Archives Vivekananda

Le Ramayana

Volume4 lecture
5,057 mots · 20 min de lecture · Lectures and Discourses

Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Français

LE RAMAYANA

(Conférence prononcée au Shakespeare Club, Pasadena, Californie, le 31 janvier 1900)

Il existe deux grandes épopées en langue sanskrite, qui sont très anciennes. Bien entendu, il y a des centaines d'autres poèmes épiques. La langue et la littérature sanskrites se sont perpétuées jusqu'à nos jours, bien que, depuis plus de deux mille ans, le sanskrit ait cessé d'être une langue parlée. Je vais maintenant vous parler des deux épopées les plus anciennes, appelées le Râmâyana et le Mahâbhârata. Elles incarnent les mœurs et les coutumes, l'état de la société, la civilisation, etc., des anciens Indiens. La plus ancienne de ces épopées s'appelle Ramayana, « La Vie de Râma ». Il existait déjà une certaine littérature poétique avant celle-ci — la plupart des Védas (les Vedas, les écritures sacrées de l'hindouisme) sont rédigés dans une sorte de mètre — mais ce livre est considéré d'un commun accord en Inde comme le tout premier début de la poésie.

Le nom du poète ou sage était Vâlmiki. Par la suite, un grand nombre d'histoires poétiques furent attribuées à cet ancien poète ; et ultérieurement, il devint très courant d'attribuer à sa plume de nombreux vers qui n'étaient pas de lui. Malgré toutes ces interpolations, l'œuvre nous parvient comme un très bel agencement, sans égal dans les littératures du monde.

Il y avait un jeune homme qui ne pouvait en aucune façon subvenir aux besoins de sa famille. Il était fort et vigoureux et finit par devenir un brigand de grand chemin ; il attaquait les gens dans la rue et les dépouillait, et avec cet argent il entretenait son père, sa mère, sa femme et ses enfants. Cela continua ainsi jusqu'au jour où un grand saint appelé Nârada vint à passer par là, et le brigand l'attaqua. Le sage demanda au brigand : « Pourquoi vas-tu me dépouiller ? C'est un grand péché de voler et de tuer des êtres humains. Pourquoi encours-tu tout ce péché ? » Le brigand répondit : « Eh bien, je veux faire vivre ma famille avec cet argent. » « À présent, dit le sage, penses-tu qu'ils prennent aussi leur part de ton péché ? » « Certainement, » répliqua le brigand. « Très bien, dit le sage, attache-moi ici pour que je sois en sécurité, pendant que tu rentres chez toi demander aux tiens s'ils partageront ton péché de la même manière qu'ils partagent l'argent que tu gagnes. » L'homme s'en alla donc trouver son père et lui demanda : « Père, sais-tu comment je subviens à tes besoins ? » Il répondit : « Non, je ne le sais pas. » « Je suis un brigand, et je tue des gens et les détrousse. » « Quoi ! tu fais cela, mon fils ? Va-t'en ! Tu es un paria ! » Il alla ensuite trouver sa mère et lui demanda : « Mère, sais-tu comment je subviens à tes besoins ? » « Non, » répondit-elle. « Par le vol et le meurtre. » « Quelle horreur ! » s'écria la mère. « Mais prends-tu part à mon péché ? » dit le fils. « Pourquoi le ferais-je ? Je n'ai jamais commis de vol, » répondit la mère. Puis il alla trouver sa femme et lui demanda : « Sais-tu comment je vous entretiens tous ? » « Non, » répondit-elle. « Eh bien, je suis un brigand de grand chemin, répliqua-t-il, et depuis des années je détrousse les gens ; c'est ainsi que je subviens à vos besoins à tous. Et ce que je veux savoir maintenant, c'est si tu es prête à partager mon péché. » « En aucun cas. Tu es mon mari et c'est ton devoir de subvenir à mes besoins. »

Les yeux du brigand s'ouvrirent. « Voilà comment va le monde — même mes plus proches parents, pour qui j'ai volé, ne partageront pas mon destin. » Il revint à l'endroit où il avait attaché le sage, défit ses liens, se jeta à ses pieds, lui raconta tout et dit : « Sauvez-moi ! Que puis-je faire ? » Le sage dit : « Abandonne ton mode de vie actuel. Tu vois qu'aucun membre de ta famille ne t'aime vraiment, alors abandonne toutes ces illusions. Ils partageront ta prospérité ; mais dès que tu n'auras plus rien, ils te déserteront. Il n'y a personne qui partagera ton mal, mais tous partageront ton bien. C'est pourquoi adore Celui qui seul reste à nos côtés, que nous fassions le bien ou le mal. Il ne nous abandonne jamais, car l'amour ne rabaisse jamais, ne connaît pas le troc, pas d'égoïsme. »

Alors le sage lui enseigna comment adorer. Et cet homme quitta tout et s'en alla dans une forêt. Là, il continua à prier et à méditer jusqu'à ce qu'il s'oubliât si complètement que les fourmis vinrent bâtir des fourmilières autour de lui et qu'il en fut tout à fait inconscient. Après que de nombreuses années se furent écoulées, une voix retentit, disant : « Lève-toi, ô sage ! » Ainsi éveillé, il s'exclama : « Sage ? Je suis un brigand ! » « Tu n'es plus un brigand, répondit la voix, tu es un sage purifié. Ton ancien nom a disparu. Mais désormais, puisque ta méditation fut si profonde et si grande que tu ne remarquas même pas les fourmilières qui t'entouraient, ton nom sera dorénavant Valmiki — « celui qui naquit dans la fourmilière ». » Ainsi devint-il un sage.

Et voici comment il devint poète. Un jour, alors que ce sage, Valmiki, allait se baigner dans le fleuve sacré du Gange, il vit un couple de colombes qui tournoyaient en cercle et s'embrassaient. Le sage leva les yeux et fut charmé par ce spectacle, mais en un instant une flèche siffla près de lui et tua la colombe mâle. Tandis que la colombe tombait à terre, la femelle continuait de tournoyer autour du corps inanimé de son compagnon, dans l'affliction. En un instant, le poète devint malheureux, et regardant autour de lui, il aperçut le chasseur. « Tu es un misérable, s'écria-t-il, sans la moindre pitié ! Ta main meurtrière ne s'est même pas arrêtée devant l'amour ! » « Qu'est-ce que c'est ? Que suis-je en train de dire ? pensa le poète en lui-même, je n'ai jamais parlé ainsi auparavant. » Et alors une voix retentit : « N'aie pas peur. C'est la poésie qui jaillit de ta bouche. Écris la vie de Rama en langage poétique pour le bénéfice du monde. » Et c'est ainsi que le poème commença. Le premier vers jaillit de compassion de la bouche de Valmiki, le premier poète. Et c'est après cela qu'il écrivit le magnifique Ramayana, « La Vie de Rama ».

