پرانایاما
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
نخست میکوشیم تا اندکی از معنای پرانایاما (Pranayama) را دریابیم. پرانا (Prana) در مابعدالطبیعه به معنای مجموع کل انرژی موجود در عالم هستی است. این جهان، بر پایهی نظریهی فیلسوفان، به صورت امواج پیش میرود؛ برمیخیزد و دوباره فرو مینشیند و گویی ذوب میشود و محو میگردد؛ سپس بار دیگر در تمام این تنوع پیش میرود؛ و باز بهآرامی بازمیگردد. بدینسان همچون تپش نبض ادامه مییابد. تمامی این جهان از ماده و نیرو ساخته شده است؛ و بر پایهی فیلسوفان سانسکریت، هرآنچه ما ماده مینامیم، چه جامد و چه مایع، برآمده از یک مادهی نخستین است که آن را آکاشا (Akasha) یا اثیر میخوانند؛ و آن نیروی ازلی را که همهی نیروهایی که در طبیعت میبینیم جلوههای آن هستند، پرانا مینامند. این پرانا است که بر آکاشا اثر میگذارد و این جهان را میآفریند، و پس از پایان دورهای که آن را یک چرخه میخوانند، دورهای از آرامش فرا میرسد. هر دورهی فعالیت را دورهای از آرامش دنبال میکند؛ این سرشت همهچیز است. هنگامی که این دورهی آرامش فرا رسد، تمام صورتهایی که در زمین و خورشید و ماه و ستارگان میبینیم، تمام این تجلیات ذوب میشوند تا بار دیگر اثیر گردند. همچون اثیر پراکنده میشوند. تمام نیروها، خواه در بدن باشند یا در ذهن، همچون جاذبه، کشش، حرکت و اندیشه، پراکنده میشوند و به پرانای نخستین بازمیگردند. از اینجا میتوانیم اهمیت پرانایاما را دریابیم. همچنانکه این اثیر ما را از هر سو فراگرفته و در ما نفوذ کرده است، هرآنچه میبینیم از همین اثیر ساخته شده و ما در اثیر شناوریم، درست همچون تکههای یخ که در دریاچهای شناورند. آنها از آب دریاچه ساخته شدهاند و در همان آب نیز شناورند. به همینسان هرآنچه هست از این آکاشا ساخته شده و در این اقیانوس شناور است. به همین ترتیب ما در این اقیانوس بیکران پرانا — نیرو و انرژی — احاطه شدهایم. این پرانا است که به واسطهی آن نَفَس میکشیم و گردش خون ادامه مییابد؛ این انرژی اعصاب و ماهیچهها و اندیشهی مغز است. همهی نیروها جلوههای گوناگون همین پرانای واحدند، همچنانکه همهی مواد جلوههای گوناگون همان آکاشای واحدند. ما همواره علل امر کثیف را در امر لطیف مییابیم. شیمیدان تکهای سنگ معدن جامد را برمیدارد و تحلیل میکند؛ او میخواهد اجزای لطیفتری را بیابد که آن کثیف از آنها ساخته شده است. با اندیشه و دانش ما نیز چنین است؛ تبیین امر کثیف در امر لطیف نهفته است. معلول کثیف است و علت لطیف. این جهان کثیف ما که آن را میبینیم و حس میکنیم و لمس میکنیم، علت و تبیین خود را در پس خویش، در اندیشه دارد. علت و تبیین آن اندیشه نیز باز فراتر در پس آن است. پس در این بدن انسانی نخست حرکات کثیف را مییابیم، حرکات دستها و لبها؛ اما علل اینها کجاست؟ در اعصاب لطیفتر، که حرکاتشان را اصلاً نمیتوانیم درک کنیم، چنان لطیف که نمیتوانیم آنها را ببینیم یا لمس کنیم یا به هیچ شکلی با حواسمان ردیابی کنیم، و با این حال میدانیم که علت آن حرکات کثیفترند. این حرکات عصبی نیز به نوبهی خود از حرکات لطیفتری پدید آمدهاند که آنها را اندیشه مینامیم؛ و آن اندیشه نیز از چیزی لطیفتر در پس خود پدید آمده که همان جان انسان، خود، آتمن (Atman) است. برای آنکه خویشتن را بشناسیم، نخست باید ادراکمان را لطیف سازیم. هیچ میکروسکوپ یا ابزاری که تاکنون اختراع شده، ما را قادر به دیدن حرکات لطیفی که در درون جریان دارند نخواهد ساخت؛ هرگز نمیتوانیم آنها را با چنین وسایلی ببینیم. از این رو، یوگی (Yogi) علمی دارد که ابزاری برای مطالعهی ذهن خودش میسازد، و آن ابزار در خود ذهن است. ذهن به تواناییهای ادراک لطیفی دست مییابد که هیچ ابزاری هرگز به آن نخواهد رسید.
