hand on his head and blessed him, saying, "My son, you have really discharged the duties of a son today; look here, you have in your stomach the water of the Ganga, as you live on its banks, and in the milk there was the powdered bone of your deceased father-in-law; so by this act of yours his bones have reached the Ganga and his spirit has obtained all the merits thereof." So here was a man from Calcutta, and on board the ship there was plenty of meat preparations and every time one ate them, meat was being offered to mother Ganga. So he need not be at all anxious on the subject. Brother T__ is of such a grave disposition that it was difficult to discover what impression the lecture made on him.
What a wonderful thing a ship is! The sea, which from the shore looks so fearful, in the heart of which the sky seems to bend down and meet, from whose bosom the sun slowly rises and in which it sinks again, and the least frown of which makes the heart quail — that sea has been turned into a highway, the cheapest of all routes, by ships. Who invented the ship? No one in particular. That is to say, like all machinery indispensable to men — without which they cannot do for a single moment, and by the combination and adjustment of which all kinds of factory plants have been constructed — the ship also is the outcome of joint labour. Take for instance the wheels; how absolutely indispensable they are! From the creaking bullock-cart to the car of Jagannath, from the spinning wheel to the stupendous machinery of factories, everywhere there is use for the wheel. Who invented the wheel? No one in particular, that is to say, all jointly. The primitive man used to fell trees with axes, roll big trunks along inclined planes; by degrees they were cut into the shape of solid wheels, and gradually the naves and spokes of the modern wheel came into vogue. Who knows how many millions of years it took to do this? But in India all the successive stages of improvement are preserved. However much they may be improved or transformed, there are always found men to occupy the lower stages of evolution, and consequently the whole series is preserved. First of all a musical instrument was formed with a string fixed to a piece of bamboo. Gradually it came to be played by a horsehair bow, and the first violin was made; then it passed through various transformations, with different sorts of strings and guts, and the bow also assumed different forms and names, till at last the highly finished guitar and sarang etc., came into existence. But in spite of this, do not the Mohammedan cabmen even now with a shabby horsehair bow play on the crude instrument made of a bamboo pipe fixed to an earthen pot, and sing the story of Majwar Kahar weaving his fishing net? Go to the Central Provinces, and you will find even now solid wheels rolling on the roads — though it bespeaks a dense intellect on the part of the people, specially in these days of rubber tyres.
In very ancient times, that is, in the golden age, when the common run of people were so sincere and truthful that they would not even cover their bodies for fear of hypocrisy — making the exterior look different from the interior — would not marry lest they might contract selfishness, and banishing all ideas of distinction between meum and tuum always used to look upon the property of others "as mere clods of earth", on the strength of bludgeons, stones, etc. (Swamiji is ironically describing the naked primitive man, to whom marriage was unknown, and who had no respect for person or property.); — in those blessed times, for voyaging over water, they constructed canoes and rafts and so forth, burning out the interior of a tree, or by fastening together a few logs of trees. Haven't you seen catamarans along the sea-coast from Orissa to Colombo? And you must have observed how far into the sea the rafts can go. There you have rudiments of ship-building.
And that boat of the East Bengal boatmen boarding which you have to call on the five patron-saints of the river for your safety; your house-boat manned by Chittagong boatmen, which even in a light storm makes its helmsmen declare his inability to control the helm, and all the passengers are asked to take the names of their respective gods as a last resort; that big up-country boat with a pair of fantastic brass eyes at the prow, rowed by the oarsmen in a standing posture; that boat of merchant Shrimanta's voyage (according to Kavikankan, Shrimanta crossed the Bay of Bengal simply by rowing, and was about to be drowned owing to his boat getting caught in the antennae of a shoal of lobsters, and almost capsizing! Also he mistook a shell for a tiny fish, and so on), in other words the Gangasagar boat — nicely roofed above and having a floor of split bamboos, and containing in its hold rows of jars filled with Ganga water (which is deliciously cool, I beg your pardon, you visit Gangasagar during hard winter, and the chill north wind drives away all your relish for cooling drinks); and that small-sized boat which daily takes the Bengali Babus to their office and brings them back home, and is superintended over by the boatman of Bally, very expert and very clever — no sooner does he sight a cloud so far away as Konnagar than he puts the boat in safety! — they are now passing into the hands of the strong-bodied men from Jaunpur who speak a peculiar dialect, and whom your Mahant Maharaj, out of fun ordered to catch a heron — which he facetiously styled as "Bakâsur (A demon of the shape of a big heron, mentioned in the Bhagavâta.)", and this puzzled them hopelessly and they stammered out, "Please, sire, where are we to get this demon? It is an enigma to us"; then that bulky, slow-moving (cargo) boat nicknamed "Gâdhâ (donkey)" in Bengali, which never goes straight, but always goes sideways; and that big species of boats, like the schooner, having from one to three masts, which imports cargoes of cocoanuts, dates and dried fish from Ceylon, the Maldives, or Arabia; — these and many others too numerous to mention, represent the subsequent development in naval construction.
To steer a ship by means of sails is a wonderful discovery. To whichever direction the wind may be blowing, by a clever manipulation of the sails, the ship is sure to reach her destination. But she takes more time when the wind is contrary. A sailing ship is a most beautiful sight, and from a distance looks like a many-winged great bird descending from the skies. Sails, however, do not allow a ship to steer straight ahead, and if the wind is a little contrary, she has to take a zigzag course. But when there is a perfect lull, the ship is helpless and has to lower her sails and stand still. In the equatorial regions it frequently happens even now. Nowadays sailing ships also have very little of wood in them and are mostly made of iron. It is much more difficult to be the captain or sailor of a sailing ship than in a steamer, and no one can be a good captain in sailing ship without experience. To know the direction of the wind at every step and to be on one's guard against danger-spots long ahead — these two qualifications are indispensably necessary in a sailing ship, more than in a steamer. A steamer is to a great extent under human control — the engines can be stopped in a moment. It can be steered ahead, or astern, sideways or in any desired direction, within a very short time, but the sailing ship is at the mercy of the wind. By the time the sails can be lowered or the helm turned, the ship may strike a bank or run up on a submarine rock or collide with another ship. Nowadays sailing ships very seldom carry passengers, except coolies. They generally carry cargo, and that also inferior stuff, such as salt etc. Small sailing ships such as the schooner, do coasting trade. Sailing ships cannot afford to hire steamers to tow them along the Suez Canal and spend thousands of rupees as toll, so they can go to England in six months by rounding Africa.
Due to all these disadvantages of sailing ships, naval warfare in the past was a risky affair. A slight change in the course of the wind or in the ocean-current would decide the fate of a battle. Again, those ships, being made of wood, would frequently catch fire, which had to be put out. Their construction also was of a different type; one end was flat and very high, with five or six decks. On the uppermost deck at this end there used to be a wooden verandah, in front of which were the commander's room and office and on either side were the officers' cabins. Then there was a large open space, at the other end of which were a few cabins. The lower decks also had similar roofed halls, one underneath the other. In the lowermost deck or hold were the sailor's sleeping and dining rooms, etc. On either side of each deck were ranged cannon, their muzzles projecting through the rows of apertures in the ships' walls; and on both sides were heaps of cannon balls (and powder bags in times of war). All the decks of these ancient men-of-war had very low roofs and one had to carry his head down when moving about. Then it was a troublesome business to secure marines for naval warfare. There was a standing order of the Government to enlist men by force or guile wherever they could be found. Sons were violently snatched away from their mothers, and husbands from their wives. Once they were made to board the ship, (which perhaps the poor fellows had never done in their lives), they were ordered straightway to climb the masts! And if through fear they failed to carry out the order, they were flogged. Some would also die under the ordeal. It was the rich and influential men of the country who made these laws, it was they who would appropriate the benefits of commerce, or ravage, or conquest of different countries, and the poor people were simply to shed their blood and sacrifice their lives — as has been the rule throughout the world's history! Now those laws exist no longer, and the name of the Pressgang does not now send a shiver through the hearts of the peasantry and poor folk. Now it is voluntary service, but many juvenile criminals are trained as sailors in men-of-war, instead of being thrown into prison.
Steam-power has revolutionised all this, and sails are almost superfluous ornaments in ships nowadays. They depend very little on winds now, and there is much less danger from gales and the like. Ships have now only to take care that they do not strike against submarine rocks. And men-of-war of the present day are totally different from those of the past. In the first place, they do not at all look like ships, but rather like floating iron fortresses of varying dimensions. The number of cannon also has been much reduced, but compared with the modern turret-guns, those of the past were mere child's play. And how fast these men-of-war are! The smallest of these are the torpedo-boats; those that are a little bigger are for capturing hostile merchant-ships, and the big ones are the ponderous instruments for the actual naval fight.
During the Civil War of the United States of America, the Unionist party fixed rows of iron rails against the outer walls of a wooden ship so as to cover them. The enemy's cannon-balls striking against them were repulsed without doing any harm to the ship. After this, as a rule, the ship's sides began to be clad in iron, so that hostile balls might not penetrate the wood. The ship's cannon also began to improve — bigger and bigger cannon were constructed and the work of moving, loading, and firing them came to be executed by machinery, instead of with the hand. A cannon which even five hundred men cannot move an inch, can now be turned vertically or horizontally, loaded and fired by a little boy pressing a button, and all this in a second! As the iron wall of ships began to increase in thickness, so cannon with the power of thunder also began to be manufactured. At the present day, a battle-ship is a fortress with walls of steel, and the guns are almost as Death itself. A single shot is enough to smash the biggest ship into fragments. But this "iron bridal-chamber" — which Nakindar's father (in the popular Bengali tale) never even dreamt of, and which, instead of standing on the top of "Sâtâli Hill" moves dancing on seventy thousand mountain-like billows, even this is mortally afraid of torpedoes! The torpedo is a tube somewhat shaped like a cigar, and if fired at an object travels under water like a fish. Then, the moment it hits its object, the highly explosive materials it contains explode with a terrific noise, and the ship under which this takes place is reduced to its original condition, that is, partly into iron and wooden fragments, and partly into smoke and fire! And no trace is found of the men who are caught in this explosion of the torpedo — the little that is found, is almost in a state of mince-meat! Since the invention of these torpedoes, naval wars cannot last long. One or two fights, and a big victory is scored or a total defeat. But the wholesale loss of men of both parties in naval fight which men apprehended before the introduction of these men-of-war has been greatly falsified by facts.
If a fraction of the volley of balls discharged during a field-fight from the guns and rifles of each hostile army on the opponents hit their aim, then both rival armies would be killed to a man in two minutes. Similarly if only one of five hundred shots fired from a battle-ship in action hit its mark, then no trace would be left of the ships on both sides. But the wonder is that, as guns and rifles are improving in quality, as the latter are being made lighter, and the rifling in their barrels finer, as the range is increasing, as machinery for loading is being multiplied, and rate of firing quickened — the more they seem to miss their aim! Armed with the old fashioned unusually long-barrelled musket — which has to be supported on a two-legged wooden stand while firing, and ignited by actually setting fire and blowing into it — the Barakhjais and the Afridis can fire with unerring precision, while the modern trained soldier with the highly complex machine-guns of the present day fires 150 rounds in a minute and serves merely to heat the atmosphere! Machinery in a small proportion is good, but too much of it kills man's initiative and makes a lifeless machine of him. The men in factories are doing the same monotonous work, day after day, night after night, year after year, each batch of men doing one special bit of work — such as fashioning the heads of pins, or uniting the ends of threads, or moving backwards or forwards with the loom — for a whole life. And the result is that the loss of that special job means death to them — they find no other means of living and starve. Doing routine work like a machine, one becomes a lifeless machine. For that reason, one serving as a schoolmaster or a clerk for a whole lifetime ends by turning a stupendous fool.
The form of merchantmen and passenger-ships is of a different type. Although some merchant-ships are so constructed that in times of war they can easily be equipped with a few guns and give chase to unarmed hostile merchant-ships, for which they get remuneration from their respective Governments, still they generally differ widely from warships. These are now mostly steamships and generally so big and expensive that they are seldom owned by individuals, but by companies. Among the carrying companies for Indian and European trade, the P. & O. Company is the oldest and richest, then comes the B. I. S. N. Company, and there are many others. Among those of foreign nationalities, the Messageries Maritimes (French) the Austrian Lloyd, the German Lloyd, and the Rubattino Company (Italian), are the most famous. Of these the passenger-ships of the P. & O. Company are generally believed to be the safest and fastest. And the arrangements of food in the Messageries Maritimes are excellent.