Il y avait une ancienne ville indienne appelée Ayodhyâ — et elle existe encore de nos jours. La province dans laquelle elle se trouve encore est appelée Oudh, et la plupart d'entre vous l'ont peut-être remarquée sur la carte de l'Inde. C'était l'ancienne Ayodhya. Là, dans les temps anciens, régnait un roi appelé Dasharatha. Il avait trois reines, mais le roi n'avait pas d'enfants d'elles. Et comme de bons hindous, le roi et les reines allèrent tous en pèlerinage, jeûnant et priant pour avoir des enfants et, en temps voulu, quatre fils naquirent. L'aîné d'entre eux était Rama.

Or, comme il se doit, ces quatre frères reçurent une éducation approfondie dans toutes les branches du savoir. Pour éviter les querelles futures, il existait dans l'Inde ancienne une coutume selon laquelle le roi, de son vivant, désignait son fils aîné comme son successeur, le Yuvarâja, jeune roi, comme on l'appelait.

Or, il y avait un autre roi, appelé Janaka, et ce roi avait une belle fille nommée Sitâ. Sita avait été trouvée dans un champ ; elle était une fille de la Terre, née sans parents. Le mot « Sita » en sanskrit ancien signifie le sillon tracé par une charrue. Dans la mythologie ancienne de l'Inde, on trouve des personnes nées d'un seul parent, ou des personnes nées sans parents, nées du feu sacrificiel, nées dans un champ, et ainsi de suite — tombées des nuages, pour ainsi dire. Toutes ces sortes de naissances miraculeuses étaient courantes dans la tradition mythologique de l'Inde.

Sita, étant la fille de la Terre, était pure et immaculée. Elle fut élevée par le roi Janaka. Lorsqu'elle fut en âge de se marier, le roi voulut lui trouver un mari digne d'elle.

Il existait une ancienne coutume indienne appelée Svayamvara, par laquelle les princesses choisissaient elles-mêmes leurs époux. Un certain nombre de princes de différentes parties du pays étaient invités, et la princesse, en tenue splendide, une guirlande à la main, accompagnée d'un héraut qui énumérait les mérites distinctifs de chacun des prétendants royaux, passait au milieu de ceux qui étaient assemblés devant elle et choisissait le prince qu'elle désirait pour époux en lui passant la guirlande de fleurs autour du cou. Ils étaient alors mariés avec beaucoup de pompe et de grandeur.

De nombreux princes aspiraient à la main de Sita ; l'épreuve exigée en cette occasion était de briser un arc immense, appelé Haradhanu. Tous les princes déployèrent toutes leurs forces pour accomplir cet exploit, mais échouèrent. Finalement, Rama prit le puissant arc entre ses mains et, avec une grâce aisée, le brisa en deux. Ainsi Sita choisit Rama, le fils du roi Dasharatha, pour époux, et ils furent mariés au milieu de grandes réjouissances. Puis Rama emmena son épouse chez lui, et son vieux père pensa que le moment était venu pour lui de se retirer et de nommer Rama comme Yuvaraja. Tout fut préparé en conséquence pour la cérémonie, et le pays tout entier était en liesse à cette occasion, quand la plus jeune reine, Kaikeyi, fut rappelée par l'une de ses servantes à deux promesses que le roi lui avait faites jadis. À une certaine époque, elle avait beaucoup plu au roi, et il lui avait offert de lui accorder deux vœux : « Demande-moi deux choses en mon pouvoir et je te les accorderai, » avait-il dit, mais elle n'avait fait aucune demande alors. Elle avait tout oublié ; mais la servante malveillante qu'elle employait se mit à attiser sa jalousie à l'idée que Rama fût installé sur le trône, et lui insinua combien il serait agréable pour elle que son propre fils eût succédé au roi, jusqu'à ce que la reine fût presque folle de jalousie. Alors la servante lui suggéra de demander au roi les deux vœux promis : l'un serait que son propre fils Bharata fût placé sur le trône, et l'autre que Rama fût envoyé dans la forêt et exilé pour quatorze ans.

Or, Rama était la vie et l'âme du vieux roi, et quand cette requête cruelle lui fut adressée, lui, en tant que roi, sentit qu'il ne pouvait pas revenir sur sa parole. Il ne savait donc que faire. Mais Rama vint à la rescousse et offrit volontairement de renoncer au trône et de partir en exil, afin que son père ne fût pas coupable de parjure. Ainsi Rama s'en alla en exil pour quatorze ans, accompagné de sa femme dévouée Sita et de son frère dévoué Lakshmana, qui ne voulait en aucun cas être séparé de lui.

Les Aryens ne savaient pas qui étaient les habitants de ces forêts sauvages. En ce temps-là, les tribus forestières étaient appelées « singes », et certains de ces soi-disant « singes », s'ils étaient inhabituellement forts et puissants, étaient appelés « démons ».

Ainsi, dans la forêt, habitée par des démons et des singes, Rama, Lakshmana et Sita s'en allèrent. Quand Sita avait proposé d'accompagner Rama, il s'était exclamé : « Comment peux-tu, une princesse, affronter les épreuves et m'accompagner dans une forêt pleine de dangers inconnus ! » Mais Sita répondit : « Là où va Rama, va Sita. Comment peux-tu me parler de « princesse » et de « naissance royale » ? Je marche devant toi ! » Ainsi Sita partit. Et le frère cadet, lui aussi, les accompagna. Ils s'enfoncèrent profondément dans la forêt, jusqu'à ce qu'ils atteignissent la rivière Godâvari. Sur les rives de la rivière, ils construisirent de petites huttes, et Rama et Lakshmana chassaient le cerf et cueillaient des fruits. Après qu'ils eurent vécu ainsi pendant quelque temps, un jour vint une démone géante. C'était la sœur du roi géant de Lanka (Ceylan). Errant à travers la forêt à sa guise, elle rencontra Rama, et voyant qu'il était un homme très beau, elle s'éprit de lui aussitôt. Mais Rama était le plus pur des hommes, et de plus il était un homme marié ; aussi, bien sûr, ne pouvait-il lui retourner son amour. Par vengeance, elle alla trouver son frère, le roi géant, et lui raconta tout au sujet de la belle Sita, l'épouse de Rama.