برای دستیابی به این توانایی ادراک فوقلطیف، باید از امر کثیف آغاز کنیم. و هرچه این توانایی لطیفتر و لطیفتر میشود، ژرفتر و ژرفتر به درون سرشت خویش فرو میرویم؛ و نخست حرکات کثیف برایمان محسوس خواهند شد، سپس حرکات لطیفتر اندیشه؛ و خواهیم توانست اندیشه را پیش از آغازش ردیابی کنیم، ردیابی کنیم که به کجا میرود و کجا پایان مییابد. برای مثال، در ذهن عادی اندیشهای برمیخیزد. ذهن نمیداند چگونه آغاز شد یا از کجا آمد. ذهن همچون اقیانوسی است که موجی در آن بالا میآید، اما هرچند آدمی موج را میبیند، نمیداند چگونه آن موج به آنجا رسید، از کجا زاده شد، یا کجا دوباره فرو مینشیند؛ نمیتواند فراتر از آن ردیابی کند. اما هنگامی که ادراک لطیفتر شود، میتوانیم این موج را از بسیار دور، پیش از آنکه به سطح برسد، ردیابی کنیم؛ و پس از ناپدید شدنش نیز مسافتی دراز آن را دنبال کنیم، و آنگاه میتوانیم روانشناسی را آنچنانکه بهراستی هست دریابیم. امروزه مردمان این و آن را میاندیشند و مجلدات بسیاری مینویسند که سراسر گمراهکننده است، زیرا توانایی تحلیل ذهن خویش را ندارند و از چیزهایی سخن میگویند که هرگز نشناختهاند، بلکه تنها دربارهشان نظریهپردازی کردهاند. هر علمی باید بر واقعیات استوار باشد، و این واقعیات باید مشاهده و تعمیم شوند. تا واقعیاتی برای تعمیم نداشته باشید، چه خواهید کرد؟ پس تمام این تلاشها برای تعمیم مبتنی بر شناخت چیزهایی است که تعمیمشان میدهیم. کسی نظریهای پیش مینهد و نظریه بر نظریه میافزاید، تا آنکه کل کتاب وصلهدوزی نظریهها میشود و هیچیک کوچکترین معنایی ندارد. دانش راجا یوگا (Raja-Yoga) میگوید: نخست باید واقعیاتی دربارهی ذهن خویش گردآوری کنید، و این با تحلیل ذهن، پرورش تواناییهای لطیفتر ادراک آن و دیدن آنچه در درون رخ میدهد با چشم خودتان ممکن میشود؛ و هنگامی که این واقعیات را به دست آوردید، آنگاه تعمیم دهید؛ و تنها آنگاه است که علم حقیقی روانشناسی را خواهید داشت.
چنانکه گفتم، برای رسیدن به هرگونه ادراک لطیفتر باید از سر کثیف آن یاری بجوییم. جریان کنش که در بیرون تجلی مییابد، کثیف است.
اگر بتوانیم این جریان را بگیریم و پیشتر و پیشتر برویم، لطیفتر و لطیفتر میشود، و سرانجام به لطیفترین درجه میرسد. پس این بدن و هرآنچه در این بدن داریم هستیهای جداگانه نیستند، بلکه گویی حلقههای گوناگونی در یک زنجیرهاند که از لطیف به کثیف پیش میرود. شما یک کل تام هستید؛ این بدن تجلی بیرونی، پوستهی درون است؛ بیرون کثیف است و درون لطیف؛ و لطیفتر و لطیفتر تا آنجا که به خود، به آتمن، میرسید. و سرانجام، هنگامی که به آتمن میرسیم، درمییابیم که تنها آتمن بود که همهی اینها را متجلی میساخت؛ که خود آتمن بود که ذهن شد و بدن شد؛ که هیچچیز جز آتمن وجود ندارد و همهی اینها جلوههای آن آتمن در درجات گوناگونند که کثیفتر و کثیفتر میشوند. پس با قیاس درمییابیم که در تمام این جهان هستی، تجلی کثیف هست، و در پس آن حرکت لطیفتر که میتوانیم آن را ارادهی خداوند بنامیم. و حتی فراتر از آن، آتمن کیهانی را خواهیم یافت. و آنگاه درخواهیم یافت که آتمن کیهانی خداوند میشود و این جهان میشود؛ و چنین نیست که این جهان یک چیز باشد و خداوند چیز دیگری و آتمن اعلا چیز سومی، بلکه اینها حالات مختلف تجلی همان وحدت نهفته در پس همهچیزند.
