پیام بودا به جهان
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
بودیسم از نظر تاریخی مهمترین دین جهان است — از نظر تاریخی، نه از نظر فلسفی — زیرا عظیمترین جنبش دینی بود که جهان هرگز به خود دیده بود، بزرگترین موج معنوی که بر جامعۀ بشری فرود آمد. هیچ تمدنی نیست که تأثیر آن را به نحوی احساس نکرده باشد.
پیروان بودا بسیار پرشور و دارای روحیۀ تبلیغی بودند. آنان نخستین کسان در میان پیروان ادیان گوناگون بودند که به حوزۀ محدود کلیسای مادر خود بسنده نکردند. آنان به هر سو پراکنده شدند. به شرق و غرب، شمال و جنوب سفر کردند. به تاریکترین نقاط تبت رسیدند؛ به ایران و آسیای صغیر رفتند؛ به روسیه، لهستان و بسیاری از کشورهای دیگر جهان غرب رفتند. به چین، کره و ژاپن رفتند؛ به برمه، سیام، هندوشرقی و فراتر از آن رسیدند. هنگامی که اسکندر کبیر از طریق فتوحات نظامی خود جهان مدیترانه را با هند در تماس قرار داد، حکمت هند بیدرنگ مجرایی یافت که از طریق آن بر بخشهای وسیعی از آسیا و اروپا گسترش یابد. کاهنان بودایی به میان ملتهای مختلف رفتند و آموزش دادند؛ و همچنان که آموزش میدادند، خرافات و کاهنسالاری همچون مه در برابر آفتاب ناپدید میشد.
برای درک صحیح این جنبش، باید بدانید که در زمان ظهور بودا چه شرایطی در هند حاکم بود، همانگونه که برای فهم مسیحیت باید وضعیت جامعۀ یهود را در زمان مسیح درک کنید. لازم است تصوری از جامعۀ هند در ششصد سال پیش از میلاد مسیح داشته باشید، زمانی که تمدن هند پیشتر رشد خود را به کمال رسانده بود.
هنگامی که تمدن هند را مطالعه میکنید، درمییابید
که این تمدن بارها مرده و دوباره زنده شده است؛ و این ویژگی خاص آن است. بیشتر نژادها یک بار برمیخیزند و سپس برای همیشه زوال مییابند. دو گونه مردم وجود دارند: آنان که پیوسته رشد میکنند و آنان که رشدشان به پایان میرسد. ملتهای صلحجو، هند و چین، فرو میافتند اما دوباره برمیخیزند؛ ولی دیگران، وقتی سقوط کنند، دیگر برنمیخیزند — میمیرند. خوشا به حال صلحجویان، زیرا آنان از زمین بهرهمند خواهند شد.
در زمانی که بودا زاده شد، هند به یک رهبر بزرگ معنوی، یک پیامبر، نیاز داشت. پیشتر طبقۀ بسیار نیرومندی از کاهنان وجود داشت. اگر تاریخ یهودیان را به یاد آورید، وضعیت را بهتر درک خواهید کرد — که چگونه آنان دو گونه رهبر دینی داشتند، کاهنان و انبیا، و کاهنان مردم را در جهل نگاه میداشتند و خرافات را در اذهانشان فرو میکردند. شیوههای عبادتی که کاهنان تجویز میکردند تنها وسیلهای بود که از طریق آن میتوانستند بر مردم تسلط یابند. در سراسر عهد عتیق، میبینید که انبیا خرافات کاهنان را به چالش میکشند. نتیجۀ این نبرد، پیروزی انبیا و شکست کاهنان بود.
کاهنان معتقدند که خدایی هست، اما این خدا را تنها از طریق آنان میتوان شناخت و به او نزدیک شد. مردم تنها با اجازۀ کاهنان میتوانند به قدسالاقداس وارد شوند. باید به آنان پول بدهید، آنان را بپرستید، همه چیز را در دستان آنان بگذارید. در سراسر تاریخ جهان، این گرایش کاهنانه بارها و بارها سر برآورده است — این تشنگی عظیم برای قدرت، این عطش ببرگونه، گویی بخشی از سرشت انسان است. کاهنان بر شما تسلط مییابند، هزاران قاعده برایتان وضع میکنند. حقایق ساده را به شیوههای پیچیده و غیرمستقیم بیان میکنند. داستانهایی برایتان تعریف میکنند تا موقعیت برتر خود را توجیه کنند. اگر میخواهید در این زندگی کامیاب شوید یا پس از مرگ به بهشت بروید، باید از دست آنان بگذرید. باید انواع مراسم و آیینها را انجام دهید. همۀ اینها زندگی را چنان پیچیده کرده و مغز را چنان آشفته ساخته است که اگر سخنان ساده به شما بگویم، ناراضی به خانه خواهید رفت.