Rama était le plus puissant des mortels ; il n'y avait ni géants, ni démons, ni personne d'autre d'assez fort pour le vaincre. Aussi le roi géant dut-il recourir à la ruse. Il s'empara d'un autre géant qui était un magicien et le changea en un magnifique cerf doré ; et le cerf alla gambader tout autour de l'endroit où Rama vivait, jusqu'à ce que Sita fût fascinée par sa beauté et demandât à Rama d'aller capturer le cerf pour elle. Rama s'enfonça dans la forêt pour attraper le cerf, laissant son frère auprès de Sita. Alors Lakshmana traça un cercle de feu autour de la hutte, et il dit à Sita : « Aujourd'hui, je pressens qu'il pourrait t'arriver quelque chose ; et c'est pourquoi je te dis de ne pas sortir de ce cercle magique. Un danger pourrait t'arriver si tu le fais. » Entre-temps, Rama avait percé le cerf magique de sa flèche, et aussitôt le cerf, reprenant la forme d'un homme, mourut.

Aussitôt, à la hutte, on entendit la voix de Rama criant : « Oh, Lakshmana, viens à mon aide ! » et Sita dit : « Lakshmana, va immédiatement dans la forêt pour aider Rama ! » « Ce n'est pas la voix de Rama, » protesta Lakshmana. Mais devant les supplications de Sita, Lakshmana dut partir à la recherche de Rama. Dès qu'il fut parti, le roi géant, qui avait pris la forme d'un moine mendiant, se tint à la porte et demanda l'aumône. « Attendez un moment, dit Sita, que mon mari revienne et je vous donnerai de généreuses aumônes. » « Je ne puis attendre, bonne dame, dit-il, j'ai très faim, donnez-moi ce que vous avez. » Sur ce, Sita, qui avait quelques fruits dans la hutte, les apporta dehors. Mais le moine mendiant, après maintes persuasions, la convainquit de lui apporter les aumônes, l'assurant qu'elle n'avait rien à craindre car il était un homme saint. Aussi Sita sortit-elle du cercle magique, et aussitôt le moine apparent reprit son corps de géant, et saisissant Sita dans ses bras, il appela son char magique, et l'y plaçant, il s'enfuit avec Sita en pleurs. Pauvre Sita ! Elle était totalement impuissante, il n'y avait personne pour venir à son secours. Tandis que le géant l'emportait, elle retira quelques-uns des ornements de ses bras et les laissa tomber à intervalles sur le sol.

Elle fut emmenée par Râvana dans son royaume, Lanka, l'île de Ceylan. Il la supplia de devenir sa reine, et la tenta de bien des façons pour qu'elle accède à sa demande. Mais Sita, qui était la chasteté même, ne voulut même pas adresser la parole au roi géant ; et lui, pour la punir, la fit vivre sous un arbre, jour et nuit, jusqu'à ce qu'elle consentît à devenir sa femme.

Quand Rama et Lakshmana revinrent à la hutte et constatèrent que Sita n'y était pas, leur chagrin ne connut pas de bornes. Ils ne pouvaient imaginer ce qu'elle était devenue. Les deux frères partirent, cherchant, cherchant partout Sita, mais ne purent trouver aucune trace d'elle. Après de longues recherches, ils tombèrent sur un groupe de « singes », et au milieu d'eux se trouvait Hanumân, le « singe divin ». Hanuman, le meilleur des singes, devint le plus fidèle serviteur de Rama et l'aida à délivrer Sita, comme nous le verrons plus loin. Sa dévotion envers Rama était si grande qu'il est encore adoré par les hindous comme l'idéal du véritable serviteur du Seigneur. Voyez-vous, par « singes » et « démons », on désigne les aborigènes du sud de l'Inde.

Ainsi, Rama finit par rencontrer ces singes. Ils lui dirent qu'ils avaient vu volant à travers le ciel un char dans lequel était assis un démon qui emportait une dame d'une grande beauté, et qu'elle pleurait amèrement, et que, tandis que le char passait au-dessus de leurs têtes, elle avait laissé tomber l'un de ses ornements pour attirer leur attention. Puis ils montrèrent l'ornement à Rama. Lakshmana prit l'ornement et dit : « Je ne sais pas à qui appartient cet ornement. » Rama le prit des mains de son frère et le reconnut aussitôt, disant : « Oui, c'est celui de Sita. » Lakshmana ne pouvait pas reconnaître l'ornement, car en Inde l'épouse du frère aîné était tenue en si grande révérence qu'il n'avait jamais regardé les bras ni le cou de Sita. Ainsi, voyez-vous, comme c'était un collier, il ne savait pas à qui il appartenait. Il y a dans cet épisode un trait de l'ancienne coutume indienne. Puis les singes dirent à Rama qui était ce roi démon et où il vivait, et ils partirent tous à sa recherche.

Or, le roi des singes, Vâli, et son frère cadet Sugriva se disputaient alors le royaume. Le frère cadet fut aidé par Rama et reconquit le royaume que Vali lui avait pris ; et lui, en retour, promit d'aider Rama. Ils fouillèrent tout le pays alentour, mais ne purent trouver Sita. Finalement, Hanuman franchit d'un seul bond la côte de l'Inde jusqu'à l'île de Ceylan, et là, il chercha dans toute Lanka, mais nulle part il ne put la trouver.

Voyez-vous, ce roi géant avait conquis les dieux, les hommes, en fait le monde entier ; et il avait rassemblé toutes les belles femmes et en avait fait ses concubines. Aussi Hanuman pensa-t-il en lui-même : « Sita ne peut pas être avec elles dans le palais. Elle préférerait mourir plutôt que d'être en un tel lieu. » Ainsi Hanuman alla la chercher ailleurs. Finalement, il trouva Sita sous un arbre, pâle et amaigrie, semblable à la nouvelle lune qui repose bas sur l'horizon. Alors Hanuman prit la forme d'un petit singe et se percha dans l'arbre, et là il fut témoin de la façon dont des géantes envoyées par Ravana venaient et tentaient d'effrayer Sita pour la soumettre, mais elle ne voulait même pas entendre le nom du roi géant.

Alors Hanuman s'approcha de Sita et lui dit comment il était devenu le messager de Rama, qui l'avait envoyé pour découvrir où se trouvait Sita ; et Hanuman montra à Sita l'anneau sigillaire que Rama lui avait donné comme gage pour établir son identité. Il l'informa également que dès que Rama connaîtrait l'endroit où elle se trouvait, il viendrait avec une armée pour conquérir le géant et la délivrer. Cependant, il suggéra à Sita que, si elle le souhaitait, il la prendrait sur ses épaules et pourrait d'un seul bond franchir l'océan et retourner auprès de Rama. Mais Sita ne pouvait supporter cette idée, car elle était la chasteté même et ne pouvait toucher le corps d'aucun homme autre que son mari. Ainsi Sita resta où elle était. Mais elle lui donna un bijou de ses cheveux à porter à Rama ; et avec cela Hanuman s'en retourna.

Ayant tout appris sur Sita par Hanuman, Rama rassembla une armée et marcha avec elle vers la pointe la plus méridionale de l'Inde. Là, les singes de Rama construisirent un immense pont, appelé Setu-Bandha, reliant l'Inde à Ceylan. Par très basses eaux, encore aujourd'hui, il est possible de traverser de l'Inde à Ceylan par les bancs de sable qui s'y trouvent.