همهی اینها از پرانایامای ما سرچشمه میگیرد. این حرکات لطیف که در درون بدن جریان دارند با تنفس پیوند دارند؛ و اگر بتوانیم این تنفس را در دست بگیریم و آن را به کار بندیم و مهار کنیم، بهآرامی به حرکات لطیفتر و لطیفتر دست خواهیم یافت، و بدینسان، گویی با گرفتن آن تنفس، به قلمروهای ذهن وارد خواهیم شد.
نخستین تنفسی که در درس پیشین به شما آموختم صرفاً تمرینی موقت بود. برخی از این تمرینهای تنفس بسیار دشوارند، و من میکوشم از همهی تمرینهای دشوار بپرهیزم، زیرا تمرینهای دشوارتر نیازمند رژیم غذایی سختگیرانه و محدودیتهای دیگری هستند که رعایتشان برای بیشتر شما ناممکن است. پس راههای آرامتر و سادهتر را برمیگزینیم. این تنفس از سه بخش تشکیل شده است. بخش نخست دم کشیدن است که در سانسکریت پوراکا (Puraka) خوانده میشود، یعنی پر کردن؛ و بخش دوم کومبهاکا (Kumbhaka) نام دارد، یعنی نگاهداشتن، پر کردن ششها و جلوگیری از خروج هوا؛ و بخش سوم رِچاکا (Rechaka) خوانده میشود، یعنی بازدم. نخستین تمرینی که امروز به شما میدهم بهسادگی دم کشیدن و نگاهداشتن نَفَس و سپس بهآرامی بیرون دادن آن است. سپس یک گام دیگر در تنفس هست که امروز به شما نخواهم داد، زیرا نمیتوانید همه را به خاطر بسپارید؛ بیش از حد پیچیده خواهد بود. این سه بخش تنفس یک پرانایاما را تشکیل میدهند. این تنفس باید منظم باشد، زیرا اگر نباشد، خطری در راه برای خودتان وجود دارد. پس با شمارهها تنظیم میشود، و من نخست کمترین شمارهها را به شما خواهم داد. چهار ثانیه دم بکشید، سپس هشت ثانیه نَفَس را نگاه دارید، سپس دوباره در چهار ثانیه بهآرامی بیرون دهید. سپس از نو آغاز کنید، و این را چهار بار صبح و چهار بار شب انجام دهید. نکتهی دیگری نیز هست. به جای شمردن یک، دو، سه و از این قبیل چیزهای بیمعنی، بهتر است هر واژهای را که نزد شما مقدس است تکرار کنید. در سرزمین ما واژههای نمادین داریم، مانند «اوم» (Om) که به معنای خداست. اگر آن را به جای یک، دو، سه، چهار بر زبان آورید، بسیار خوب مقصودتان را برآورده خواهد کرد. نکتهی دیگر. این تنفس باید از سوراخ بینی چپ آغاز شود و از سوراخ بینی راست خارج گردد، و بار بعد باید از راست کشیده و از چپ خارج شود. سپس دوباره برعکس، و به همین ترتیب ادامه یابد. پیش از هر چیز باید بتوانید تنفستان را تنها با نیروی اراده از هر یک از سوراخهای بینی عبور دهید. پس از مدتی آن را آسان خواهید یافت؛ اما اکنون بیم آن دارم که این توانایی را نداشته باشید. پس باید هنگام تنفس از یک سوراخ، سوراخ دیگر را با انگشت ببندیم و در هنگام نگاهداشتن نَفَس البته هر دو سوراخ را.