When we left for Europe this time, the last two companies had stopped booking "native" passengers for fear of the plague-infection. And there is a law of the Indian Government that no "native" of India can go abroad without a certificate from the Emigration Office, in order to make sure that nobody is enticing him away to foreign countries to sell him as a slave or to impress him as a coolie, but that he is going of his own free will. This written document must be produced before they will take him into the ship. This law was so long silent against the Indian gentry going to foreign countries. Now on account of the plague epidemic it has been revived, so that the Government may be informed about every "native" going out. Well, in our country we hear much about some people belonging to the gentry and some to the lower classes. But in the eyes of the Government all are "natives" without exception. Maharajas, Rajas, Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, Shudras — all belong to one and the same class — that of "natives". The law, and the test which applies to coolies, is applicable to all "natives" without distinction. Thanks to you, O English Government, through your grace, for a moment at least I feel myself one with the whole body of "natives". It is all the more welcome, because this body of mine having come of a Kâyastha family, I have become the target of attack of many sections. Nowadays we hear it from the lips of people of all castes in India that they are all full-blooded Aryans — only there is some difference of opinion amongst them about the exact percentage of Aryan blood in their veins, some claiming to have the full measure of it, while others may have one ounce more or less than another — that is all. But in this they are all unanimous that their castes are all superior to the Kayastha! And it is also reported that they and the English race belong to the same stock — that they are cousins-german to each other, and that they are not "natives". And they have come to this country out of humanitarian principles, like the English. And such evil customs as child-marriage, polygamy, image-worship, the sutti, the zenana-system, and so forth have no place in their religion — but these have been introduced by the ancestors of the Kayasthas, and people of that ilk. Their religion also is of the same pattern as that of the English! And their forefathers looked just like the English, only living under the tropical sun of India has turned them black! Now come forward with your pretensions, if you dare! "You are all natives", the Government says. Amongst that mass of black, a shade deeper or lighter cannot be distinguished. The Government says, "They are all natives". Now it is useless for you to dress yourselves after the English fashion. Your European hats etc., will avail you little henceforth. If you throw all the blame on the Hindus, and try to fraternise with the English, you would thereby come in for a greater share of cuffs and blows and not less. Blessings to you, O English Government! You have already become the favoured child of Fortune; may your prosperity increase ever more! We shall be happy once more to wear our loin-cloth and Dhoti — the native dress. Through your grace we shall continue to travel from one end of the country to the other, bare-headed, and barefooted, and heartily eat our habitual food of rice and Dâl with our fingers, right in the Indian fashion. Bless the Lord! We had well-nigh been tempted by Anglo-Indian fashions and been duped by its glamour. We heard it said that no sooner did we give up our native dress, native religion, and native manners and customs, than the English people would take us on their shoulders and lionise us. And we were about to do so, when smack came the whip of the Englishman and the thud of British boots — and immediately men were seized by a panic and turned away, bidding good-bye to English ways, eager to confess their "native" birth.
"The English ways we'd copy with such pains, The British boots did stamp out from our brains!"
Blessed be the English Government! May their throne be firm and their rule permanent. And the little tendency that remained in me for taking to European ways vanished, thanks to the Americans. I was sorely troubled by an overgrown beard, but no sooner did I peep into a hair-cutting saloon than somebody called out, "This is no place for such shabby-looking people as you." I thought that perhaps seeing me so quaintly dressed in turban and Gerua cloak, the man was prejudiced against me. So I should go and buy an English coat and hat. I was about to do this when fortunately I met an American gentleman who explained to me that it was much better that I was dressed in my Gerua cloak, for now the gentlemen would not take me amiss, but if I dressed in European fashion, everybody would chase me away. I met the same kind of treatment in one or two other saloons. After which I began the practice of shaving with my own hands. Once I was burning with hunger, and went into a restaurant, and asked for a particular thing, whereupon the man said, "We do not stock it." "Why, it is there." "Well, my good man, in plain language it means there is no place here for you to sit and take your meal." "And why?" "Because nobody will eat at the same table with you, for he will be outcasted." Then America began to look agreeable to me, somewhat like my own caste-ridden country. Out with these differences of white and black, and this nicety about the proportion of Aryan blood among the "natives"! How awkward it looks for slaves to be over-fastidious about pedigree! There was a Dom (a man of the sweeper-caste) who used to say, "You won't find anywhere on earth a caste superior to ours. You must know we are Dom-m-m-s!" But do you see the fun of it? The excesses about caste distinctions obtain most among peoples who are least honoured among mankind.
Steamships are generally much bigger than sailing ships. The steamships that ply across the Atlantic are just half as much bigger than the "Golconda". (The B. I. S. N. steamer in which Swami Vivekananda went to the West for the second time.) The ship on which I crossed the Pacific from Japan was also very big. In the centre of the biggest ships are the first class compartments with some open space on either side; then comes the second class, flanked by the "steerage" on either side. At one end are the sailors' and servants' quarters. The steerage corresponds to the third class, in which very poor people go as passengers, as, for instance, those who are emigrating to America, Australia, etc. The accommodation for them is very small and the food is served not on tables but from hand to hand. There is no steerage in ships which ply between England and India, but they take deck-passengers. The open space between the first and second classes is used by them for sitting or sleeping purposes. But I did not notice a single deck-passenger bound for a long journey. Only in 1893, on my way to China, I found a number of Chinamen going as deck-passengers from Bombay to Hongkong.
During stormy weather, the deck-passengers suffer great inconvenience, and also to a certain extent at ports when the cargo is unloaded. Excepting in the hurricane-deck which is on top of all, there is a square opening in all other decks, through which cargo is loaded and unloaded, at which times the deck-passengers are put to some trouble. Otherwise, it is very pleasant on the deck at night from Calcutta to Suez, and in summer, through Europe also. When the first and second class passengers are about to melt in their furnished compartments on account of the excessive heat, then the deck is almost a heaven in comparison. The second class in ships of this type is very uncomfortable. Only, in the ships of the newly started German Lloyd Company plying between Bergen, in Germany and Australia, the second class arrangements are excellent; there are cabins even in the hurricane-deck, and food arrangements are almost on a par with those of the first class in the "Golconda". That line touches Colombo on the way.
In the "Golconda" there are only two cabins on the hurricane-deck, one on each side; one is for the doctor, and the other was allotted to us. But owing to the excessive heat, we had to take shelter in the lower deck, for our cabin was just above the engine-room of the ship. Although the ship is made of iron, yet the passengers' cabins are made of wood. And there are many holes along the top and bottom of the wooden walls of these, for the free passage of air. The walls are painted over with ivory-paint which has cost nearly £25 per room. There is a small carpet spread on the floor and against one of the walls are fixed two frameworks somewhat resembling iron bedsteads without legs, one on top of the other. Similarly on the opposite wall. Just opposite the entrance there is a wash-basin, over which there is a looking-glass, two bottles, and two tumblers for drinking water. Against the sides of each bed is attached a netting in brass frames which can be fixed up to the wall and again lowered down. In it the passengers put their watch and other important personal necessaries before retiring. Below the lower bedstead, there is room for storing the trunks and bags. The second class arrangements are on a similar plan, only the space is narrower and the furniture of an inferior quality. The shipping business is almost a monopoly of the English. Therefore in the ships constructed by other nations also, the food arrangements, as well as the regulation of the time, have to be made in the English fashion, to suit the large number of English passengers in them. There are great differences between England, France, Germany, and Russia, as regards food and time. Just as in our country, there are great differences between Bengal, Northern India, the Mahratta country, and Gujarat. But these differences are very little observed in the ships, because there, owing to a majority of English-speaking passengers, everything is being moulded after the English fashion.
The Captain is the highest authority in a ship. Formerly the Captain used to rule in the ship in the high seas, punishing offenders, hanging pirates, and so forth. Now he does not go so far, but his word is law on board a ship. Under him are four officers (or malims, in Indian vernacular). Then come four or five engineers, the chief engineer ranking equally with an officer and getting first class food. And there are four or five steersmen (sukanis, in Indian vernacular) who hold the helm by turns — they are also Europeans. The rest, comprising the servants, the sailors, and the coalmen are all Indian, and all of them Mohammedans; Hindu sailors I saw only on the Bombay side, in P. & O. ships. The servants and the sailors are from Calcutta, while the coalmen belong to East Bengal; the cooks also are Catholic Christians of East Bengal. There are four sweepers besides, whose duty it is to clear out dirty water from the compartments, make arrangements for bath and keep the latrines etc. clean and tidy. The Mohammedan servants and lascars do not take food cooked by Christians; besides, every day there are preparations of ham or bacon on board the ship. But they manage to set up some sort of privacy for themselves. They have no objection to taking bread prepared in the ship's kitchen, and those servants from Calcutta who have received the "new light" of civilisation, do not observe any restrictions in matters of food. There are three messes for the men, one for the servants, one for the sailors, and one for the coalmen. The company provides each mess with a cook and a servant; every mess has got a separate place for cooking. A few Hindu passengers, were going from Calcutta to Colombo, and they used to do their cooking in one of these kitchens after the servants had finished theirs. The servants draw their own drinking water. On every deck two pumps are fixed against the wall, one on each side; the one is for sweet and the other for salt water, and the Mohammedans draw sweet water from this for their own use. Those Hindus who have no objection to taking pipe-water can very easily go on these ships to England and elsewhere, observing all their orthodoxy in matters of food and drink. They can get a kitchen, and drinking water free from the touch of any, and even the bathing water need not be touched by anybody else; all kinds of food such as rice, pulse, vegetables, fish, meat, milk, and ghee are available on the ship, especially on these ships where mostly Indians are employed, to whom rice, pulse, radish, cabbage, and potato, etc. have to be supplied every day. The one thing necessary is money. With money you can proceed anywhere alone, observing full orthodoxy.
These Bengali servants are employed nowadays in almost all ships that ply between Calcutta and Europe. They are gradually forming into a class by themselves. Several nautical terms also are being coined by them; for instance, the captain is termed bariwallah (landlord); the officer malim; the mast 'dôl'; a sail sarh; bring down aria; raise habish (heave), etc.
The body of lascars and coalmen have each a head who is called serang, under whom are two or three tindals, and under these come the lascars and coalmen.
The head of the khansamas, or "boys", is the butler, over whom there is a European steward. The lascars wash and cleanse the ship, throw or wind up the cables, set down or lift the boats and hoist or strike sail (though this last is a rare occurrence in steamships) and do similar kind of work. The Serang and the Tindal are always moving about watching them and assisting in their work. The coalmen keep the fire steady in the engine-room; their duty is to fight day and night with fire and to keep the engines neat and clean. And it is no easy task to keep that stupendous engine and all its parts neat and tidy. The Serang and his assistant (or "Brother", in the lascar's parlance) are from Calcutta and speak Bengali; they look gentlemanly and can read and write, having studied in school; they speak tolerable English also. The Serang has a son, thirteen years of age, who is a servant of the Captain and waits at his door as an orderly. Seeing these Bengali lascars, coalmen, servants, and boys at work, the feeling of despair with regard to my countrymen which I had, was much abated. How they are slowly developing their manhood, with a strong physique — how fearless, yet docile! That cringing, sycophant attitude common to "natives" even the sweepers do not possess — what a transformation!
The Indian lascars do excellent work without murmur, and go on a quarter of a European sailor's pay. This has dissatisfied many in England, especially as many Europeans are losing their living thereby. They sometimes set up an agitation. Having nothing else to say against them — for the lascars are smarter in work than Europeans — they only complain that in rough weather, when the ship is in danger, they lose all courage. Good God! In actual circumstances, that infamy is found to be baseless. In times of danger, the European sailors freely drink through fear and make themselves stupid and out of use. Indian sailors never take a drop of liquor in their life, and up to now, not one of them has ever shown cowardice in times of great danger. Does the Indian soldier display any cowardice on the field of battle? No, but they must have leaders. An English friend of mine, named General Strong, was in India during the Sepoy Mutiny. He used to tell many stories about it. One day, in the course of conversation, I asked him how it was that the sepoys who had enough of guns, ammunition, and provisions at their disposal, and were also trained veterans, came to suffer such a defeat. He replied that the leaders among them, instead of advancing forward, only kept shouting from a safe position in the rear, "Fight on, brave lads", and so forth; but unless the commanding officer goes ahead and faces death, the rank and file will never fight with heart. It is the same in every branch. "A captain must sacrifice his head," they say. If you can lay down your life for a cause, then only you can be a leader. But we all want to be leaders without making the necessary sacrifice. And the result is zero — nobody listens to us!