Or, Rama était Dieu incarné, sinon comment aurait-il pu accomplir toutes ces choses ? Il était une Incarnation de Dieu, selon les hindous. Ils le croient en Inde être la septième Incarnation de Dieu.

Les singes déplaçaient des collines entières, les plaçaient dans la mer et les recouvraient de pierres et d'arbres, construisant ainsi un immense remblai. Un petit écureuil, dit-on, était là, se roulant dans le sable et courant en avant et en arrière sur le pont puis se secouant. Ainsi, à sa petite manière, il travaillait pour le pont de Rama en y mettant du sable. Les singes rirent, car ils apportaient des montagnes entières, des forêts entières, d'énormes charges de sable pour le pont — alors ils rirent du petit écureuil qui se roulait dans le sable et se secouait ensuite. Mais Rama vit cela et remarqua : « Béni soit le petit écureuil ; il fait son travail du mieux qu'il peut, et il est donc tout aussi grand que le plus grand d'entre vous. » Puis il caressa doucement le dos de l'écureuil, et les marques des doigts de Rama, courant dans le sens de la longueur, se voient sur le dos de l'écureuil encore aujourd'hui.

Or, quand le pont fut achevé, toute l'armée des singes, conduite par Rama et son frère, entra dans Ceylan. Pendant plusieurs mois ensuite, il y eut une guerre et un bain de sang terribles. Enfin, ce roi démon, Ravana, fut vaincu et tué ; et sa capitale, avec tous les palais et tout le reste, qui étaient entièrement en or massif, fut prise. Dans des villages reculés de l'intérieur de l'Inde, quand je leur dis que je suis allé à Ceylan, les gens simples disent : « Là-bas, comme nos livres le racontent, les maisons sont construites en or. » Ainsi, toutes ces cités dorées tombèrent aux mains de Rama, qui les remit à Vibhishana, le frère cadet de Ravana, et le plaça sur le trône à la place de son frère, en récompense des précieux services qu'il avait rendus à Rama pendant la guerre.

Puis Rama, avec Sita et ses partisans, quitta Lanka. Mais un murmure courut parmi les partisans. « L'épreuve ! L'épreuve ! » crièrent-ils, « Sita n'a pas donné la preuve qu'elle était parfaitement pure dans la maison de Ravana. » « Pure ! elle est la chasteté même, » s'exclama Rama. « Peu importe ! Nous voulons l'épreuve, » insistèrent les gens. Par la suite, un immense feu sacrificiel fut préparé, dans lequel Sita dut se jeter. Rama était dans l'angoisse, pensant que Sita était perdue ; mais en un instant, le Dieu du feu lui-même apparut avec un trône sur sa tête, et sur le trône se trouvait Sita. Alors il y eut des réjouissances universelles, et tout le monde fut satisfait.

Tôt pendant la période d'exil, Bharata, le frère cadet, était venu informer Rama de la mort du vieux roi et avait insisté avec véhémence pour qu'il occupât le trône. Pendant l'exil de Rama, Bharata n'avait en aucun cas voulu monter sur le trône et, par respect, avait placé une paire de sandales de bois de Rama dessus en guise de substitut pour son frère. Puis Rama retourna dans sa capitale, et par le consentement commun de son peuple, il devint le roi d'Ayodhya.

Après que Rama eut retrouvé son royaume, il prêta les serments nécessaires que, dans les temps anciens, le roi devait prêter pour le bien de son peuple. Le roi était l'esclave de son peuple et devait se soumettre à l'opinion publique, comme nous le verrons plus tard. Rama passa quelques années de bonheur avec Sita, quand le peuple recommença à murmurer que Sita avait été volée par un démon et emportée au-delà de l'océan. Ils n'étaient pas satisfaits de l'épreuve précédente et réclamèrent une autre épreuve, faute de quoi elle devait être bannie.

Afin de satisfaire les exigences du peuple, Sita fut bannie et abandonnée à vivre dans la forêt, où se trouvait l'ermitage du sage et poète Valmiki. Le sage trouva la pauvre Sita pleurant et abandonnée, et ayant entendu sa triste histoire, il l'abrita dans son Âshrama. Sita attendait bientôt de devenir mère, et elle donna naissance à des jumeaux. Le poète ne dit jamais aux enfants qui ils étaient. Il les éleva ensemble dans la vie de Brahmachârin (la vie de chasteté et d'étude). Il composa alors le poème connu sous le nom de Ramayana, le mit en musique et le porta à la scène.

Le drame, en Inde, était une chose très sacrée. Le drame et la musique sont eux-mêmes considérés comme une forme de religion. Tout chant — qu'il soit un chant d'amour ou autre — si l'on y met toute son âme, on atteint le salut, on n'a rien d'autre à faire. On dit que cela mène au même but que la méditation.

Ainsi, Valmiki mit en scène « La Vie de Rama » et enseigna aux deux enfants de Rama comment la réciter et la chanter.

Vint un temps où Rama allait accomplir un grand sacrifice, ou Yajna, tel que les anciens rois avaient coutume de célébrer. Mais aucune cérémonie en Inde ne peut être accomplie par un homme marié sans son épouse : il doit avoir sa femme avec lui, la Sahadharmini, la « co-religionnaire » — c'est le terme employé pour désigner une épouse. Le maître de maison hindou doit accomplir des centaines de cérémonies, mais pas une seule ne peut être dûment accomplie selon les Shâstras s'il n'a pas une épouse pour le compléter avec sa part dans le rituel.

Or, l'épouse de Rama n'était pas avec lui alors, car elle avait été bannie. Aussi le peuple lui demanda-t-il de se remarier. Mais à cette demande, Rama, pour la première fois de sa vie, s'opposa au peuple. Il dit : « Cela ne se peut. Ma vie est celle de Sita. » Alors, en guise de substitut, une statue en or de Sita fut fabriquée, afin que la cérémonie pût être accomplie. Ils organisèrent même un spectacle dramatique, pour rehausser le sentiment religieux dans cette grande fête. Valmiki, le grand sage-poète, vint avec ses élèves, Lava et Kusha, les fils inconnus de Rama. Une scène avait été dressée et tout était prêt pour la représentation. Rama et ses frères y assistèrent avec tous ses nobles et son peuple — un vaste auditoire. Sous la direction de Valmiki, la vie de Rama fut chantée par Lava et Kusha, qui captivèrent toute l'assemblée par leur voix et leur apparence charmantes. Le pauvre Rama en était presque rendu fou, et quand, dans le drame, vint la scène de l'exil de Sita, il ne savait que faire. Alors le sage lui dit : « Ne sois pas affligé, car je vais te montrer Sita. » Puis Sita fut amenée sur la scène et Rama fut ravi de voir son épouse. Tout à coup, l'ancien murmure s'éleva : « L'épreuve ! L'épreuve ! » La pauvre Sita fut si terriblement accablée par cette cruelle atteinte répétée à sa réputation que c'était plus qu'elle ne pouvait supporter. Elle fit appel aux dieux pour témoigner de son innocence, quand la Terre s'ouvrit et Sita s'exclama : « Voici l'épreuve », et disparut dans le sein de la Terre. Le peuple fut pris de court par cette fin tragique. Et Rama fut submergé de chagrin.

