Archives Vivekananda

La connaissance supérieure et l'amour supérieur ne font qu'un pour le vrai amant

Volume3 lecture
513 mots · 2 min de lecture · Para-Bhakti or Supreme Devotion

Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Français

CHAPITRE VI

LA CONNAISSANCE SUPÉRIEURE ET L'AMOUR SUPÉRIEUR NE FONT QU'UN POUR LE VÉRITABLE AMANT

Les Upanishads distinguent entre une connaissance supérieure et une connaissance inférieure ; et pour le bhakta (le dévot), il n'y a en réalité aucune différence entre cette connaissance supérieure et son amour supérieur, la Para-Bhakti (la dévotion suprême). La Mundaka Upanishad déclare :

व्दे विद्ये वेदितव्ये इति ह स्म यद्ब्रह्मविदो वदन्ति। परा चैवापरा च॥ तत्रापरा ॠग्वेदो यजुर्वदः सामवेदोऽथर्ववेदः शिक्षा कल्पो व्याकरणं निरुक्तं छन्दो ज्योतिषमिति। अथ परा यया तदक्षरमधिगम्यते॥

— « Ceux qui connaissent le Brahman (la Réalité absolue) déclarent qu'il y a deux sortes de connaissance dignes d'être connues, à savoir la supérieure (Para) et l'inférieure (Apara). Parmi celles-ci, la connaissance inférieure comprend le Rig-Véda, le Yajur-Véda, le Sama-Véda, l'Atharva-Véda, la Shiksha (la science de la prononciation et de l'accentuation), le Kalpa (la liturgie sacrificielle), la grammaire, le Nirukta (la science de l'étymologie et du sens des mots), la prosodie et l'astronomie ; et la connaissance supérieure est celle par laquelle l'Immuable est connu. »

La connaissance supérieure est ainsi clairement révélée comme étant la connaissance du Brahman ; et le Devi-Bhagavata nous donne la définition suivante de l'amour supérieur, la Para-Bhakti : « De même que l'huile versée d'un récipient dans un autre tombe en un filet ininterrompu, de même, lorsque l'esprit pense au Seigneur en un courant ininterrompu, nous avons ce que l'on appelle la Para-Bhakti, ou l'amour suprême. » Cette orientation inébranlable et constante de l'esprit et du cœur vers le Seigneur, avec un attachement inséparable, est en vérité la plus haute manifestation de l'amour de l'homme pour Dieu. Toutes les autres formes de bhakti (dévotion) ne sont que des étapes préparatoires à l'atteinte de cette forme suprême, à savoir la Para-Bhakti, également connue sous le nom d'amour qui naît de l'attachement (Raganuga). Lorsque cet amour suprême pénètre une fois dans le cœur de l'homme, son esprit pensera continuellement à Dieu et ne se souviendra de rien d'autre. Il ne laissera en lui-même aucune place aux pensées autres que celles de Dieu, et son âme sera d'une pureté invincible, et elle seule brisera toutes les chaînes de l'esprit et de la matière pour devenir sereinement libre. Lui seul peut adorer le Seigneur dans son propre cœur ; pour lui, les formes, les symboles, les livres et les doctrines sont tous inutiles et incapables de lui rendre service de quelque manière que ce soit. Il n'est pas facile d'aimer le Seigneur ainsi. D'ordinaire, l'amour humain ne s'épanouit que là où il est rendu ; là où l'amour n'est pas payé de retour, une froide indifférence en est le résultat naturel. Il existe cependant de rares cas dans lesquels on peut observer l'amour se manifester même en l'absence de tout retour. Nous pouvons comparer cette sorte d'amour, à titre d'illustration, à l'amour du papillon de nuit pour le feu ; l'insecte aime le feu, s'y précipite et meurt. C'est en vérité dans la nature de cet insecte d'aimer ainsi. Aimer parce qu'il est dans la nature de l'amour d'aimer est indéniablement la manifestation la plus élevée et la plus désintéressée de l'amour que l'on puisse voir dans le monde. Un tel amour, se déployant sur le plan de la spiritualité, conduit nécessairement à l'atteinte de la Para-Bhakti.

English

CHAPTER VI

THE HIGHER KNOWLEDGE AND THE HIGHER LOVE ARE ONE TO THE TRUE LOVER

The Upanishads distinguish between a higher knowledge and a lower knowledge; and to the Bhakta there is really no difference between this higher knowledge and his higher love (Parâ-Bhakti). The Mundaka Upanishad says:

व्दे विद्ये वेदितव्ये इति ह स्म यद्ब्रह्मविदो वदन्ति। परा चैवापरा च॥ तत्रापरा ॠग्वेदो यजुर्वदः सामवेदोऽथर्ववेदः शिक्षा कल्पो व्याकरणं निरुक्तं छन्दो ज्योतिषमिति। अथ परा यया तदक्षरमधिगम्यते॥

— "The knowers of the Brahman declare that there are two kinds of knowledge worthy to be known, namely, the Higher (Parâ) and the lower (Aparâ). Of these the lower (knowledge) consists of the Rig-Veda, the Yajur-Veda, the Sâma-Veda, the Atharva-Veda, the Shikshâ (or the science dealing with pronunciation and accent), the Kalpa (or the sacrificial liturgy), grammar, the Nirukta (or the science dealing with etymology and the meaning of words), prosody, and astronomy; and the higher (knowledge) is that by which that Unchangeable is known."

The higher knowledge is thus clearly shown to be the knowledge of the Brahman; and the Devi-Bhâgavata gives us the following definition of the higher love (Para-Bhakti): "As oil poured from one vessel to another falls in an unbroken line, so, when the mind in an unbroken stream thinks of the Lord, we have what is called Para-Bhakti or supreme love." This kind of undisturbed and ever-steady direction of the mind and the heart to the Lord with an inseparable attachment is indeed the highest manifestation of man's love to God. All other forms of Bhakti are only preparatory to the attainment of this highest form thereof, viz the Para-Bhakti which is also known as the love that comes after attachment (Râgânugâ). When this supreme love once comes into the heart of man, his mind will continuously think of God and remember nothing else. He will give no room in himself to thoughts other than those of God, and his soul will be unconquerably pure and will alone break all the bonds of mind and matter and become serenely free. He alone can worship the Lord in his own heart; to him forms, symbols, books, and doctrines are all unnecessary and are incapable of proving serviceable in any way. It is not easy to love the Lord thus. Ordinarily human love is seen to flourish only in places where it is returned; where love is not returned for love, cold indifference is the natural result. There are, however, rare instances in which we may notice love exhibiting itself even where there is no return of love. We may compare this kind of love, far purposes of illustration, to the love of the moth for the fire; the insect loves the fire, falls into it, and dies. It is indeed in the nature of this insect to love so. To love because it is the nature of love to love is undeniably the highest and the most unselfish manifestation of love that may be seen in the world. Such love, working itself out on the plane of spirituality, necessarily leads to the attainment of Para-Bhakti.


Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.