However much you may parade your descent from Aryan ancestors and sing the glories of ancient India day and night, and however much you may be strutting in the pride of your birth, you, the upper classes of India, do you think you are alive? You are but mummies ten thousand years old! It is among those whom your ancestors despised as "walking carrion" that the little of vitality there is still in India is to be found; and it is you who are the real "walking corpses". Your houses, your furniture, look like museum specimens, so lifeless and antiquated they are; and even an eye-witness of your manners and customs, your movements and modes of life, is inclined to think that he is listening to a grandmother's tale! When, even after making a personal acquaintance with you, one returns home, one seems to think one had been to visit the paintings in an art gallery! In this world of Maya, you are the real illusions, the mystery, the real mirage in the desert, you, the upper classes of India! You represent the past tense, with all its varieties of form jumbled into one. That one still seems to see you at the present time, is nothing but a nightmare brought on by indigestion. You are the void, the unsubstantial nonentities of the future. Denizens of the dreamland, why are you loitering any longer? Fleshless and bloodless skeletons of the dead body of Past India you are, why do you not quickly reduce yourselves into dust and disappear in the air? Ay, on your bony fingers are some priceless rings of jewel, treasured up by your ancestors, and within the embrace of your stinking corpses are preserved a good many ancient treasure-chests. Up to now you have not had the opportunity to hand them over. Now under the British rule, in these days of free education and enlightenment, pass them on to your heirs, ay, do it as quickly as you can. You merge yourselves in the void and disappear, and let New India arise in your place. Let her arise — out of the peasants' cottage, grasping the plough; out of the huts of the fisherman, the cobbler, and the sweeper. Let her spring from the grocer's shop, from beside the oven of the fritter-seller. Let her emanate from the factory, from marts, and from markets. Let her emerge from groves and forests, from hills and mountains. These common people have suffered oppression for thousands of years — suffered it without murmur, and as a result have got wonderful fortitude. They have suffered eternal misery, which has given them unflinching vitality. Living on a handful of grain, they can convulse the world; give them only half a piece of bread, and the whole world will not be big enough to contain their energy; they are endowed with the inexhaustible vitality of a Raktabija. (A demon, in the Durgâ-Saptashati, every drop of whose blood falling on the ground produced another demon like him.) And, besides, they have got the wonderful strength that comes of a pure and moral life, which is not to be found anywhere else in the world. Such peacefulness, such contentment, such love, such power of silent and incessant work, and such manifestation of lion's strength in times of action — where else will you find these! Skeletons of the Past, there, before you, are your successors, the India that is to be. Throw those treasure-chests of yours and those jewelled rings among them, as soon as you can; and you vanish into the air, and be seen no more — only keep your ears open. No sooner will you disappear than you will hear the inaugural shout of Renaissant India, ringing with the voice of a million thunders and reverberating throughout the universe, "Wah Guru Ki Fateh" — victory to the Guru!
Our ship is now in the Bay of Bengal, which is reported to be very deep. The little of it that was shallow has been silted up by the Ganga crumbling the Himalayas and washing down the North-Western Provinces (U.P.). That alluvial region is our Bengal. There is no indication of Bengal extending further beyond the Sunderbans. Some say that the Sunderbans were formerly the site of many villages and towns and were an elevated region. But many do not admit this now. However, the Sunderbans and the northern part of the Bay of Bengal have been the scene of many historic events. These were the rendezvous of the Portuguese pirates; the king of Arakan made repeated attempts to occupy this region, and here also the representative of the Mogul Emperor tried his best to punish the Portuguese pirates headed by Gonzalez; and this has frequently been the scene of many fights between the Christians, Moguls, Mugs, and Bengalis.
The Bay of Bengal is naturally rough, and to add to this, it is the monsoon season, so our ship is rolling heavily. But then, this is only the beginning and there is no knowing what is to follow, as we are going to Madras. The greater part of Southern India belongs now to the Madras Presidency. What is there in mere extent of land? Even a desert turns into heaven when it falls to the care of a fortunate owner. The unknown petty village of Madras, formerly called Chinnapattanam or Madraspattanam, was sold by the Raja of Chandragiri to a company of merchants. Then the English had their principal trade in Java, and Bantam was the centre of England's Asiatic trade. Madras and other English trade settlements in India were under the control of Bantam. Where is that Bantam now? And what development that Madras has made! It is not whole truth to say that fortune favours the enterprising man; behind there must be the strength that comes of the Divine Mother. But I also admit that it is the enterprising men unto whom Mother gives strength.
Madras reminds one of a typical South Indian province; though even at the Jagannath Ghat of Calcutta, one can get a glimpse of the South by seeing the Orissa Brahmin with his border-shaven head and tufted hair, his variously painted forehead, the involuted slippers, in which only the toes may enter; that nose irritated with snuff and with that habit of covering the bodies of their children with sandalpaste prints. The Gujarati Brahmin, the jet-black Maharashtra Brahmin, and the exceptionally fair, cat-eyed square-headed Brahmin of Konkan — though all of them dress in the same way, and are all known as Deccanis, yet the typical southern Brahmin is to be found in Madras. That forehead covered over with the ample caste-mark of the Ramanuja sect — which to the uninitiated looks anything but sublime, (and whose imitation — the caste-mark of the Ramananda sect of Northern India — is hailed with many a facetious rhyme — and which completely throws into the shade the custom prevailing in Bengal among leaders of the Vaishnavite sect, of frightfully imprinting their whole body); that Telugu, Tamil, and Malayalam speech of which you won't understand a single syllable even if you hear it spoken for six years and in which there is a play of all possible varieties of 'I' and 'd' sounds; that eating of rice with 'black-peppered dal soup' — each morsel of which sends a shiver through the heart (so pungent and so acid!); that addition of margosa leaves, oats, etc., by way of flavour, that taking of "rice-and-curd" etc., that bath with gingili oil rubbed over the body, and the frying of fish in the same oil — without these how can one conceive the southern country?
Again, the South has Hinduism alive during the Mohammedan rule and even for some time previous to it. It was in the South that Shankaracharya was born, among that caste who wear a tuft on the front of the head and eat food prepared with cocoanut oil: this was the country that produced Ramanuja: it was also the birthplace of Madhva Muni. Modern Hinduism owes its allegiance to these alone. The Vaishnavas of the Chaitanya sect form merely a recension of the Madhva sect; the religious reformers of the North such as Kabir, Dadu, Nanak, and Ramsanehi are all an echo of Shankaracharya; there you find the disciples of Ramanuja occupying Ayodhya and other places. These Brahmins of the South do not recognise those of the North as true Brahmins, nor accept them as disciples, and even to the other day would not admit them to Sannyasa. The people of Madras even now occupy the principal seats of religion. It was in the South that when people of North India were hiding themselves in woods and forests, giving up their treasures, their household deities, and wives and children, before the triumphant war-cry of Mohammedan invaders — the suzerainty of the King of Vidyânagar was established firm as ever. In the South, again, was born the wonderful Sâyanâchârya — the strength of whose arms, vanquishing the Mohammedans, kept King Bukka on his throne, whose wise counsels gave stability to the Vidyanagar Kingdom, whose state-policy established lasting peace and prosperity in the Deccan, whose superhuman genius and extraordinary industry produced the commentaries on the whole Vedas — and the product of whose wonderful sacrifice, renunciation, and researches was the Vedanta treatise named Panchadashi — that Sannyasin Vidyâranya Muni or Sayana (According to some, Sayana, the commentator of the Vedas, was the brother of Vidyaranya Muni.) was born in this land. The Madras Presidency is the habitat of that Tamil race whose civilisation was the most ancient, and a branch of whom, called the Sumerians, spread a vast civilisation on the banks of the Euphrates in very ancient times; whose astrology, religious lore, morals, rites, etc., furnished the foundation for the Assyrian and Babylonian civilisations; and whose mythology was the source of the Christian Bible. Another branch of these Tamils spread from the Malabar coast and gave rise to the wonderful Egyptian civilisation, and the Aryans also are indebted to this race in many respects. Their colossal temples in the South proclaim the triumph of the Veera Shaiva and Veera Vaishnava sects. The great Vaishnava religion of India has also sprung from a Tamil Pariah — Shathakopa — "who was a dealer in winnowing-fans but was a Yogin all the while". And the Tamil Alwars or devotees still command the respect of the whole Vaishnava sect. Even now the study of the Dvaita, Vishishtâdvaita and Advaita systems of Vedanta is cultivated more in South India than anywhere else. Even now the thirst for religion is stronger here than in any other place.
In the night of the 24th June, our ship reached Madras. Getting up from bed in the morning, I found that we were within the enclosed space of the Madras harbour. Within the harbour the water was still, but without, towering waves were roaring, which occasionally dashing against the harbour-wall were shooting up fifteen or twenty feet high into the air and breaking in a mass of foam. In front lay the well-known Strand Road of Madras. Two European Police Inspectors, a Jamadar of Madras and a dozen Constables boarded our ship and told me with great courtesy that "natives" were not allowed to land on the shore, but the Europeans were. A "native", whoever he might be, was of such dirty habits that there was every chance of his carrying plague germs about; but the Madrasis had asked for a special permit for me, which they might obtain. By degrees the friends of Madras began to come near our vessel on boats in small groups. As all contact was strictly forbidden, we could only speak from the ship, keeping some space between. I found all my friends — Alasinga, Biligiri, Narasimachary, Dr. Nanjunda Rao, Kidi, and others on the boats. Basketfuls of mangoes, plantains, cocoanuts, cooked rice-and-curd, and heaps of sweet and salt delicacies, etc. began to come in. Gradually the crowd thickened — men, women, and children in boats everywhere. I found also Mr. Chamier, my English friend who had come out to Madras as a barrister-at-law. Ramakrishnananda and Nirbhayananda made some trips near to the ship. They insisted on staying on the boat the whole day in the hot sun, and I had to remonstrate with them, when they gave up the idea. And as the news of my not being permitted to land got abroad, the crowd of boats began to increase still more. I, too, began to feel exhaustion from leaning against the railings too long. Then I bade farewell to my Madrasi friends and entered my cabin. Alasinga got no opportunity to consult me about the Brahmavadin and the Madras work; so he was going to accompany me to Colombo. The ship left the harbour in the evening, when I heard a great shout, and peeping through the cabin-window, I found that about a thousand men, women, and children of Madras who had been sitting on the harbour-walls, gave this farewell shout when the ship started. On a joyous occasion the people of Madras also, like the Bengalis, make the peculiar sound with the tongue known as the Hulu.
It took us four days to go from Madras to Ceylon. That rising and heaving of waves which had commenced from the mouth of the Ganga began to increase as we advanced, and after we had left Madras it increased still more. The ship began to roll heavily, and the passengers felt terribly sea-sick, and so did the two Bengali boys. One of them was certain he was going to die, and we had to console him with great difficulty, assuring him that there was nothing to be afraid of, as it was quite a common experience and nobody ever died of it. The second class, again, was right over the screw of the ship. The two Bengali lads, being natives, were put into a cabin almost like a black-hole, where neither air nor light had any access. So the boys could not remain in the room, and on the deck the rolling was terrible. Again, when the prow of the ship settled into the hollow of a wave and the stern was pitched up, the screw rose clear out of the water and continued to wheel in the air, giving a tremendous jolting to the whole vessel. And the second class then shook as when a rat is seized by a cat and shaken.