Quelques jours après la disparition de Sita, un messager vint à Rama de la part des dieux, qui lui signifièrent que sa mission sur terre était accomplie et qu'il devait retourner au ciel. Ces nouvelles lui apportèrent la reconnaissance de son propre véritable Soi. Il se plongea dans les eaux de la Sarayu, le puissant fleuve qui baignait sa capitale, et rejoignit Sita dans l'autre monde.

Telle est la grande et ancienne épopée de l'Inde. Rama et Sita sont les idéaux de la nation indienne. Tous les enfants, surtout les filles, vénèrent Sita. Le sommet de l'ambition d'une femme est d'être comme Sita, la pure, la dévouée, celle qui endure tout ! Quand vous étudiez ces personnages, vous pouvez immédiatement percevoir combien l'idéal en Inde diffère de celui de l'Occident. Pour la race, Sita représente l'idéal de la souffrance. L'Occident dit : « Agis ! Montre ta puissance par l'action. » L'Inde dit : « Montre ta puissance par la souffrance. » L'Occident a résolu le problème de savoir combien un homme peut posséder : l'Inde a résolu le problème de savoir de combien peu un homme peut se contenter. Les deux extrêmes, voyez-vous. Sita est l'image typique de l'Inde — l'Inde idéalisée. La question n'est pas de savoir si elle a réellement vécu, si l'histoire est vraie ou non, nous savons que l'idéal est là. Il n'y a pas d'autre récit puranique qui ait autant imprégné la nation entière, qui soit autant entré dans sa vie même, et qui ait fait vibrer chaque goutte de sang de la race, que cet idéal de Sita. Sita est le nom en Inde pour tout ce qui est bon, pur et saint — tout ce que chez la femme nous appelons féminité. Si un prêtre doit bénir une femme, il dit : « Sois Sita ! » S'il bénit un enfant, il dit : « Sois Sita ! » Tous sont les enfants de Sita et s'efforcent d'être Sita, l'épouse patiente, endurante, toujours fidèle, toujours pure. À travers toute cette souffrance qu'elle endure, il n'y a pas un seul mot dur contre Rama. Elle le prend comme son propre devoir et remplit son propre rôle. Pensez à la terrible injustice de son exil dans la forêt ! Mais Sita ne connaît pas l'amertume. C'est, là encore, l'idéal indien. L'ancien Bouddha dit : « Quand un homme te blesse et que tu te retournes pour le blesser, cela ne guérirait pas la première blessure ; cela ne ferait que créer dans le monde une méchanceté de plus. » Sita était une vraie Indienne par nature ; elle ne rendit jamais le mal pour le mal.

Qui sait quel est le plus vrai des idéaux ? La puissance et la force apparentes, telles qu'elles sont tenues en estime en Occident, ou la force d'âme dans la souffrance, de l'Orient ?

L'Occident dit : « Nous réduisons le mal en le conquérant. » L'Inde dit : « Nous détruisons le mal en souffrant, jusqu'à ce que le mal ne soit plus rien pour nous, qu'il devienne une jouissance positive. » Eh bien, les deux sont de grands idéaux. Qui sait lequel survivra à long terme ? Qui sait quelle attitude bénéficiera réellement le plus à l'humanité ? Qui sait lequel désarmera et vaincra l'animalité ? Sera-ce la souffrance ou l'action ?

En attendant, ne cherchons pas à détruire les idéaux les uns des autres. Nous sommes tous animés par le même travail, qui est l'anéantissement du mal. Prenez votre méthode ; laissez-nous prendre la nôtre. Ne détruisons pas l'idéal. Je ne dis pas à l'Occident : « Adoptez notre méthode. » Certainement pas. Le but est le même, mais les méthodes ne pourront jamais être les mêmes. Et ainsi, après avoir entendu parler des idéaux de l'Inde, j'espère que vous direz dans le même souffle à l'Inde : « Nous le savons, le but, l'idéal, est juste pour nous deux. Suivez votre propre idéal. Suivez votre méthode à votre manière, et que Dieu vous accompagne ! » Mon message dans la vie est de demander à l'Orient et à l'Occident de ne pas se quereller au sujet d'idéaux différents, mais de leur montrer que le but est le même dans les deux cas, aussi opposé qu'il puisse paraître. Tandis que nous cheminons à travers cette vale tortueuse de la vie, souhaitons-nous mutuellement bon voyage.

English

THE RAMAYANA

(Delivered at the Shakespeare Club, Pasadena, California, January 31, 1900)

There are two great epics in the Sanskrit language, which are very ancient. Of course, there are hundreds of other epic poems. The Sanskrit language and literature have been continued down to the present day, although, for more than two thousand years, it has ceased to be a spoken language. I am now going to speak to you of the two most ancient epics, called the Râmâyana and the Mahâbhârata. They embody the manners and customs, the state of society, civilisation, etc., of the ancient Indians. The oldest of these epics is called Ramayana, "The Life of Râma". There was some poetical literature before this — most of the Vedas, the sacred books of the Hindus, are written in a sort of metre — but this book is held by common consent in India as the very beginning of poetry.

The name of the poet or sage was Vâlmiki. Later on, a great many poetical stories were fastened upon that ancient poet; and subsequently, it became a very general practice to attribute to his authorship very many verses that were not his. Notwithstanding all these interpolations, it comes down to us as a very beautiful arrangement, without equal in the literatures of the world.

There was a young man that could not in any way support his family. He was strong and vigorous and, finally, became a highway robber; he attacked persons in the street and robbed them, and with that money he supported his father, mother, wife, and children. This went on continually, until one day a great saint called Nârada was passing by, and the robber attacked him. The sage asked the robber, "Why are you going to rob me? It is a great sin to rob human beings and kill them. What do you incur all this sin for?" The robber said, "Why, I want to support my family with this money." "Now", said the sage, "do you think that they take a share of your sin also?" "Certainly they do," replied the robber. "Very good," said the sage, "make me safe by tying me up here, while you go home and ask your people whether they will share your sin in the same way as they share the money you make." The man accordingly went to his father, and asked, "Father, do you know how I support you?" He answered, "No, I do not." "I am a robber, and I kill persons and rob them." "What! you do that, my son? Get away! You outcast! "He then went to his mother and asked her, "Mother, do you know how I support you?" "No," she replied. "Through robbery and murder." "How horrible it is!" cried the mother. "But, do you partake in my sin?" said the son. "Why should I? I never committed a robbery," answered the mother. Then, he went to his wife and questioned her, "Do you know how I maintain you all?" "No," she responded. "Why, I am a highwayman," he rejoined, "and for years have been robbing people; that is how I support and maintain you all. And what I now want to know is, whether you are ready to share in my sin." "By no means. You are my husband, and it is your duty to support me."