دو درس نخست را نباید فراموش کرد. نخست آنکه خود را راست نگاه دارید؛ دوم آنکه بدن را سالم و بیعیب، تندرست و نیرومند بپندارید. سپس جریانی از مهر به هر سو بفرستید و بیندیشید که تمام جهان هستی در شادمانی است. سپس اگر به خدا ایمان دارید، نیایش کنید. آنگاه تنفس کنید.
در بسیاری از شما دگرگونیهای جسمانی معینی پدید خواهد آمد، پرشهایی در سراسر بدن، ناآرامی عصبی؛ برخی از شما حس گریستن خواهید داشت، گاه حرکتی شدید فرا خواهد رسید. نهراسید؛ اینها باید با ادامهی تمرین بیایند. تمام بدن باید گویی از نو بازسازی شود. کانالهای تازهای برای اندیشه در مغز ساخته خواهد شد، اعصابی که در تمام عمرتان کار نکردهاند به کار خواهند افتاد، و مجموعهای کاملاً نو از دگرگونیها در خود بدن پدید خواهد آمد.
English
First of all we will try to understand a little of the meaning of Pranayama. Prana stands in metaphysics for the sum total of the energy that is in the universe. This universe, according to the theory of the philosophers, proceeds in the form of waves; it rises, and again it subsides, melts away, as it were; then again it proceeds out in all this variety; then again it slowly returns. So it goes on like a pulsation. The whole of this universe is composed of matter and force; and according to Sanskrit philosophers, everything that we call matter, solid and liquid, is the outcome of one primal matter which they call Akasha or ether; and the primordial force, of which all the forces that we see in nature are manifestations, they call Prana. It is this Prana acting upon Akasha, which creates this universe, and after the end of a period, called a cycle, there is a period of rest. One period of activity is followed by a period of rest; this is the nature of everything. When this period of rest comes, all these forms that we see in the earth, the sun, the moon, and the stars, all these manifestations melt down until they become ether again. They become dissipated as ether. All these forces, either in the body or in the mind, as gravitation, attraction, motion, thought, become dissipated, and go off into the primal Prana. We can understand from this the importance of this Pranayama. Just as this ether encompasses us everywhere and we are interpenetrated by it, so everything we see is composed of this ether, and we are floating in the ether like pieces of ice floating in a lake. They are formed of the water of the lake and float in it at the same time. So everything that exists is composed of this Akasha and is floating in this ocean. In the same way we are surrounded by this vast ocean of Prana -- force and energy. It is this Prana by which we breathe and by which the circulation of the blood goes on; it is the energy in the nerves and in the muscles, and the thought in the brain. All forces are different manifestations of this same Prana, as all matter is a different manifestation of the same Akasha. We always find the causes of the gross in the subtle. The chemist takes a solid lump of ore and analyses it; he wants to find the subtler things out of which that gross is composed. So with our thought and our knowledge; the explanation of the grosser is in the finer. The effect is the gross and the cause the subtle. This gross universe of ours, which we see, feel, and touch, has its cause and explanation behind in the thought. The cause and explanation of that is also further behind. So in this human body of ours, we first find the gross movements, the movements of the hands and lips; but where are the causes of these? The finer nerves, the movements of which we cannot perceive at all, so fine that we cannot see or touch or trace them in any way with our senses, and yet we know they are the cause of these grosser movements. These nerve movements, again, are caused by still finer movements, which we call thought; and that is caused by something finer still behind, which is the soul of man, the Self, the Atman. In order to understand ourselves we have first to make our perception fine. No microscope or instrument that was ever invented will make it possible for us to see the fine movements that are going on inside; we can never see them by any such means. So the Yogi has a science that manufactures an instrument for the study of his own mind, and that instrument is in the mind. The mind attains to powers of finer perception which no instrument will ever be able to attain.