However, this was the monsoon season. The more the ship would proceed westwards, the more gale and wind she would have to encounter. The people of Madras had given plenty of fruits, the greater part of which, and the sweets, and rice-and-curd, etc., I gave to the boys. Alasinga had hurriedly bought a ticket and boarded the ship barefooted. He says he wears shoes now and then. Ways and manners differ in different countries. In Europe it is a great shame on the part of ladies to show their feet, but they feel no delicacy in exposing half their bust. In our country, the head must be covered by all means, no matter if the rest of the body is well covered or not. Alasinga, the editor of the Brahmavadin, who is a Mysore Brahmin of the Ramanuja sect, having a fondness for Rasam (Pungent and sour dal soup.) with shaven head and forehead overspread with the caste-mark of the Tengale sect, has brought with him with great care, as his provision for the voyage, two small bundles, in one of which there is fried flattened rice, and in another popped rice and fried peas! His idea is to live upon these during the voyage to Ceylon, so that his caste may remain intact. Alasinga had been to Ceylon once before, at which his caste-people tried to put him into some trouble, without success. That is a saving feature in the caste-system of India — if one's caste-people do not object, no one else has any right to say anything against him. And as for the South India castes — some consist of five hundred souls in all, some even hundred, or at most a thousand, and so circumscribed is their limit that for want of any other likely bride, one marries one's sister's daughter! When railways were first introduced in Mysore, the Brahmins who went from a distance to see the trains were outcasted! However, one rarely finds men like our Alasinga in this world — one so unselfish, so hard-working and devoted to his Guru, and such an obedient disciple is indeed very rare on earth. A South Indian by birth, with his head shaven so as to leave a tuft in the centre, bare-footed, and wearing the Dhoti, he got into the first class; he was strolling now and then on the deck and when hungry, was chewing some of the popped rice and peas! The ship's servants generally take all South Indians to be Chettis (merchants) and say that they have lots of money, but will not spend a bit of it on either dress or food! But the servants are of opinion that in our company Alasinga's purity as a Brahmin is getting contaminated. And it is true — for the South Indians lose much of their caste-rigours through contact with us.
Alasinga did not feel sea-sick. Brother T__ felt a little trouble at the beginning but is now all right. So the four days passed in various pleasant talks and gossip. In front of us is Colombo. Here we have Sinhal — Lanka. Shri Ramachandra crossed over to Lanka by building a bridge across and conquered Ravana, her King. Well, I have seen the bridge, and also, in the palace of the Setupati Maharaja of Ramnad, the stone slab on which Bhagavan Ramachandra installed his ancestor as Setupati for the first time. But the Buddhist Ceylonese of these sophisticated times will not admit this. They say that in their country there is not even a tradition to indicate it. But what matters their denial? Are not our "old books" authorities enough? Then again, they call their country Sinhal and will not term it Lanka (Means also "Chillies" in Bengal.) — and how should they? There is no piquancy either in their words, or in their work, or in their nature, or in their appearance! Wearing gowns, with plaited hair, and in that a big comb — quite a feminine appearance! Again, they have slim, short, and tender womanlike bodies. These — the descendants of Ravana and Kumbhakarna! Not a bit of it! Tradition says they have migrated from Bengal — and it was well done. That new type of people who are springing in Bengal — dressed like women, speaking in soft and delicate accents, walking with a timid, faltering gait, unable to look any one in the face and from their very birth given to writing love poems and suffering the pangs of separation from their beloved — well, why do they not go to Ceylon, where they will find their fellows! Are the Government asleep? The other day they created a great row trying to capture some people in Puri. Why, in the metropolis itself are many worth seizing and packing off!
There was a very naughty Bengali Prince, named Vijaya Sinha, who quarrelled with his father, and getting together a few more fellows like him set sail in a ship, and finally came upon the Island of Ceylon. That country was then inhabited by an aboriginal tribe whose descendants are now known as the Bedouins. The aboriginal king received him very cordially and gave him his daughter in marriage. There he remained quietly for some time, when one night, conspiring with his wife, with a number of fellows, he took the king and his nobles by surprise and massacred them. Then Vijaya Sinha ascended the throne of Ceylon. But his wickedness did not end here. After a time he got tired of his aboriginal queen, and got more men and more girls from India and himself married a girl named Anurâdhâ, discarding his first aboriginal wife. Then he began to extirpate the whole race of the aborigines, almost all of whom were killed, leaving only a small remnant who are still to be met with in the forests and jungles. In this way Lanka came to be called Sinhal and became, to start with, colony of Bengali ruffians!
In course of time, under the regime of Emperor Asoka, his son Mahinda and his daughter Sanghamittâ, who had taken the vow of Sannyasa, came to the Island of Ceylon as religious missionaries. Reaching there, they found the people had grown quite barbarous, and, devoting their whole lives, they brought them back to civilisation as far as possible; they framed good moral laws for them and converted them to Buddhism. Soon the Ceylonese grew very staunch Buddhists, and built a great city in the centre of the island and called it Anuradhapuram. The sight of the remains of this city strikes one dumb even today — huge stupas, and dilapidated stone building extending for miles and miles are standing to this day; and a great part of it is overgrown with jungles which have not yet been cleared. Shaven-headed monks and nuns, with the begging bowl in hand and clothed in yellow robes, spread all over Ceylon. In places colossal temples were reared containing huge figure of Buddha in meditation, of Buddha preaching the Law, and of Buddha in a reclining posture — entering into Nirvana. And the Ceylonese, out of mischief, painted on the walls of the temples the supposed state of things in Purgatory — some are being thrashed by ghosts, some are being sawed, some burnt, some fried in hot oil, and some being flayed — altogether a hideous spectacle! Who could know that in this religion, which preached "noninjury as the highest virtue", there would be room for such things! Such is the case in China, too, so also in Japan. While preaching non-killing so much in theory, they provide for such an array of punishments as curdles up one's blood to see. Once a thief broke into the house of a man of this non-killing type. The boys of the house caught hold of the thief and were giving him a sound beating. The master hearing a great row came out on the upper balcony and after making inquiries shouted out, "Cease from beating, my boys. Don't beat him. Non-injury is the highest virtue." The fraternity of junior non-killers stopped beating and asked the master what they were to do with the thief. The master ordered, "Put him in a bag, and throw him into water." The thief, much obliged at this humane dispensation, with folded hands said, "Oh! How great is the master's compassion!" I had heard that the Buddhists were very quiet people and equally tolerant of all religions. Buddhist preachers come to Calcutta and abuse us with choice epithets, although we offer them enough respect. Once I was preaching at Anuradhapuram among the Hindus — not Buddhists — and that in an open maidan, not on anybody's property — when a whole host of Buddhist monks and laymen, men and women, came out beating drums and cymbals and set up an awful uproar. The lecture had to stop, of course, and there was the imminent risk of bloodshed. With great difficulty I had to persuade the Hindus that we at any rate might practise a bit of non-injury, if they did not. Then the matter ended peacefully.
Gradually Tamilian Hindus from the north began slowly to migrate into Ceylon. The Buddhists, finding themselves in untoward circumstances, left their capital to establish a hill-station called Kandy, which, too, the Tamilians wrested from them in a short time and placed a Hindu king on the throne. Then came hordes of Europeans — the Spaniards, the Portuguese, and the Dutch. Lastly the English have made themselves kings. The royal family of Kandy have been sent to Tanjore, where they are living on pension and Mulagutanni Rasam.
In northern Ceylon there is a great majority of Hindus, while in the southern part, Buddhists and hybrid Eurasians of different types preponderate. The principal seat of the Buddhists is Colombo, the present capital, and that of the Hindus is Jaffna. The restrictions of caste are here much less than in India; the Buddhists have a few in marriage affairs, but none in matters of food, in which respect the Hindus observe some restrictions. All the butchers of Ceylon were formerly Buddhists; now the number is decreasing owing to the revival of Buddhism. Most of the Buddhists are now changing their anglicised titles for native ones. All the Hindu castes have mixed together and formed a single Hindu caste, in which, like the Punjabi Jats, one can marry a girl of any caste — even a European girl at that. The son goes into a temple, puts the sacred trilinear mark on the forehead, utters "Shiva, Shiva", and becomes a Hindu. The husband may be a Hindu, while the wife is a Christian. The Christian rubs some sacred ash on the forehead, utters "Namah Pârvatipatayé" (salutation to Shiva), and she straightway becomes a Hindu. This is what has made the Christian missionaries so cross with you. Since your coming into Ceylon, many Christians, putting sacred ash on their head and repeating "Salutation to Shiva", have become Hindus and gone back to their caste. Advaitavâda and Vira-Shaivavâda are the prevailing religions here. In place of the word "Hindu" one has to say "Shiva". The religious dance and Sankirtana which Shri Chaitanya introduced into Bengal had their origin in the South, among the Tamil race. The Tamil of Ceylon is pure Tamil and the religion of Ceylon is equally pure Tamil religion. That ecstatic chant of a hundred thousand men, and their singing of devotional hymns to Shiva, the noise of a thousand Mridangas (A kind of Indian drum.) with the metallic sound of big cymbals, and the frenzied dance of these ash-covered, red-eyed athletic Tamilians with stout rosaries of Rudrâksha beads on their neck, looking just like the great devotee, Hanuman — you can form no idea of these, unless you personally see the phenomenon.
Our Colombo friends had procured a permit for our landing, so we landed and met our friends there. Sir Coomara Swami is the foremost man among the Hindus: his wife is an English lady, and his son is barefooted and wears the sacred ashes on his forehead. Mr. Arunachalam and other friends came to meet me. After a long time I partook of Mulagutanni and the king-cocoanut. They put some green cocoanuts into my cabin. I met Mrs. Higgins and visited her boarding school for Buddhist girls. I also visited the monastery and school of our old acquaintance, the Countess of Canovara. The Countess' house is more spacious and furnished than Mrs. Higgins's. The Countess has invested her own money, whereas Mrs. Higgins has collected the money by begging. The Countess herself wears a Gerua cloth after the mode of the Bengali Sari. The Ceylonese Buddhists have taken a great fancy to this fashion, I found. I noticed carriage after carriage of women, all wearing the same Bengali Sari.
The principal place of pilgrimage for the Buddhists is the Dalada Maligawa or Tooth-temple at Kandy, which contains a tooth of Lord Buddha. The Ceylonese say it was at first in the Jagannath Temple at Puri and after many vicissitudes reached Ceylon, where also there was no little trouble over it. Now it is lying safe. The Ceylonese have kept good historical records of themselves, not like those of ours — merely cock and bull stories. And the Buddhist scriptures also are well preserved here in the ancient Magadhi dialect. From here the Buddhist religion spread to Burma, Siam, and other countries. The Ceylonese Buddhists recognise only Shâkyamuni mentioned in their scriptures and try to follow his precepts. They do not, like the people of Nepal, Sikkim, Bhutan, Ladak, China, and Japan, worship Shiva and do not know the worship with mystical Mantras of such goddesses as Târâ Devi and so forth. But they believe in possession by spirits and things of that sort. The Buddhists have now split into two schools, the Northern and the Southern; the Northern school calls itself the Mahâyâna, and the Southern school, comprising the Ceylonese, Burmese, Siamese, etc., Hinayâna. The Mahâyâna branch worships Buddha in name only; their real worship is of Tara Devi and of Avalokiteshwara (whom the Japanese, Chinese and Koreans call Wanyin); and there is much use of various cryptic rites and Mantras. The Tibetans are the real demons of Shiva. They all worship Hindu gods, play the Damaru, (A tabor shaped like an hour-glass.) keep human skulls, blow horns made of the bones of dead monks, are much given to wine and meat, and are always exorcising evil spirits and curing diseases by means of mystical incantations. In China and Japan, on the walls of all the temples I have observed various monosyllabic Mantras written in big gilt letters, which approach the Bengali characters so much that you can easily make out the resemblance.
Alasinga returned to Madras from Colombo, and we also got on board our ship, with presents of some lemons from the orchard of Coomara Swami, some king-cocoanuts, and two bottles of syrup, etc. (The god Kârtikeya has various names, such as Subrahmanya, Kamâra Swâmi etc. In the South the worship of this god is much in vogue; they call Kartikeya an incarnation of the sacred formula "Om".)