The eyes of the robber were opened. "That is the way of the world — even my nearest relatives, for whom I have been robbing, will not share in my destiny." He came back to the place where he had bound the sage, unfastened his bonds, fell at his feet, recounted everything and said, "Save me! What can I do?" The sage said, "Give up your present course of life. You see that none of your family really loves you, so give up all these delusions. They will share your prosperity; but the moment you have nothing, they will desert you. There is none who will share in your evil, but they will all share in your good. Therefore worship Him who alone stands by us whether we are doing good or evil. He never leaves us, for love never drags down, knows no barter, no selfishness."

Then the sage taught him how to worship. And this man left everything and went into a forest. There he went on praying and meditating until he forgot himself so entirely that the ants came and built ant-hills around him and he was quite unconscious of it. After many years had passed, a voice came saying, "Arise, O sage! " Thus aroused he exclaimed, "Sage? I am a robber!" "No more 'robber'," answered the voice, "a purified sage art thou. Thine old name is gone. But now, since thy meditation was so deep and great that thou didst not remark even the ant-hills which surrounded thee, henceforth, thy name shall be Valmiki — 'he that was born in the ant-hill'." So, he became a sage.

And this is how he became a poet. One day as this sage, Valmiki, was going to bathe in the holy river Ganga, he saw a pair of doves wheeling round and round, and kissing each other. The sage looked up and was pleased at the sight, but in a second an arrow whisked past him and killed the male dove. As the dove fell down on the ground, the female dove went on whirling round and round the dead body of its companion in grief. In a moment the poet became miserable, and looking round, he saw the hunter. "Thou art a wretch," he cried, "without the smallest mercy! Thy slaying hand would not even stop for love!" "What is this? What am I saying?" the poet thought to himself, "I have never spoken in this sort of way before." And then a voice came: "Be not afraid. This is poetry that is coming out of your mouth. Write the life of Rama in poetic language for the benefit of the world." And that is how the poem first began. The first verse sprang out of pits from the mouth of Valmiki, the first poet. And it was after that, that he wrote the beautiful Ramayana, "The Life of Rama".

There was an ancient Indian town called Ayodhyâ — and it exists even in modern times. The province in which it is still located is called Oudh, and most of you may have noticed it in the map of India. That was the ancient Ayodhya. There, in ancient times, reigned a king called Dasharatha. He had three queens, but the king had not any children by them. And like good Hindus, the king and the queens, all went on pilgrimages fasting and praying, that they might have children and, in good time, four sons were born. The eldest of them was Rama.

Now, as it should be, these four brothers were thoroughly educated in all branches of learning. To avoid future quarrels there was in ancient India a custom for the king in his own lifetime to nominate his eldest son as his successor, the Yuvarâja, young king, as he is called.

Now, there was another king, called Janaka, and this king had a beautiful daughter named Sitâ. Sita was found in a field; she was a daughter of the Earth, and was born without parents. The word "Sita" in ancient Sanskrit means the furrow made by a plough. In the ancient mythology of India you will find persons born of one parent only, or persons born without parents, born of sacrificial fire, born in the field, and so on — dropped from the clouds as it were. All those sorts of miraculous birth were common in the mythological lore of India.

Sita, being the daughter of the Earth, was pure and immaculate. She was brought up by King Janaka. When she was of a marriageable age, the king wanted to find a suitable husband for her.

There was an ancient Indian custom called Svayamvara, by which the princesses used to choose husbands. A number of princes from different parts of the country were invited, and the princess in splendid array, with a garland in her hand, and accompanied by a crier who enumerated the distinctive claims of each of the royal suitors, would pass in the midst of those assembled before her, and select the prince she liked for her husband by throwing the garland of flowers round his neck. They would then be married with much pomp and grandeur.

There were numbers of princes who aspired for the hand of Sita; the test demanded on this occasion was the breaking of a huge bow, called Haradhanu. All the princes put forth all their strength to accomplish this feat, but failed. Finally, Rama took the mighty bow in his hands and with easy grace broke it in twain. Thus Sita selected Rama, the son of King Dasharatha for her husband, and they were wedded with great rejoicings. Then, Rama took his bride to his home, and his old father thought that the time was now come for him to retire and appoint Rama as Yuvaraja. Everything was accordingly made ready for the ceremony, and the whole country was jubilant over the affair, when the younger queen Kaikeyi was reminded by one of her maidservants of two promises made to her by the king long ago. At one time she had pleased the king very much, and he offered to grant her two boons: "Ask any two things in my power and I will grant them to you," said he, but she made no request then. She had forgotten all about it; but the evil-minded maidservant in her employ began to work upon her jealousy with regard to Rama being installed on the throne, and insinuated to her how nice it would be for her if her own son had succeeded the king, until the queen was almost mad with jealousy. Then the servant suggested to her to ask from the king the two promised boons: one would be that her own son Bharata should be placed on the throne, and the other, that Rama should be sent to the forest and be exiled for fourteen years.

Now, Rama was the life and soul of the old king and when this wicked request was made to him, he as a king felt he could not go back on his word. So he did not know what to do. But Rama came to the rescue and willingly offered to give up the throne and go into exile, so that his father might not be guilty of falsehood. So Rama went into exile for fourteen years, accompanied by his loving wife Sita and his devoted brother Lakshmana, who would on no account be parted from him.

The Aryans did not know who were the inhabitants of these wild forests. In those days the forest tribes they called "monkeys", and some of the so-called "monkeys", if unusually strong and powerful, were called "demons".

So, into the forest, inhabited by demons and monkeys, Rama, Lakshmana, and Sita went. When Sita had offered to accompany Rama, he exclaimed, "How can you, a princess, face hardships and accompany me into a forest full of unknown dangers!" But Sita replied, "Wherever Rama goes, there goes Sita. How can you talk of 'princess' and 'royal birth' to me? I go before you!" So, Sita went. And the younger brother, he also went with them. They penetrated far into the forest, until they reached the river Godâvari. On the banks of the river they built little cottages, and Rama and Lakshmana used to hunt deer and collect fruits. After they had lived thus for some time, one day there came a demon giantess. She was the sister of the giant king of Lanka (Ceylon). Roaming through the forest at will, she came across Rama, and seeing that he was a very handsome man, she fell in love with him at once. But Rama was the purest of men, and also he was a married man; so of course he could not return her love. In revenge, she went to her brother, the giant king, and told him all about the beautiful Sita, the wife of Rama.