To attain to this power of superfine perception we have to begin from the gross. And as the power becomes finer and finer, we go deeper and deeper inside our own nature; and all the gross movements will first be tangible to us, and then the finer movements of the thought; we will be able to trace the thought before its beginning, trace it where it goes and where it ends. For instance, in the ordinary mind a thought arises. The mind does not know how it began or whence it comes. The mind is like the ocean in which a wave rises, but although the man sees the wave, he does not know how the wave came there, whence its birth, or whither it melts down again; he cannot trace it any further. But when the perception becomes finer, we can trace this wave long, long before it comes to the surface; and we will be able to trace it for a long distance after it has disappeared, and then we can understand psychology as it truly is. Nowadays men think this or that and write many volumes, which are entirely misleading, because they have not the power to analyse their own minds and are talking of things they have never known, but only theorised about. All science must be based on facts, and these facts must be observed and generalised. Until you have some facts to generalise upon, what are you going to do? So all these attempts at generalising are based upon knowing the things we generalise. A man proposes a theory, and adds theory to theory, until the whole book is patchwork of theories, not one of them with the least meaning. The science of Raja - yoga says, first you must gather facts about your own mind, and that can be done by analysing your mind, developing its finer powers of perception and seeing for yourselves what is happening inside; and when you have got these facts, then generalise; and then alone you will have the real science of psychology.
As I have said, to come to any finer perception we must take the help of the grosser end of it. The current of action which is manifested on the outside is the grosser.
If we can get hold of this and go on further and further, it becomes finer and finer, and at last the finest. So this body and everything we have in this body are not different existences, but, as it were, various links in the same chain proceeding from fine to gross. You are a complete whole; this body is the outside manifestation, the crust, of the inside; the external is grosser and the inside finer; and so finer and finer until you come to the Self. And at last, when we come to the Self, we come to know that it was only the Self that was manifesting all this; that it was the Self which became the mind and became the body; that nothing else exists but the Self, and all these others are manifestations of that Self in various degrees, becoming grosser and grosser. So we will find by analogy that in this whole universe there is the gross manifestation, and behind that is the finer movement, which we can call the will of God. Behind that even, we will find that Universal Self. And then we will come to know that the Universal Self becomes God and becomes this universe; and that it is not that this universe is one and God another and the Supreme Self another, but that they are different states of the manifestation of the same Unity behind.
All this comes of our Pranayama. These finer movements that are going on inside the body are connected with the breathing; and if we can get hold of this breathing and manipulate it and control it, we will slowly get to finer and finer motions, and thus enter, as it were, by getting hold of that breathing, into the realms of the mind.
The first breathing that I taught you in our last lesson was simply an exercise for the time being. Some of these breathing exercises, again, are very difficult, and I will try to avoid all the difficult ones, because the more difficult ones require a great deal of dieting and other restrictions which it is impossible for most of you to keep to. So we will take the slower paths and the simpler ones. This breathing consists of three parts. The first is breathing in, which is called in Sanskrit Puraka, filling; and the second part is called Kumbhaka, retaining, filling the lungs and stopping the air from coming out; the third is called Rechaka, breathing out. The first exercise which I will give you today is simply breathing in and stopping the breath and throwing it out slowly. Then there is one step more in the breathing which I will not give you today, because you cannot remember them all; it would be too intricate. These three parts of breathing make one Pranayama. This breathing should be regulated, because if it is not, there is danger in the way to yourselves. So it is regulated by numbers, and I will give you first the lowest numbers. Breathe in four seconds, then hold the breath for eight seconds, then again throw it out slowly in four seconds. Then begin again, and do this four times in the morning and four times in the evening. There is one thing more. Instead of counting by one, two, three, and all such meaningless things, it is better to repeat any word that is holy to you. In our country we have symbolical words, "Om" for instance, which means God. If that be pronounced instead of one, two, three, four, it will serve your purpose very well. One thing more. This breathing should begin through the left nostril and should turn out through the right nostril, and the next time is should be drawn in through the right and thrown out through the left. Then reverse again, and so on. In the first place you should be able to drive your breathing through either nostril at will, just by the power of the will. After a time you will find it easy; but now I am afraid you have not that power. So we must stop the one nostril while breathing through the other with the finger and during the retention, of course, both nostrils.
The first two lessons should not be forgotten. The
first thing is to hold yourselves straight; second to think of the body as sound and perfect, as healthy and strong. Then throw a current of love all around, think of the whole universe being happy. Then if you believe in God, pray. Then breathe.
In many of you certain physical changes will come, twitchings all over the body, nervousness; some of you will feel like weeping, sometimes a violent motion will come. Do not be afraid; these things have to come as you go on practicing. The whole body will have to be rearranged as it were. New channels for thought will be made in the brain, nerves which have not acted in your whole life will begin to work, and a whole new series of changes will come in the body itself.
## References
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.