The ship left Colombo on the morning of 25th June. Now we have to encounter full monsoon conditions. The more our ship is advancing, the more is the storm increasing and the louder is the wind howling — there is incessant rain, and enveloping darkness; huge waves are dashing on the ship's deck with a terrible noise, so that it is impossible to stay on the deck. The dining table has been divided into small squares by means of wood partitions, placed lengthwise and breadthwise, called fiddle, out of which the food articles are jumping up. The ship is creaking, as if it were going to break to pieces. The Captain says, "Well, this year's monsoon seems to be unusually rough". The Captain is a very interesting person who spent many years in the Chinese Sea and Indian Ocean; a very entertaining fellow, very clever in telling cock and bull stories. Numerous stories of pirates — how Chinese coolies used to kill ship's officers, loot the whole ship and escape — and other stories of that ilk he is narrating. And there is nothing else to do, for reading or writing is out of the question in such heavy rolling. It is extremely difficult to sit inside the cabin; the window has been shut for fear of the waves getting in. One day Brother T__ kept it slightly ajar and a fragment of a wave entered and flooded the whole cabin! And who can describe the heaving and tossing on the deck! Amid such conditions, you must remember, the work for your Udbodhan is going on to a certain extent.
There are two Christian missionary passengers on our ship, one of whom is an American, with a family — a very good man, named Bogesh. He has been married seven years, and his children number half-a-dozen. The servants call it God's special grace — though the children perhaps, feel differently. Spreading a shabby bed on the deck, Mrs. Bogesh makes all the children lie on it and goes away. They make themselves dirty and roll on the deck, crying aloud. The passengers on the deck are always nervous and cannot walk about on the deck, lest they might tread on any of Bogesh's children. Making the youngest baby lie in a square basket with high sides, Mr. and Mrs. Bogesh sit in a corner for four hours, huddled together. One finds it hard to appreciate your European civilisation. If we rinse our mouth or wash our teeth in public — they say it is barbarous, these things ought to be done in private. All right, but I put it to you, if it is not also decent to avoid such acts as the one above referred to, in public. And you run after this civilisation! However you cannot understand what good Protestantism has done to North Europe, unless you see the Protestant clergy. If then ten crores of English people die, and only the priests survive, in twenty years another ten crores will be raised!
Owing to the rolling of the ship most of the passengers are suffering from headache. A little girl named Tootle is accompanying her father; she has lost her mother. Our Nivedita has become a mother to Tootle and Bogesh's children. Tootle has been brought up in Mysore with her father who is a planter. I asked her, "Tootle, how are you?" She replied, "This Bungalow is not good and rolls very much, which makes me sick." To her every house is a bungalow. One sickly child of Bogesh suffers specially from want of care; the poor thing is rolling on the wooden deck the whole day. The old Captain now and then comes out of his cabin and feeds him with some soup with a spoon, and pointing to his slender legs says, "What a sickly child — how sadly neglected!"
Many desire eternal happiness. But if happiness were eternal, misery also would be eternal, just think of that. Could we in that case have ever reached Aden! Fortunately neither happiness nor misery is eternal; therefore in spite of our six days' journey being prolonged into fourteen days, and our buffeting terrible wind and rain night and day, we at last did reach Aden. The more we were ahead of Colombo, the more the storm and rain increased, the sky became a lake, and the wind and the waves grew fierce; and it was almost impossible for the ship to proceed, breasting such wind and wave, and her speed was halved. Near the island of Socotra, the monsoon was at its worst. The Captain remarked that this was the centre of the monsoon, and that if we could pass this, we should gradually reach calmer waters. And so we did. And this nightmare also ended.
On the evening of the 8th, we reached Aden. No one, white or black, is allowed to land, neither is any cargo allowed into the ship. And there are not many things worth seeing here. You have only barren stretches of sand, bearing some resemblance to Rajputana, and treeless, verdureless hills. In between the hills there are forts and on the top are the soldiers' barracks. In front are the hotels and shops arranged in the form of a crescent, which are discernible from the ship. Many ships are lying in anchor. One English, and one German man-of-war came in; the rest are either cargo or passenger ships. I had visited the town last time. Behind the hills are the native barracks and the bazar. A few miles from there, there are big pits dug into the sides of the hills, where the rain-water accumulates. Formerly that was the only source of water. Now by means of an apparatus they distil the sea water and get good fresh water, which, however, is very dear. Aden is just like an Indian town — with its large percentage of Indian civil and military population. There are a good many Parsee shopkeepers and Sindhi merchants. Aden is a very ancient place — the Roman Emperor Constantius sent a batch of missionaries here to preach Christianity. Then the Arabs rose and killed these Christians, whereupon the Roman Emperor asked the King of Abyssinia — long a Christian country — to punish them. The Abyssinian King sent an army and severely punished the Arabs of Aden. Afterwards Aden passed into the hands of the Samanidi Kings of Persia. It is they who are reputed to have first excavated those caves for the accumulation of water. Then, after the rise of Mohammedanism, Aden passed into the hands of the Arabs. After a certain time, a Portuguese general made ineffectual attempts to capture the place. Then the Sultan of Turkey made the place a naval base with the object of expelling the Portuguese from the Indian Ocean.
Again it passed into the possession of the neighbouring Arabian ruler. Afterwards, the English purchased it and they built the present town. Now the warships of all the powerful nations are cruising all over the world, and everyone wants to have a voice in every trouble that arises in any part of it. Every nation wants to safeguard its supremacy, political interest, and commerce. Hence they are in need of coal every now and then. As it would not be possible to get a supply of coal from an enemy country in times of war, every Power wants to have a coaling station of its own. The best sites have been already occupied by the English; the French have come in for the next best; and after them the other Powers of Europe have secured, and are securing, sites for themselves either by force or by purchase, or by friendly overture. The Suez Canal is now the link between Europe and Asia, and it is under the control of the French. Consequently the English have made their position very strong at Aden, and the other Powers also have each made a base for themselves along the Red Sea. Sometimes this rage for land brings disastrous consequences. Italy, trodden under foreign feet for seven centuries, stood on her legs after enormous difficulties. But immediately after doing this, she began to think a lot of herself and became ambitious of foreign conquest. In Europe no nation can seize a bit of land belonging to another; for all the Powers would unite to crush the usurper. In Asia also, the big Powers — the English, Russians, French, and Dutch — have left little space unoccupied. Now there remained only a few bits of Africa, and thither Italy directed her attention. First she tried in North Africa, where she met with opposition from the French and desisted. Then the English gave her a piece of land on the Red Sea, with the ulterior object that from that centre Italy might absorb the Abyssinian territory. Italy, too, came on with an army. But the Abyssinian King, Manalik, gave her such a beating that Italy found it difficult to save herself by fleeing from Africa. Besides, Russian and Abyssinian Christianity being, as is alleged, very much alike, the Russian Czar is an ally of the Abyssinians at bottom.
Well, our ship is now passing through the Red Sea. The missionary said, "This is the Red Sea, which the Jewish leader Moses crossed on foot with his followers. And the army which the Egyptian King Pharaoh sent for their capture was drowned in the sea, the wheels of their war-chariots having stuck in the mud" — like Karna's in the Mahâbhârata story. He further said that this could now be proved by modern scientific reasons. Nowadays in every country it has become a fashion to support the miracles of religion by scientific argument. My friend, if these phenomena were the outcome of natural forces, where then is there room for their intervention of your god "Yave"? A great dilemma! — If they are opposed to science, those miracles are mere myths, and your religion is false. And even if they are borne out by science, the glory of your god is superfluous, and they are just like any other natural phenomena. To this, Priest Bogesh replied, "I do not know all the issues involved in it, I simply believe." This is all right — one can tolerate that. But then there is a party of men, who are very clear in criticising others' views and bringing forward arguments against them, but where they themselves are concerned, they simply say, "I only believe, my mind testifies to their veracity." These are simply unbearable. Pooh! What weight has their intellect? Absolutely nothing! They are very quick to label the religious beliefs of others as superstitious, especially those which have been condemned by the Europeans, while in their own case they concoct some fantastic notions of Godhead and are beside themselves with emotions over them.
The ship is steadily sailing north. The borders of this Red Sea were a great centre of ancient civilisation. There, on the other side, are the deserts of Arabia, and on this — Egypt. This is that ancient Egypt. Thousands of years ago, these Egyptians starting from Punt (probably Malabar) crossed the Red Sea, and steadily extended their kingdom till they reached Egypt. Wonderful was the expansion of their power, their territory, and their civilisation. The Greeks were the disciples of these. The wonderful mausoleums of their kings, the Pyramids, with figures of the Sphinx, and even their dead bodies are preserved to this day. Here lived the ancient Egyptian peoples, with curling hair and ear-rings, and wearing snow-white dhotis without one end being tucked up behind. This is Egypt — the memorable stage where the Hyksos, the Pharaohs, the Persian Emperors, Alexander the Great, and the Ptolemies, and the Roman and Arab conquerors played their part. So many centuries ago, they left their history inscribed in great detail in hieroglyphic characters on papyrus paper, on stone slabs, and on the sides of earthen vessels.
This is the land where Isis was worshipped and Horus flourished. According to these ancient Egyptians, when a man dies, his subtle body moves about; but any injury done to the dead body affects the subtle body, and the destruction of the former means the total annihilation of the latter. Hence they took so much pains to preserve the corpse. Hence the pyramids of the kings and emperors. What devices, how much labour — alas, all in vain! Lured by the treasures, robbers have dug into the pyramids, and penetrating the mysteries of the labyrinths, have stolen the royal bodies. Not now — it was the work of the ancient Egyptians themselves. Some five or six centuries ago, these desiccated mummies the Jewish and Arab physicians looked upon as possessing great medicinal virtues and prescribed them for patients all over Europe. To this day, perhaps, it is the genuine "Mumia" of Unani and Hakimi methods of treatment!
Emperor Asoka sent preachers to this Egypt during the reign of the Ptolemy dynasty. They used to preach religion, cure diseases, live on vegetable food, lead celibate lives, and make Sannyasin disciples. They came to found many sects — the Therapeutae, Essenes, Manichaeans, and the like; from which modern Christianity has sprung. It was Egypt that became, during the Ptolemaic rule, the nursery of all learning. Here was that city of Alexandria, famous all over the world for its university, its library, and its literati — that Alexandria which, falling into the hands of illiterate, bigoted, and vulgar Christians suffered destruction, with its library burnt to ashes and learning stamped out! Finally, the Christians killed the lady servant, Hypatia, subjected her dead body to all sorts of abominable insult, and dragged it through the streets, till every bit of flesh was removed from the bones!
And to the south lie the deserts of Arabia — the mother of heroes. Have you ever seen a Bedouin Arab, with a cloak on, and a big kerchief tied on his head with a bunch of woollen strings? — That gait, that pose of standing, and that look, you will find in no other country. From head to foot emanates the freedom of open unconfined desert air — there you have the Arab. When the bigotry of the Christians and the barbarity of the Goths extinguished the ancient Greek and Roman civilisation, when Persia was trying to hide her internal putrefaction by adding layer after layer of gold-leaf upon it, when, in India, the sun of splendour of Pataliputra and Ujjain had set, leaving some illiterate, tyrant kings to rule over her, and the corruptions of dreadful obscenities and the worship of lust festering within — when such was the state of the world, this insignificant, semi-brutal Arab race spread like lightning over its surface.
There you see a steamer coming from Mecca, with a cargo of pilgrims; behold — the Turk in European dress, the Egyptian in half-European costume, the Syrian Mussalman in Iranian attire, and the real Arab wearing a cloth reaching down the knee. Before the time of Mohammed, it was the custom to circumambulate round the Cabba temple in a state of nudity; since his time they have to wrap round a cloth. It is for this reason, that our Mohammedans unloose the strings of their trousers, and let their cloth hang down to the feet. Gone are those days for the Arabs. A continual influx of Kaffir, Sidi, and Abyssinian blood has changed their physique, energy, and all — the Arab of the desert is completely shorn of his former glory. Those that live in the north are peaceful citizens of the Turkish State. But the Christian subjects of the Sultan hate the Turks and love the Arabs. They say that the Arabs are amenable to education, become gentlemen, and are not so troublesome, while the real Turks oppress the Christians very much.
Though the desert is very hot, that heat is not enervating. There is no further trouble if you cover your body and head against it. Dry heat is not only not enervating, on the contrary it has a marked toning effect. The people of Rajputana, Arabia, and Africa are illustrations of this. In certain districts of Marwar, men, cattle, horses, and all are strong and of great stature. It is a joy to look at the Arabs and Sidis. Where the heat is moist, as in Bengal, the body is very much enervated, and every animal is weak.