Rama was the most powerful of mortals; there were no giants or demons or anybody else strong enough to conquer him. So, the giant king had to resort to subterfuge. He got hold of another giant who was a magician and changed him into a beautiful golden deer; and the deer went prancing round about the place where Rama lived, until Sita was fascinated by its beauty and asked Rama to go and capture the deer for her. Rama went into the forest to catch the deer, leaving his brother in charge of Sita. Then Lakshmana laid a circle of fire round the cottage, and he said to Sita, "Today I see something may befall you; and, therefore, I tell you not to go outside of this magic circle. Some danger may befall you if you do." In the meanwhile, Rama had pierced the magic deer with his arrow, and immediately the deer, changed into the form of a man, died.

Immediately, at the cottage was heard the voice of Rama, crying, "Oh, Lakshmana, come to my help!" and Sita said, "Lakshmana, go at once into the forest to help Rama!" "That is not Rama's voice," protested Lakshmana. But at the entreaties of Sita, Lakshmana had to go in search of Rama. As soon as he went away, the giant king, who had taken the form of a mendicant monk, stood at the gate and asked for alms. "Wait awhile," said Sita, "until my husband comes back and I will give you plentiful alms." "I cannot wait, good lady," said he, "I am very hungry, give me anything you have." At this, Sita, who had a few fruits in the cottage, brought them out. But the mendicant monk after many persuasions prevailed upon her to bring the alms to him, assuring her that she need have no fear as he was a holy person. So Sita came out of the magic circle, and immediately the seeming monk assumed his giant body, and grasping Sita in his arms he called his magic chariot, and putting her therein, he fled with the weeping Sita. Poor Sita! She was utterly helpless, nobody, was there to come to her aid. As the giant was carrying her away, she took off a few of the ornaments from her arms and at intervals dropped them to the grounds

She was taken by Râvana to his kingdom, Lanka, the island of Ceylon. He made peals to her to become his queen, and tempted her in many ways to accede to his request. But Sita who was chastity itself, would not even speak to the giant; and he to punish her, made her live under a tree, day and night, until she should consent to be his wife.

When Rama and Lakshmana returned to the cottage and found that Sita was not there, their grief knew no bounds. They could not imagine what had become of her. The two brothers went on, seeking, seeking everywhere for Sita, but could find no trace of her. After long searching, they came across a group of "monkeys", and in the midst of them was Hanumân, the "divine monkey". Hanuman, the best of the monkeys, became the most faithful servant of Rama and helped him in rescuing Sita, as we shall see later on. His devotion to Rama was so great that he is still worshipped by the Hindus as the ideal of a true servant of the Lord. You see, by the "monkeys" and "demons" are meant the aborigines of South India.

So, Rama, at last, fell in with these monkeys. They told him that they had seen flying through the sky a chariot, in which was seated a demon who was carrying away a most beautiful lady, and that she was weeping bitterly, and as the chariot passed over their heads she dropped one of her ornaments to attract their attention. Then they showed Rama the ornament. Lakshmana took up the ornament, and said, "I do not know whose ornament this is." Rama took it from him and recognised it at once, saying, "Yes, it is Sita's." Lakshmana could not recognise the ornament, because in India the wife of the elder brother was held in so much reverence that he had never looked upon the arms and the neck of Sita. So you see, as it was a necklace, he did not know whose it was. There is in this episode a touch of the old Indian custom. Then, the monkeys told Rama who this demon king was and where he lived, and then they all went to seek for him.

Now, the monkey-king Vâli and his younger brother Sugriva were then fighting amongst themselves for the kingdom. The younger brother was helped by Rama, and he regained the kingdom from Vali, who had driven him away; and he, in return, promised to help Rama. They searched the country all round, but could not find Sita. At last Hanuman leaped by one bound from the coast of India to the island of Ceylon, and there went looking all over Lanka for Sita, but nowhere could he find her.

You see, this giant king had conquered the gods, the men, in fact the whole world; and he had collected all the beautiful women and made them his concubines. So, Hanuman thought to himself, "Sita cannot be with them in the palace. She would rather die than be in such a place." So Hanuman went to seek for her elsewhere. At last, he found Sita under a tree, pale and thin, like the new moon that lies low in the horizon. Now Hanuman took the form of a little monkey and settled on the tree, and there he witnessed how giantesses sent by Ravana came and tried to frighten Sita into submission, but she would not even listen to the name of the giant king.

Then, Hanuman came nearer to Sita and told her how he became the messenger of Rama, who had sent him to find out where Sita was; and Hanuman showed to Sita the signet ring which Rama had given as a token for establishing his identity. He also informed her that as soon as Rama would know her whereabouts, he would come with an army and conquer the giant and recover her. However, he suggested to Sita that if she wished it, he would take her on his shoulders and could with one leap clear the ocean and get back to Rama. But Sita could not bear the idea, as she was chastity itself, and could not touch the body of any man except her husband. So, Sita remained where she was. But she gave him a jewel from her hair to carry to Rama; and with that Hanuman returned.

Learning everything about Sita from Hanuman, Rama collected an army, and with it marched towards the southernmost point of India. There Rama's monkeys built a huge bridge, called Setu-Bandha, connecting India with Ceylon. In very low water even now it is possible to cross from India to Ceylon over the sand-banks there.

Now Rama was God incarnate, otherwise, how could he have done all these things? He was an Incarnation of God, according to the Hindus. They in India believe him to be the seventh Incarnation of God.

The monkeys removed whole hills, placed them in the sea and covered them with stones and trees, thus making a huge embankment. A little squirrel, so it is said, was there rolling himself in the sand and running backwards and forwards on to the bridge and shaking himself. Thus in his small way he was working for the bridge of Rama by putting in sand. The monkeys laughed, for they were bringing whole mountains, whole forests, huge loads of sand for the bridge — so they laughed at the little squirrel rolling in the sand and then shaking himself. But Rama saw it and remarked: "Blessed be the little squirrel; he is doing his work to the best of his ability, and he is therefore quite as great as the greatest of you." Then he gently stroked the squirrel on the back, and the marks of Rama's fingers, running lengthways, are seen on the squirrel's back to this day.

Now, when the bridge was finished, the whole army of monkeys, led by Rama and his brother entered Ceylon. For several months afterwards tremendous war and bloodshed followed. At last, this demon king, Ravana, was conquered and killed; and his capital, with all the palaces and everything, which were entirely of solid gold, was taken. In far-away villages in the interior of India, when I tell them that I have been in Ceylon, the simple folk say, "There, as our books tell, the houses are built of gold." So, all these golden cities fell into the hands of Rama, who gave them over to Vibhishana, the younger brother of Ravana, and seated him on the throne in the place of his brother, as a return for the valuable services rendered by him to Rama during the war.

