پیام محمد به جهان
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
پیام محمد به جهان
(کشفیات جدید، جلد ۵، صفحات ۴۰۱-۴۰۳. نگاه کنید به «محمد»، [۶] آثار کامل، جلد اول.)
[مقتطفاتی از نخستین رونویسی ایدا انسل از سخنرانی سوامی ویویکاناندا در سانفرانسیسکو، یکشنبه، ۲۵ مارس ۱۹۰۰]
محمد
[پس از اینکه سوامی ویویکاناندا اعلام کرد که «محمد را مطرح خواهد کرد و کار ویژه این پیامبر بزرگ عربی را آشکار خواهد ساخت»، سخنرانی خود را ادامه داد.]
هر پیامآور بزرگی نه تنها نظم نوینی از امور میآفریند، بلکه خود نیز پدیده یک نظم معین از امور است. چیزی به نام علت مستقل و فاعل مطلق وجود ندارد. همه علتها به نوبه خود هم علتاند و هم معلول. پدر هم پدر است و هم پسر. مادر هم مادر است و هم دختر. ضروری است که محیط و شرایطی را که [این پیامآوران بزرگ] در آن ظهور کردند درک کنیم. . . .
این ویژگی خاص تمدن است. یک موج از یک نژاد از زادگاهش به سرزمینی دور میرود و تمدنی شگفتانگیز میآفریند. بقیه در حالت بربریت باقی میمانند. هندوها به هند آمدند و قبایل آسیای مرکزی در بربریت باقی ماندند. دیگران به آسیای صغیر و اروپا رفتند. آنگاه، خروج بنیاسرائیل از مصر را به یاد بیاورید. وطن آنها بیابان عربستان بود. از آن بیابان کار و کوشش نوینی میروید. . . . همه تمدنها به همین شکل رشد میکنند. نژادی متمدن و فرهیخته میشود. سپس نژادی کوچنشین میآید. کوچنشینان همیشه آماده جنگیدناند. میآیند و نژادی را مغلوب میسازند. خون بهتر و جثههای قویتر میآورند. اندیشه نژاد مغلوب را در خود میگیرند و به توان جسمی خود میافزایند و تمدن را بازهم به پیش میرانند. نژادی فرهنگی و متمدن میشود تا زمانی که جسم فرسوده شود. آنگاه مانند گردباد نژادی نیرومند از نظر جسمانی میآید، هنرها و علوم و اندیشه را در خود میگیرد و تمدن را پیشتر میبرد. این باید باشد. وگرنه جهان نمیبود.
به محض اینکه مردی بزرگ ظهور میکند، [اسطورهای] زیبا پیرامونش میسازند. علم و حقیقت تنها دینی است که وجود دارد. حقیقت از هر اسطورهای در جهان زیباتر است. . . .
یونانیان قدیمی پیشاپیش از میان رفته بودند، تمام آن ملت [زیر] پای رومیهایی بود که علم و هنر آنها را فرامیگرفتند. رومی انسانی بربر و فاتح بود. چشمی برای شعر یا هنر نداشت. میدانست چگونه حکومت کند و چگونه همه چیز را در آن نظام روم متمرکز سازد و از آن بهرهمند شود. این برایش شیرین بود. و آن امپراتوری رومی از میان رفت، نابود شد به دست انواع دشواریها، تجملپرستی، دین خارجی نوینی، و همه اینها. مسیحیت پیش از آن شش صد سال در امپراتوری رومی بود. . . .
هرگاه دین نوینی تلاش میکند خود را بر نژادی دیگر تحمیل کند، اگر آن نژاد نافرهیخته باشد موفق میشود. اگر [آن نژاد] فرهیخته باشد، [دین] را نابود خواهد کرد. . . . امپراتوری روم نمونهای آشکار بود، و مردم ایران این را دیدند. مسیحیت با بربرهای شمالی چیز دیگری بود. [اما] مسیحیت امپراتوری روم آمیزهای از همه چیز بود، چیزی از ایران، از یهود، از هند، از یونان، از همه جا.
نژاد همیشه به دست [جنگ] کشته میشود. جنگ بهترین مردان را میبرد، آنها را میکشد، و ترسوها در خانه میمانند. بدین گونه انحطاط نژاد میآید. . . . مردان کوچک شدند. چرا؟ چون همه بزرگان [جنگجو] شدند. این است که چگونه جنگ نژادها را میکشد، بهترینهایشان را به میدانهای نبرد میبرد.