The very name of the Red Sea strikes terror into the hearts of the passengers — it is so dreadfully hot, specially in summer, as it is now. Everyone is seated on the deck and recounts a story of some terrible accident, according to his knowledge. The Captain has outbidden them all. He says that a few days ago a Chinese man-of-war was passing through the Red Sea, and her Captain and eight sailors who worked in the coal-room died of heat.
Indeed, those who work in the coal-room have in the first place to stand in a pit of fire, and then there is the terrible heat of the Red Sea. Sometimes they run mad, rush up to the deck, plunge into the sea, and are drowned; or sometimes they die of heat in the engine-room itself.
These stories were enough to throw us out of our wits, nearly. But fortunately we did not experience so much heat. The breeze, instead of being a south-wind, continued to blow from the north, and it was the cool breeze of the Mediterranean.
On the 14th of July the steamer cleared the Red Sea and reached Suez. In front is the Suez Canal. The steamer has cargo for Suez. Well, Egypt is now under a visitation of plague, and possibly we are also carrying its germs. So there is the risk of contagion on both sides. Compared with the precautions taken here against mutual contact, well, those of our country are as nothing. The goods have to be unloaded, but the coolie of Suez must not touch the ship. It meant a good deal of extra trouble for the ship's sailors. They have to serve as coolies, lift up the cargo by means of cranes and drop it, without touching, on the Suez boats which carry it ashore. The agent of the Company has come near the ship in a small launch, but he is not allowed to board her. From the launch he is talking with the Captain who is in his ship. You must know this is not India, where the white man is beyond the plague regulations and all — here is the beginning of Europe. And all this precaution is taken lest the rat-borne plague finds an entrance into this heaven. The incubation period of plague-germs is ten days; hence the quarantine for ten days. We have however passed that period, so the disaster has been averted for us. But we shall be quarantined for ten days more if we but touch any Egyptian. In that case no passengers will be landed either at Naples or at Marseilles. Therefore every kind of work is being done from a distance, free from contact. Consequently it will take them the whole day to unload the cargo in this slow process. The ship can easily cross the Canal in the night, if she be provided with a searchlight; but if that is to be fitted, the Suez people will have to touch the ship — there, you have ten days' quarantine. She is therefore not to start in the night, and we must remain as we are in this Suez harbour for twenty-four hours! This is a very beautiful natural harbour, surrounded almost on three sides by sandy mounds and hillocks, and the water also is very deep. There are innumerable fish and sharks swimming in it. Nowhere else on earth are sharks in such plenty as in this port and in the port of Sydney, in Australia — they are ready to swallow men at the slightest opportunity! Nobody dares to descend into the water. Men, too, on their part are dead against the snakes and sharks and never let slip an opportunity to kill them.
In the morning, even before breakfast, we came to learn that big sharks were moving about behind the ship. I had never before an opportunity to see live sharks — the last time I came, the ship called at Suez for only a very short time, and that too, close to the town. As soon as we heard of the sharks, we hastened to the spot. The second class was at the stern of the ship, and from its deck, crowds of men, women and children were leaning over the railings to see the sharks. But our friends, the sharks, had moved off a little when we appeared on the spot, which damped our spirit very much. But we noticed that shoals of a kind of fish with bill-like heads were swimming in the water, and there was a species of very tiny fish in great abundance. Now and then a big fish, greatly resembling the hilsa, was flitting like an arrow hither and thither. I thought, he might be a young shark, but on inquiry I found it was not. Bonito was his name. Of course I had formerly read of him, and this also I had read that he was imported into Bengal from the Maldives as dried fish, on big-sized boats. It was also a matter of report that his meat was red and very tasteful. And we were now glad to see his energy and speed. Such a large fish was flitting through the water like an arrow, and in that glassy sea-water every movement of his body was noticeable. We were thus watching the bonito's circuits and the restless movements of the tiny fish for twenty minutes of half an hour. Half an hour — three quarters — we were almost tired of it, when somebody announced — there he was. About a dozen people shouted, "There he is coming!" Casting my eyes I found that at some distance a huge black thing was moving towards us, six or seven inches below the surface of the water. Gradually the thing approached nearer and nearer. The huge flat head was visible; now massive his movement, there was nothing of the bonito's flitting in it. But once he turned his head, a big circuit was made. A gigantic fish; on he comes in a solemn gait, while in front of him are one or two small fish, and a number of tiny ones are playing on his back and all about his body. Some of them are holding fast on to his neck. He is your shark with retinue and followers. The fish which are preceding him are called the pilot fish. Their duty is to show the shark his prey, and perhaps be favoured with crumbs of his meal. But as one looks at the terrible gaping jaws of the shark, one doubts whether they succeed much in this latter respect. The fish which are moving about the shark and climbing on his back, are the "suckers". About their chest there is a flat, round portion, nearly four by two inches, which is furrowed and grooved, like the rubber soles of many English shoes. That portion the fish applies to the shark's body and sticks to it; that makes them appear as if riding on the shark's body and back. They are supposed to live on the worms etc. that grow on the shark's body. The shark must always have his retinue of these two classes of fish. And he never injures them, considering them perhaps as his followers and companions. One of these fish was caught with a small hook and line. Someone slightly pressed the sole of his shoe against its chest and when he raised his foot, it too was found to adhere to it. In the same way it sticks to the body of the shark.
The second class passengers have got their mettle highly roused. One of them is a military man and his enthusiasm knows no bounds. Rummaging the ship they found out a terrible hook — it outvied the hooks that are used in Bengal for recovering water-pots that have accidentally dropped into wells. To this they tightly fastened about two pounds of meat with a strong cord, and a stout cable was tied to it. About six feet from it, a big piece of wood was attached to act as a float. Then the hook with the float was dropped in the water. Below the ship a police boat was keeping guard ever since we came, lest there might be any contact between us and the people ashore. On this boat there were two men comfortably asleep, which made them much despised in the eyes of the passengers. At this moment they turned out to be great friends. Roused by the tremendous shouts, our friend, the Arab, rubbed his eyes and stood up. He was preparing to tuck up his dress, imagining some trouble was at hand, when he came to understand that so much shouting was nothing more than a request to him to remove the beam that was meant as a float to catch the shark, along with the hook, to a short distance. Then he breathed a sigh of relief, and grinning from ear to ear he managed to push the float to some distance by means of a pole. While we in eagerness stood on tiptoe, leaning over the railing, and anxiously waited for the shark — "watching his advent with restless eyes"; (From Jayadeva, the famous Sanskrit Poet of Bengal.) and as is always the case with those for whom somebody may be waiting with suspense, we suffered a similar fate — in other words, "the Beloved did not turn up". But all miseries have an end, and suddenly about a hundred yards from the ship, something of the shape of a water-carrier's leather bag, but much larger, appeared above the surface of the water, and immediately there was the hue and cry, "There is the shark!" "Silence, you boys and girls! — the shark may run off". — "Hallo, you people there, why don't you doff your white hats for a while? — the shark may shy". — While shouts like these were reaching the ear, the shark, denizen of the salt sea, rushed close by, like a boat under canvas, with a view to doing justice to the lump of pork attached to the hook. Seven or eight feet more and the shark's jaws would touch the bait. But that massive tail moved a little, and the straight course was transformed into a curve. Alas, the shark has made off! Again the tail slightly moved, and the gigantic body turned and faced the hook. Again he is rushing on — gaping, there, he is about to snap at the bait! Again the cursed tail moved, and the shark wheeled his body off to a distance. Again he is taking a circuit and coming on, he is gaping again; look now, he has put the bait into his jaws, there, he is tilting on his side; yes, he has swallowed the bait — pull, pull, forty or fifty pull together, pull on with all your might! What tremendous strength the fish has, what struggles he makes, how widely he gapes! Pull, pull! He is about to come above the surface, there he is turning in the water, and again turning on his side, pull, pull! Alas, he has extricated himself from the bait! The shark has fled. Indeed, what fussy people you all are! You could not wait to give him some time to swallow the bait! And you were impatient enough to pull so soon as he turned on his side! However, it is no use crying over spilt milk. The shark was rid of the hook and made a clean run ahead. Whether he taught the pilot fish a good lesson, we have got no information, but the fact was that the shark was clean off. And he was tiger-like, having black stripes over his body like a tiger. However, the "Tiger", with a view to avoiding the dangerous vicinity of the hook, disappeared, with his retinue of pilots and suckers.
But there is no need of giving up hopes altogether, for there, just by the side of the retreating "Tiger" is coming on another, a huge flat-headed creature! Alas, sharks have no language! Otherwise "Tiger" would surely have made an open breast of his secret to the newcomer and thus warned him. He would certainly have said, "Hallo, my friend, beware there is a new creature come over there, whose flesh is very tasteful and savoury, but what hard bones! Well, I have been born and brought up as a shark these many years and have devoured lots of animals — living, dead, and half-dead, and filled my stomach with lots of bones, bricks, and stones, and wooden stuff; but compared with these bones they are as butter, I tell you. Look, what has become of my teeth and jaws". And along with this he would certainly have shown to the new-comer those gaping jaws reaching almost to half his body. And the other too, with characteristic experience of maturer years, would have prescribed for him one or other of such infallible marine remedies as the bile of one fish, the spleen of another, the cooling broth of oysters, and so forth. But since nothing of the kind took place, we must conclude that either the sharks are sadly in want of a language, or that they may have one, but it is impossible to talk under water; therefore until some characters fit for the sharks are discovered, it is impossible to use that language. Or it may be that "Tiger", mixing too much in human company, has imbibed a bit of human disposition too, and therefore, instead of giving out the real truth, asked "Flat-head", with a smile, if he was doing well, and bade him good-bye: "Shall I alone be befooled?"
Then Bengali poem has it, "First goes Bhagiratha blowing his conch, then comes Ganga bringing up the rear" etc. Well, of course, no blowing of the conch is heard, but first are going the pilot fish, and behind them comes "Flat-head", moving his massive body, while round about him dance the suckers. Ah, who can resist such a tempting bait? For a space of five yards on all sides, the surface of the sea is glossy with a film of fat, and it is for "Flat-head" himself to say how far the fragrance thereof has spread. Besides, what a spectacle it is! White, and red, and yellow — all in one place! It was real English pork, tied round a huge black hook, heaving under water most temptingly!
Silence now, every one — don't move about, and see that you don't be too hasty. But take care to keep close to the cable. There, he is moving near the hook, and examining the bait, putting it in his jaws! Let him do so. Hush — now he has turned on his side — look, he is swallowing it whole, silence — give him time to do it. Then, as "Flat-head", turning on his side, had leisurely swallowed the bait, and was about to depart, immediately there was the pull behind! " Flat-head", astonished, jerked his head and wanted to throw the bait off, but it made matters worse! The hook pierced him, and from above, men, young and old, began to pull violently at the cable. Look, the head of the shark is above water — pull, brothers, pull! There, about half the shark's body is above water! Oh, what jaws! It is all jaws and throat, it seems! Pull on! Ah, the whole of it is clear of water. There, the hook has pierced his jaws through and through — pull on! Wait, wait! — Hallo, you Arab Police boatman, will you tie a string round his tail? — He is such a huge monster that it is difficult to haul him up otherwise. Take care, brother, a blow from that tail is enough to fracture a horse's leg! Pull on — Oh, how very heavy! Good God, what have we here! Indeed, what is it that hangs down from under the shark's belly? Are they not the entrails! His own weight has forced them out! All right, cut them off, and let them drop into the sea, that will make the weight lighter. Pull on, brothers! Oh, it is a fountain of blood! No, there is no use trying to save the clothes. Pull, he is almost within reach. Now, set him on the deck; take care, brother, be very careful, if he but charges on anybody, he will bite off a whole arm! And beware of that tail! Now, slacken the rope — thud! Lord! What a big shark! And with what a thud he fell on board the ship! Well, one cannot be too careful — strike his head with that beam — hallo, military man, you are a soldier, you are the man to do it. — "Quite so". The military passenger, with body and clothes splashed with blood, raised the beam and began to land heavy blows on the shark's head. And the women went on shrieking, "Oh dear! How cruel! Don't kill him!" and so forth, but never stopped seeing the spectacle. Let that gruesome scene end here. How the shark's belly was ripped open, how a torrent of blood flowed, how the monster continued to shake and move for a long time even after his entrails and heart had been taken off and his body dismembered, how from his stomach a heap of bones, skin, flesh, and wood, etc. came out — let all these topics go. Suffice it to say, that I had my meal almost spoilt that day — everything smelt of that shark.