Then Rama with Sita and his followers left Lanka. But there ran a murmur among the followers. "The test! The test!" they cried, "Sita has not given the test that she was perfectly pure in Ravana's household." "Pure! she is chastity itself" exclaimed Rama. "Never mind! We want the test," persisted the people. Subsequently, a huge sacrificial fire was made ready, into which Sita had to plunge herself. Rama was in agony, thinking that Sita was lost; but in a moment, the God of fire himself appeared with a throne upon his head, and upon the throne was Sita. Then, there was universal rejoicing, and everybody was satisfied.

Early during the period of exile, Bharata, the younger brother had come and informed Rama, of the death of the old king and vehemently insisted on his occupying the throne. During Rama's exile Bharata would on no account ascend the throne and out of respect placed a pair of Rama's wooden shoes on it as a substitute for his brother. Then Rama returned to his capital, and by the common consent of his people he became the king of Ayodhya.

After Rama regained his kingdom, he took the necessary vows which in olden times the king had to take for the benefit of his people. The king was the slave of his people, and had to bow to public opinion, as we shall see later on. Rama passed a few years in happiness with Sita, when the people again began to murmur that Sita had been stolen by a demon and carried across the ocean. They were not satisfied with the former test and clamoured for another test, otherwise she must be banished.

In order to satisfy the demands of the people, Sita was banished, and left to live in the forest, where was the hermitage of the sage and poet Valmiki. The sage found poor Sita weeping and forlorn, and hearing her sad story, sheltered her in his Âshrama. Sita was expecting soon to become a mother, and she gave birth to twin boys. The poet never told the children who they were. He brought them up together in the Brahmachârin life. He then composed the poem known as Ramayana, set it to music, and dramatised it.

The drama, in India, was a very holy thing. Drama and music are themselves held to be religion. Any song — whether it be a love-song or otherwise — if one's whole soul is in that song, one attains salvation, one has nothing else to do. They say it leads to the same goal as meditation.

So, Valmiki dramatised "The Life of Rama", and taught Rama's two children how to recite and sing it.

There came a time when Rama was going to perform a huge sacrifice, or Yajna, such as the old kings used to celebrate. But no ceremony in India can be performed by a married man without his wife: he must have the wife with him, the Sahadharmini, the "co-religionist" — that is the expression for a wife. The Hindu householder has to perform hundreds of ceremonies, but not one can be duly performed according to the Shâstras, if he has not a wife to complement it with her part in it.

Now Rama's wife was not with him then, as she had been banished. So, the people asked him to marry again. But at this request Rama for the first time in his life stood against the people. He said, "This cannot be. My life is Sita's." So, as a substitute, a golden statue of Sita was made, in order that the; ceremony could be accomplished. They arranged even a dramatic entertainment, to enhance the religious feeling in this great festival. Valmiki, the great sage-poet, came with his pupils, Lava and Kusha, the unknown sons of Rama. A stage had been erected and everything was ready for the performance. Rama and his brothers attended with all his nobles and his people — a vast audience. Under the direction of Valmiki, the life of Rama was sung by Lava and Kusha, who fascinated the whole assembly by their charming voice and appearance. Poor Rama was nearly maddened, and when in the drama, the scene of Sita's exile came about, he did not know what to do. Then the sage said to him, "Do not be grieved, for I will show you Sita." Then Sita was brought upon the stage and Rama delighted to see his wife. All of a sudden, the old murmur arose: "The test! The test!" Poor Sita was so terribly overcome by the repeated cruel slight on her reputation that it was more than she could bear. She appealed to the gods to testify to her innocence, when the Earth opened and Sita exclaimed, "Here is the test", and vanished into the bosom of the Earth. The people were taken aback at this tragic end. And Rama was overwhelmed with grief.

A few days after Sita's disappearance, a messenger came to Rama from the gods, who intimated to him that his mission on earth was finished and he was to return to heaven. These tidings brought to him the recognition of his own real Self. He plunged into the waters of Sarayu, the mighty river that laved his capital, and joined Sita in the other world.

This is the great, ancient epic of India. Rama and Sita are the ideals of the Indian nation. All children, especially girls, worship Sita. The height of a woman's ambition is to be like Sita, the pure, the devoted, the all-suffering! When you study these characters, you can at once find out how different is the ideal in India from that of the West. For the race, Sita stands as the ideal of suffering. The West says, "Do! Show your power by doing." India says, "Show your power by suffering." The West has solved the problem of how much a man can have: India has solved the problem of how little a man can have. The two extremes, you see. Sita is typical of India — the idealised India. The question is not whether she ever lived, whether the story is history or not, we know that the ideal is there. There is no other Paurânika story that has so permeated the whole nation, so entered into its very life, and has so tingled in every drop of blood of the race, as this ideal of Sita. Sita is the name in India for everything that is good, pure and holy — everything that in woman we call womanly. If a priest has to bless a woman he says, "Be Sita!" If he blesses a child, he says "Be Sita!" They are all children of Sita, and are struggling to be Sita, the patient, the all-suffering, the ever-faithful, the ever-pure wife. Through all this suffering she experiences, there is not one harsh word against Rama. She takes it as her own duty, and performs her own part in it. Think of the terrible injustice of her being exiled to the forest! But Sita knows no bitterness. That is, again, the Indian ideal. Says the ancient Buddha, "When a man hurts you, and you turn back to hurt him, that would not cure the first injury; it would only create in the world one more wickedness." Sita was a true Indian by nature; she never returned injury.

Who knows which is the truer ideal? The apparent power and strength, as held in the West, or the fortitude in suffering, of the East?

The West says, "We minimise evil by conquering it." India says, "We destroy evil by suffering, until evil is nothing to us, it becomes positive enjoyment." Well, both are great ideals. Who knows which will survive in the long run? Who knows which attitude will really most benefit humanity? Who knows which will disarm and conquer animality? Will it be suffering, or doing?

In the meantime, let us not try to destroy each other's ideals. We are both intent upon the same work, which is the annihilation of evil. You take up your method; let us take up our method. Let us not destroy the ideal. I do not say to the West, "Take up our method." Certainly not. The goal is the same, but the methods can never be the same. And so, after hearing about the ideals of India, I hope that you will say in the same breath to India, "We know, the goal, the ideal, is all right for us both. You follow your own ideal. You follow your method in your own way, and Godspeed to you!" My message in life is to ask the East and West not to quarrel over different ideals, but to show them that the goal is the same in both cases, however opposite it may appear. As we wend our way through this mazy vale of life, let us bid each other Godspeed.


Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.