آنگاه صومعهها. همه به صحرا، به غارها برای مراقبه رفتند. صومعهها به تدریج مراکز ثروت و تجمل شدند. . . .
نژاد آنگلوساکسون بدون این صومعهها آنگلوساکسون نمیبود. هر مرد ضعیف بدتر از برده بود. . . . در آن حالت هرج و مرج، این صومعهها مراکز نور و پناه بودند.
جایی که [فرهنگها] تفاوت بسیار دارند با هم نمیستیزند. همه این عناصر جنگنده و ناسازگار [در اصل] همه یکی بودند.
در میان تمام این هرج و مرج، پیامبر زاده شد. . . .
[این پایان بخش نخست سخنرانی سوامی بود. نگاه کنید به «محمد»،
English
MOHAMMED'S MESSAGE TO THE WORLD
(New Discoveries, Vol. 5, pp. 401-3. Cf. “Mohammed”, [6]Complete Works, I.)
[Excerpts of Ida Ansell’s first transcript of Swami Vivekananda's San Francisco lecture delivered Sunday, March 25, 1900]
Mohammed
[After stating that he would "take Mohammed and bring out the particular work of the great Arabian prophet", Swami Vivekananda continued his lecture.]
Each great messenger not only creates a new order of things, but is himself the creation of a certain order of things. There is no such thing as an independent, active cause. All causes are cause and effect in turn. Father is father and son in turn. Mother is mother and daughter in turn. It is necessary to understand the surroundings and circumstances into which they [the great messengers] come. . . .
This is the peculiarity of civilization. One wave of a race will go from its birthplace to a distant land and make a wonderful civilization. The rest will be left in barbarism. The Hindus came into India and the tribes of Central Asia were left in barbarism. Others came to Asia Minor and Europe. Then, you remember the coming out of Egypt of the Israelites. Their home was the Arabian desert. Out of that springs a new work. . . . All civilizations grow that way. A certain race becomes civilized. Then comes a nomad race. Nomads are always ready to fight. They come and conquer a race. They bring better blood, stronger physiques. They take up the mind of the conquered race and add that to their body and push civilization still further. One race becomes cultured and civilized until the body is worn out. Then like a whirlwind comes a race strong in the physical, and they take up the arts and the sciences and the mind, and push civilization further. This must be. Otherwise the world would not be.
The moment a great man rises, they build a beautiful [mythology] around him. Science and truth is all the religion that exists. Truth is more beautiful than any mythology in the world. . . .
The old Greeks had disappeared already, the whole nation [lay] under the feet of the Romans who were learning their science and art. The Roman was a barbarian, a conquering man. He had no eye for poetry or art. He knew how to rule and how to get everything centralized into that system of Rome and to enjoy that. That was sweet. And that Roman Empire is gone, destroyed by all sorts of difficulties, luxury, a new foreign religion, and all that. Christianity had been already six hundred years in the Roman Empire. . . .
Whenever a new religion tries to force itself upon another race, it succeeds if the race is uncultured. If it [the race] is cultured, it will destroy the [religion]. . . . The Roman Empire was a case in point, and the Persian people saw that. Christianity was another thing with the barbarians in the north. [But] the Christianity of the Roman Empire was a mixture of everything, something from Persia, from the Jews, from India, from Greece, everything.
The race is always killed by [war]. War takes away the best men, gets them killed, and the cowards are left at home. Thus comes the degeneration of the race. . . . Men became small. Why? All the great men became [warriors]. That is how war kills races, takes their best into the battlefields.
Then the monasteries. They all went to the desert, to the caves for meditation. The monasteries gradually became the centres of wealth and luxury. . . .
The Anglo-Saxon race would not be Anglo-Saxon but for these monasteries. Every weak man was worse than a slave.. . . In that state of chaos these monasteries were centres of light and protection.
Where [cultures] differ very much they do not quarrel. All these warring, jarring elements [were originally] all one.
In the midst of all this chaos was born the prophet. . . .
[This concluded the first part of the Swami's lecture. Vide “Mohammed”,
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.