This Suez Canal is a triumph of canal engineering. It was dug by a French engineer, Ferdinand de Lesseps. By connecting the Mediterranean with the Red Sea, it has greatly facilitated the commerce between Europe and India.
Of all the causes which have worked for the present state of human civilisation from the ancient times, the commerce of India is perhaps the most important. From time immemorial India has beaten all other countries in point of fertility and commercial industries. Up till a century ago, the whole of the world's demand for cotton cloth, cotton, jute, indigo, lac, rice, diamonds, and pearls, etc. used to be supplied from India. Moreover, no other country could produce such excellent silk and woollen fabrics, like the kincob etc. as India. Again, India has been the land of various spices such as cloves, cardamom, pepper, nutmeg, and mace. Naturally, therefore, from very ancient times, whatever country became civilised at any particular epoch, depended upon India for those commodities. This trade used to follow two main routes — one was through land, via Afghanistan and Persia, and the other was by sea — through the Red Sea. After his conquest of Persia, Alexander the Great despatched a general named Niarchus to explore a sea-route, passing by the mouth of the Indus, across the ocean, and through the Red Sea. Most people are ignorant of the extent to which the opulence of ancient countries like Babylon, Persia, Greece, and Rome depended on Indian commerce. After the downfall of Rome, Baghdad in Mohammedan territory, and Venice and Genoa in Italy, became the chief Western marts of Indian commerce. And when the Turks made themselves masters of the Roman Empire and closed the trade-route to India for the Italians, then Christopher Columbus (Christobal Colon), a Spaniard or Genoese, tried to explore a new route to India across the Atlantic, which resulted in the discovery of the American continent. Even after reaching America, Columbus could not get rid of the delusion that it was India. It is therefore that the aborigines of America are to this day designated as Indians. In the Vedas we find both names, "Sindhu" and "Indu", for the Indus; the Persians transformed them into "Hindu", and the Greeks into "Indus", whence we derived the words "India" and "Indian". With the rise of Mohammedanism the word "Hindu" became degraded and meant "a dark-skinned fellow", as is the case with the word "native" now.
The Portuguese, in the meantime, discovered a new route to India, doubling Africa. The fortune of India smiled on Portugal — then came the turn of the French, the Dutch, the Danes, and the English. Indian commerce, Indian revenue and all are now in the possession of the English; it is therefore that they are the foremost of all nations now. But now, Indian products are being grown in countries like America and elsewhere, even better than in India, and she has therefore lost something of her prestige. This the Europeans are unwilling to admit. That India, the India of "natives", is the chief means and resources of their wealth and civilisation, is a fact which they refuse to admit, or even understand. We too, on our part, must not cease to bring it home to them.
Just weigh the matter in your mind. Those uncared-for lower classes of India — the peasants and weavers and the rest, who have been conquered by foreigners and are looked down upon by their own people — it is they who from time immemorial have been working silently, without even getting the remuneration of their labours! But what great changes are taking place slowly, all over the world, in pursuance of nature's law! Countries, civilisations, and supremacy are undergoing revolutions. Ye labouring classes of India, as a result of your silent, constant labours Babylon, Persia, Alexandria, Greece, Rome, Venice, Genoa, Baghdad, Samarqand, Spain, Portugal, France, Denmark, Holland, and England have successively attained supremacy and eminence! And you? — Well, who cares to think of you! My dear Swami, your ancestors wrote a few philosophical works, penned a dozen or so epics, or built a number of temples — that is all, and you rend the skies with triumphal shouts; while those whose heart's blood has contributed to all the progress that has been made in the world — well, who cares to praise them? The world-conquering heroes of spirituality, war, and poetry are in the eyes of all, and they have received the homage of mankind. But where nobody looks, no one gives a word of encouragement, where everybody hates — that living amid such circumstances and displaying boundless patience, infinite love, and dauntless practicality, our proletariat are doing their duty in their homes day and night, without the slightest murmur — well, is there no heroism in this? Many turn out to be heroes when they have got some great task to perform. Even a coward easily gives up his life, and the most selfish man behaves disinterestedly, when there is a multitude to cheer them on; but blessed indeed is he who manifests the same unselfishness and devotion to duty in the smallest of acts, unnoticed by all — and it is you who are actually doing this ye ever-trampled labouring classes of India! I bow to you.
This Suez Canal is also a thing of remote antiquity. During the reign of the Pharaohs in Egypt, a number of lagoons were connected with one another by a channel and formed a canal touching both seas. During the rule of the Roman Empire in Egypt also, attempts were made now and then to keep that channel open. Then the Mohammedan General Amru, after his conquest of Egypt, dug out the sand and changed certain features of it, so that it became almost transformed.
After that nobody paid much attention to it. The present canal was excavated by Khedive Ismail of Egypt, the Viceroy of the Sultan of Turkey, according to the advice of the French, and mostly through French capital. The difficulty with this canal is that owing to its running through a desert, it again and again becomes filled with sand. Only one good-sized merchant-ship can pass through it at a time, and it is said that very big men-of-war or merchantmen can never pass through it. Now, with a view to preventing incoming and outgoing ships from colliding against each other, the whole canal has been divided into a number of sections, and at both ends of each section there are open spaces broad enough for two or three ships to lie at anchor together. The Head Office is at the entrance to the Mediterranean, and there are stations in every section like railway stations. As soon as a ship enters the canal, messages are continually wired to this Head Office, where reports of how many ships are coming in and how many are going out, with their position at particular moments are telegraphed, and are marked on a big map. To prevent one ship confronting another, no ship is allowed to leave any station without a line-clear.
The Suez Canal is in the hands of the French. Though the majority of shares of the Canal Company are now owned by the English, yet, by a political agreement, the entire management rests with the French.
Now comes the Mediterranean. There is no more memorable region than this, outside India. It marks the end of Asia, Africa, and of ancient civilisation. One type of manners and customs and modes of living ends here and another type of features and temperament, food and dress, customs and habits begins — we enter Europe. Not only this, but here also is the great centre of that historical admixture of colours, races, civilisations, culture, and customs, which extending over many centuries has led to the birth of modern civilisation. That religion, and culture, and civilisation, and extraordinary prowess which today have encircled the globe were born here in the regions surrounding the Mediterranean. There, on the south, is the very, very ancient Egypt, the birthplace of sculpture — overflowing in wealth and food-stuffs; on the east is Asia Minor, the ancient arena of the Phoenician, Philistine, Jewish, valiant Babylonian, Assyrian, and Persian civilisations; and on the north, the land where the Greeks — wonders of the world — flourished in ancient times.
Well, Swami, you have had enough of countries, and rivers, and mountains, and seas — now listen to a little of ancient history. Most wonderful are these annals of ancient days; not fiction, but truth — the true history of the human race. These ancient countries were almost buried in oblivion for eternity — the little that people knew of them consisted almost exclusively of the curiously fictitious compositions of the ancient Greek historians, or the miraculous descriptions of the Jewish mythology called the Bible. Now the inscriptions on ancient stones, buildings, rooms, and tiles, and linguistic analysis are voluble in their narration of the history of those countries. This recounting has but just commenced, but even now it has unearthed most wonderful tales, and who knows what more it will do in future? Great scholars of all countries are puzzling their heads day and night over a bit of rock inscription or a broken utensil, a building or a tile, and discovering the tales of ancient days sunk in oblivion.
When the Mohammedan leader Osman occupied Constantinople, and the banner of Islam began to flutter triumphantly over the whole of eastern Europe, then those books and that learning and culture of the ancient Greeks which were kept hidden with their powerless descendants spread over western Europe in the wake of the retreating Greeks. Though subjected for a long time to the Roman rule, the Greeks were the teachers of the Romans in point of learning and culture. So much so that owing to the Greeks embracing Christianity and the Christian Bible being written in the Greek tongue, Christianity got a hold over the whole Roman Empire. But the ancient Greeks, whom we call the Yavanas, and who were the first teachers of European civilisation, attained the zenith of their culture long before the Christians. Ever since they became Christians, all their learning and culture was extinguished. But as some part of the culture of their ancestors is still preserved in the Hindu homes, so it was with the Christian Greeks; these books found their way all over Europe. This it was that gave the first impetus to civilisation among the English, German, French, and other nations. There was a craze for learning the Greek language and Greek arts. First of all, they swallowed everything that was in those books. Then, as their own intelligence began to brighten up, and sciences began to develop, they commenced researches as to the date, author, subject, and authenticity, etc. of those books. There was no restriction whatever in passing free opinions on all books of the non-Christian Greeks, barring only the scriptures of the Christians, and consequently there cropped up a new science — that of external and internal criticism.
Suppose, for instance, that it is written in a book that such and such an incident took place on such and such a date. But must a thing be accepted as authentic, simply because some one has been pleased to write something about it in a book? It was customary with people, specially of those times, to write many things from imagination; moreover, they had very scanty knowledge about nature, and even of this earth we live in. All these raised grave doubts as to the authenticity of the subject-matter of a book. Suppose, for instance, that a Greek historian has written that on such and such a date there was a king in India called Chandragupta. If now, the books of India, too, mention that king under that particular date, the matter is certainly proved to a great extent. If a few coins of Chandragupta's reign be found, or a building of his time which contains references to him, the veracity of the matter is then assured.
Suppose another book records a particular incident as taking place in the reign of Alexander the Great, but there is mention of one or two Roman Emperors in such a way that they cannot be taken as interpolations — then that book is proved not to belong to Alexander's time.
Or again, language. Every language undergoes some change through the lapse of time, and authors have also their own peculiar style. If in any book there is suddenly introduced a description which has no bearing on the subject, and is in a style quite different from the author's, it will readily be suspected as an interpolation. Thus a new science of ascertaining the truth about a book, by means of doubting and testing and proving in various ways, was discovered.
To add to this, modern science began, with rapid strides, to throw new light on things from all sides, with the results that any book that contained a reference to supernatural incidents came to be wholly disbelieved.
To crown all, there were the entrance of the tidal wave of Sanskrit into Europe and the deciphering of ancient lapidary inscriptions found in India, on the banks of the Euphrates, and in Egypt, as well as the discovery of temples etc., hidden for ages under the earth or on hill-sides, and the correct reading of their history.
I have already said that this new science of research set the Bible or the New Testament books quite apart. Now there are no longer the tortures of the Inquisition, there is only the fear of social obloquy; disregarding that, many scholars have subjected those books also to a stringent analysis. Let us hope that as they mercilessly hack the Hindu and other scriptures to pieces, they will in time show the same moral courage towards the Jewish and Christian scriptures also. Let me give an illustration to explain why I say this. Maspero, a great savant and a highly reputed author on Egyptology, has written a voluminous history of the Egyptians and Babylonians entitled Histoire Ancienne Orientale. A few years ago I read an English translation of the book by an English archaeologist. This time, on my asking a Librarian of the British Museum about certain books on Egypt and Babylon, Maspero's book was mentioned. And when he learnt that I had with me an English translation of the book, he said that it would not do, for the translator was a rather bigoted Christian, and wherever Maspero's researches hit Christianity in any way, he (the translator) had managed to twist and torture those passages! He recommended me to read the book in original French. And on reading I found it was just as he had said — a terrible problem indeed! You know very well what a queer thing religious bigotry is; it makes a mess of truth and untruth. Thenceforth my faith in the translations of those research works has been greatly shaken.
Another new science has developed — ethnology, that is, the classification of men from an examination of their colour, hair, physique, shape of the head, language, and so forth.
The Germans, though masters in all sciences, are specially expert in Sanskrit and ancient Assyrian culture; Benfey and other German scholars are illustrations of this. The French are skilled in Egyptology — scholars like Maspero are French. The Dutch are famous for their analysis of Jewish and ancient Christian religions — writers like Kuenen have attained a world-celebrity. The English inaugurate many sciences and then leave off.
