L'âme et Dieu
Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Français
Tout ce qui est dans l'espace possède une forme. L'espace lui-même possède une forme. Soit vous êtes dans l'espace, soit l'espace est en vous. L'Atman (le Soi véritable) est au-delà de tout espace. L'espace est dans l'Atman, et non l'Atman dans l'espace.
La forme est confinée au temps et à l'espace, et soumise à la loi de causalité. Tout le temps est en nous, nous ne sommes pas dans le temps. Puisque l'Atman n'est ni dans le temps ni dans l'espace, tout le temps et tout l'espace sont dans l'Atman. L'Atman est donc omniprésent.
Notre idée de Dieu est le reflet de nous-mêmes.
Le vieux perse et le sanskrit présentent des affinités.
L'idée primitive de Dieu consistait à identifier Dieu aux différentes formes de la nature — le culte de la nature. Le stade suivant fut le dieu tribal. Le stade suivant, le culte des rois.
L'idée d'un Dieu dans le ciel prédomine chez toutes les nations, sauf en Inde. Cette idée est très grossière.
L'idée de la continuité de la vie est insensée. Nous ne pourrons jamais nous débarrasser de la mort tant que nous ne nous serons pas débarrassés de la vie.
English
Anything that is in space has form. Space itself has form. Either you are in space, or space is in you. The soul is beyond all space. Space is in the soul, not the soul in space.
Form is confined to time and space and is bound by the law of causation. All time is in us, we are not in time. As the soul is not in time and space, all time and space are within the soul. The soul is therefore omnipresent.
Our idea of God is the reflection of ourselves.
Old Persian and Sanskrit have affinities.
The primitive idea of God was identifying God with different forms of nature—nature-worship. The next stage was the tribal God. The next stage, the worship of kings.
The idea of God in heaven is predominant in all nations except in India. The idea is very crude.
The idea of the continuity of life is foolish. We can never get rid of death until we get rid of life.
Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.