Let me now tell you some of the opinions of these scholars. If you do not like their views, you may fight them; but pray, do not lay the blame on me. According to the Hindus, Jews, ancient Babylonians, Egyptians, and other ancient races, all mankind have descended from the same primaeval parents. People do not much believe in this now.
Have you ever seen jet-black, flat-nosed, thick-lipped, curly-haired Kaffirs with receding foreheads? And have you seen the Santals, and Andamanese, and Bhils with about the same features, but of shorter stature, and with hair less curly? The first class are called Negroes; these live in Africa. The second class are called Negritos (little Negroes); in ancient times these used to inhabit certain parts of Arabia, portions of the banks of the Euphrates, the southern part of Persia, the whole of India, the Andamans, and other islands, even as far as Australia. In modern times they are to be met with in certain forests and jungles of India, in the Andamans, and in Australia.
Have you seen the Lepchas, Bhutias, and Chinese — white or yellow in colour, and with straight black hair? They have dark eyes — but these are set so as to form an angle — scanty beard and moustache, a flat face, and very prominent malar bones. Have you seen the Nepalese, Burmese, Siamese, Malays, and Japanese? They have the same shape, but have shorter stature.
The two species of this type are called Mongols and Mongoloids (little Mongols). The Mongolians have now occupied the greater part of Asia. It is they who, divided into many branches such as the Mongols, Kalmucks, Huns, Chinese, Tartars, Turks, Manchus, Kirghiz, etc. lead a nomadic life, carrying tents, and tending sheep, goats, cattle, and horses, and whenever an opportunity occurs, sweep like a swarm of locusts and unhinge the world. These Chinese and Tibetans alone are an exception to this. They are also known by the name of Turanians. It is the Turan which you find in the popular phrase, "Iran and Turan."
A race of a dark colour but with straight hair, straight nose and straight dark eyes, used to inhabit ancient Egypt and ancient Babylonia and now live all over India, specially in the southern portion; in Europe also one finds traces of them in rare places. They form one race, and have the technical name of Dravidians.
Another race has white colour, straight eyes, but ears and noses curved and thick towards the tip, receding foreheads, and thick lips — as, for instance, the people of north Arabia, the modern Jews and the ancient Babylonians, Assyrians, Phoenicians, etc.; their languages also have a common stock; these are called the Semitic race.
And those who speak a language allied to Sanskrit, who have straight noses, mouths, and eyes, a white complexion, black or brown hair, dark or blue eyes, are called Aryans.
All the modern races have sprung from an admixture of these races. A country which has a preponderance of one or other of these races, has also its language and physiognomy mostly like those of that particular race.
It is not a generally accepted theory in the West that a warm country produces dark complexion and a cold country white complexion. Many are of opinion that the existing shades between black and white have been the outcome of a fusion of races.
According to scholars, the civilisations of Egypt and ancient Babylonia are the oldest. Houses and remains of buildings are to be met with in these countries dating 6,000 B.C. or even earlier. In India the oldest building that may have been discovered date back to Chandragupta's time at the most; that is, only 300 B.C. Houses of greater antiquity have not yet been discovered. (The ancient remains at Harappa, Mohenjo-daro etc., in the Indus Valley in North-west India, which prove the existence of an advanced city civilisation in India dating back to more than 3000 B.C., were not dug out before 1922. — Ed.) But there are books, etc., of a far earlier date, which one cannot find in any other country. Pandit Bal Gangadhar Tilak has brought evidence to show that the Vedas of the Hindus existed in the present form at least five thousand years before the Christian era.
The borders of this Mediterranean were the birthplace of that European civilisation which has now conquered the world. On these shores the Semitic races such as the Egyptians, Babylonians, Phoenicians, and Jews, and the Aryan races such as the Persians, Greeks, and Romans, fused together — to form the modern European civilisation.
A big stone slab with inscriptions on it, called the Rosetta Stone, was discovered in Egypt. On this there are inscriptions in hieroglyphics, below which there is another kind of writing, and below them all there are inscriptions resembling Greek characters. A scholar conjectured that those three sets of inscriptions presented the same thing, and he deciphered these ancient Egyptian inscriptions with the help of Coptic characters — the Copts being the Christian race who yet inhabit Egypt and who are known as the descendants of the ancient Egyptians. Similarly the cuneiform characters inscribed on the bricks and tiles of the Babylonians were also gradually deciphered. Meanwhile certain Indian inscriptions in plough-shaped characters were discovered as belonging to the time of Emperor Asoka. No earlier inscriptions than these have been discovered in India. (The Indus script is now known to be contemporary with Sumerian and Egyptian. — Ed.) The hieroglyphics inscribed on various kinds of temples, columns, and sarcophagi all over Egypt are being gradually deciphered and making Egyptian antiquity more lucid.
The Egyptians entered into Egypt from a southern country called Punt, across the seas. Some say that that Punt is the modern Malabar, and that the Egyptians and Dravidians belong to the same race. Their first king was named Menes, and their ancient religion too resembles in some parts our mythological tales. The god Shibu was enveloped by the goddess Nui; later on another god Shu came and forcibly removed Nui. Nui's body became the sky, and her two hands and two legs became the four pillars of that sky. And Shibu became the earth. Osiris and Isis, the son and daughter of Nui, are the chief god and goddess in Egypt, and their son Horus is the object of universal worship. These three used to be worshipped in a group. Isis, again, is worshipped in the form of the cow.
Like the Nile on earth there is another Nile in the sky, of which the terrestrial Nile is only a part. According to the Egyptians, the Sun travels round the earth in a boat; now and then a serpent called Ahi devours him, then an eclipse takes place. The Moon is periodically attacked by a boar and torn to pieces, from which he takes fifteen days to recover. The deities of Egypt are some of them jackal-faced, some hawk-faced, others cow-faced, and so on.
Simultaneously with this, another civilisation had its rise on the banks of the Euphrates. Baal, Moloch, Istarte, and Damuzi were the chief of deities here. Istarte fell in love with a shepherd named Damuzi. A boar killed the latter and Istarte went to Hades, below the earth, in search of him. There she was subjected to various tortures by the terrible goddess Alat. At last Istarte declared that she would no more return to earth unless she got Damuzi back. This was a great difficulty; she was the goddess of sex-impulse, and unless she went back, neither men, nor animals, nor vegetables would multiply. Then the gods made a compromise that every year Damuzi was to reside in Hades for four months and live on earth during the remaining eight months. Then Istarte returned, there was the advent of spring and a good harvest followed.
Thus Damuzi again is known under the name of Adunoi or Adonis! The religion of all the Semitic races, with slight minor variations, was almost the same. The Babylonians, Jews, Phoenicians, and Arabs of a later date used the same form of worship. Almost every god was called Moloch — the word which persists to this day in the Bengali language as Mâlik (ruler), Mulluk (kingdom) and so forth — or Baal; but of course there were minor differences. According to some, the god called Alat afterwards turned into Allah of the Arab.
The worship of these gods also included certain terrible and abominable rites. Before Moloch or Baal children used to be burnt alive. In the temple of Istarte the natural and unnatural satisfaction of lust was the principal feature.
The history of the Jewish race is much more recent than that of Babylon. According to scholars the scripture known as the Bible was composed from 500 B.C. to several years after the Christian era. Many portions of the Bible which are generally supposed to be of earlier origin belong to a much later date. The main topics of the Bible concern the Babylonians. The Babylonian cosmology and description of the Deluge have in many parts been incorporated wholesale into the Bible. Over and above this, during the rule of the Persian Emperors in Asia Minor, many Persian doctrines found acceptance among the Jews. According to the Old Testament, this world is all; there is neither soul nor an after-life. In the New Testament there is mention of the Parsee doctrines of an after-life and resurrection of the dead, while the theory of Satan exclusively belongs to the Parsis.
The principal feature of the Jewish religion is the worship of Yave-Moloch. But this name does not belong to the Jewish language; according to some it is an Egyptian word. But nobody knows whence it came. There are descriptions in the Bible that the Israelites lived confined in Egypt for a long time, but all this is seldom accepted now, and the patriarchs such as Abraham, and Isaac, and Joseph are proved to be mere allegories.
The Jews would not utter the name "Yave", in place of which they used to say "Adunoi". When the Jews became divided into two branches, Israel and Ephraim, two principal temples were constructed in the two countries. In the temple that was built by the Israelites in Jerusalem, an image of Yave, consisting of a male and female figure united, was preserved in a coffer (ark), and there was a big phallic column at the door. In Ephraim, Yave used to be worshipped in the form of a gold-covered Bull.
In both places it was the practice to consign the eldest son alive to the flames before the god, and a band of women used to live in both the temples, within the very precincts of which they used to lead most immoral lives and their earnings were utilised for temple expenditure.
In course of time there appeared among the Jews a class of men who used to invoke the presence of deities in their person by means of music or dance. They were called Prophets. Many of these, through association with the Persians, set themselves against image-worship, sacrifice of sons, immorality, prostitution, and such other practices. By degrees, circumcision took the place of human sacrifice; and prostitution and image-worship etc. gradually disappeared. In course of time from among these Prophets Christianity had its rise.
There is a great dispute as to whether there ever was born a man with the name of Jesus. Of the four books comprising the New Testament, the Book of St. John has been rejected by some as spurious. As to the remaining three, the verdict is that they have been copied from some ancient book; and that, too, long after the date ascribed to Jesus Christ.
Moreover, about the time that Jesus is believed to have been born among the Jews themselves, there were born two historians, Josephus and Philo. They have mentioned even petty sects among the Jews, but not made the least reference to Jesus or the Christians, or that the Roman Judge sentenced him to death on the cross. Josephus' book had a single line about it, which has now been proved to be an interpolation. The Romans used to rule over the Jews at that time, and the Greeks taught all sciences and arts. They have all written a good many things about the Jews, but made no mention of either Jesus or the Christians.
Another difficulty is that the sayings, precepts, or doctrines which the New Testament preaches were already in existence among the Jews before the Christian era, having come from different quarters, and were being preached by Rabbis like Hillel and others. These are what scholars say; but they cannot, with safety to their reputation, give oracular verdicts off-hand on their own religion, as they are wont to do with regard to alien religions. So they proceed slowly. This is what is called Higher Criticism.
The Western scholars are thus studying the religions, customs, races, etc., of different and far-off countries. But we have nothing of the kind in Bengali! And how is it possible? If a man after ten years of hard labour translates a book of this kind, well, what will he himself live upon, and where will he get the funds to publish his book?
In the first place, our country is very poor, and in the second place, there is practically no cultivation of learning. Shall such a day dawn for our country when we shall be cultivating various kinds of arts and sciences? — "She whose grace makes the dumb eloquent and the lame to scale mountains" — She, the Divine Mother, only knows!
The ship touched Naples — we reached Italy. The capital of Italy is Rome — Rome, the capital of that ancient, most powerful Roman Empire, whose politics, military science, art of colonisation, and foreign conquest are to this day the model for the whole world!
After leaving Naples the ship called at Marseilles, and thence straight at London.
You have already heard a good deal about Europe — what they eat, how they dress, what are their manners and customs, and so forth — so I need not write on this. But about European civilisation, its origin, its relation to us, and the extent to which we should adopt it — about such things I shall have much to say in future. The body is no respecter of persons, dear brother, so I shall try to speak about them some other time. Or what is the use? Well, who on earth can vie with us (specially the Bengalis) as regards talking and discussing? Show it in action if you can. Let your work proclaim, and let the tongue rest. But let me mention one thing in passing, viz. that Europe began to advance from the date that learning and power began to flow in among the poor lower classes. Lots of suffering poor people of other countries, cast off like refuse as it were, find a house and shelter in America, and these are the very backbone of America! It matters little whether rich men and scholars listen to you, understand you, and praise or blame you — they are merely the ornaments, the decorations of the country! — It is the millions of poor lower class people who are its life. Numbers do not count, nor does wealth or poverty; a handful of men can throw the world off its hinges, provided they are united in thought, word, and deed — never forget this conviction. The more opposition there is, the better. Does a river acquire velocity unless there is resistence? The newer and better a thing is, the more opposition it will meet with at the outset. It is opposition which foretells success. Where there is no opposition there is no success either. Good-bye!
Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.