شما کاملاً سردرگم شدهاید. هرچه کمتر بفهمید، احساس بهتری دارید! انبیا پیوسته هشدار دادهاند علیه کاهنان و خرافات و توطئههایشان؛ اما تودۀ عظیم مردم هنوز نیاموختهاند که به این هشدارها گوش فرا دهند — آموزش هنوز به آنان نرسیده است.
انسانها باید آموزش ببینند. این روزها از دموکراسی و برابری همۀ انسانها سخن میگویند. اما انسان چگونه خواهد دانست که با همه برابر است؟ باید مغزی نیرومند و ذهنی شفاف، خالی از اندیشههای پوچ داشته باشد؛ باید از میان انبوه خرافاتی که ذهنش را پوشانده راه بگشاید تا به حقیقت ناب درون عمیقترین خودِ خویش برسد. آنگاه خواهد دانست که همۀ کمالات و همۀ قدرتها پیشتر در درون خودش هستند و دیگران نباید اینها را به او ببخشند. هنگامی که این را درک کند، در همان لحظه آزاد میشود و به برابری دست مییابد. همچنین درمییابد که هر کس دیگری نیز دقیقاً به همان اندازه کامل است و او نیازی ندارد هیچ قدرتی — جسمانی، ذهنی یا اخلاقی — بر برادران بشری خود اعمال کند. اندیشۀ آنکه هرگز کسی پایینتر از او بوده را رها میکند. آنگاه میتواند از برابری سخن بگوید؛ نه پیش از آن.
اکنون، همانطور که میگفتم، در میان یهودیان نبردی مداوم میان کاهنان و انبیا جریان داشت؛ و کاهنان میکوشیدند قدرت و دانش را به انحصار خود درآورند، تا آنجا که خود نیز شروع به از دست دادن آنها کردند و زنجیرهایی که بر پای مردم زده بودند بر پای خودشان افتاد. اربابان همیشه زود به بردگان تبدیل میشوند. اوج این نبرد، پیروزی عیسای ناصری بود. این پیروزی، تاریخ مسیحیت است. مسیح سرانجام در سرنگون کردن انبوه جادوگریها کامیاب شد. این پیامبر بزرگ اژدهای خودخواهی کاهنانه را کشت، گوهر حقیقت را از چنگال آن رهانید و به تمام جهان بخشید، تا هر کس که خواهان آن باشد آزادی مطلق برای دستیابی به آن داشته باشد و مجبور نباشد منتظر رضایت هیچ کاهن یا کاهنانی بماند.
یهودیان هرگز قومی چندان فلسفی نبودند: نه ظرافت مغز هندی را داشتند و نه از قدرت روانی هندیها برخوردار بودند. کاهنان هند، براهمنان، از قدرت فکری و روانی بزرگی برخوردار بودند. آنان بودند که توسعۀ معنوی هند را آغاز کردند و کارهای شگفتانگیزی به انجام رساندند. اما زمانی فرا رسید که روح آزاد رشد و تکامل که در آغاز براهمنان را به حرکت درآورده بود، ناپدید شد. آنان شروع به ادعای قدرتها و امتیازات ویژه برای خود کردند. اگر یک براهمن کسی را میکشت، مجازات نمیشد. براهمن، به صرف تولدش، سرور جهان است! حتی شریرترین براهمن نیز باید مورد پرستش قرار گیرد!
اما در حالی که کاهنان در اوج شکوفایی بودند، شاعر-پیامبرانی نیز وجود داشتند که سنیاسین (درویش) نامیده میشدند. همۀ هندوها، از هر طبقهای که باشند، باید برای نیل به معنویت، کار خود را رها کنند و برای مرگ آماده شوند. دیگر جهان نباید برایشان اهمیتی داشته باشد. باید بیرون بروند و درویش شوند. درویشان با دو هزار مراسمی که کاهنان اختراع کردهاند کاری ندارند: فلان کلمات را بگو — ده هجا، بیست هجا، و از این قبیل — همۀ اینها مزخرفات است.
بنابراین این شاعر-پیامبران هند باستان راه و رسم کاهنان را رد کردند و حقیقت ناب را اعلام نمودند. آنان کوشیدند قدرت کاهنان را بشکنند و اندکی نیز کامیاب شدند. اما در دو نسل، شاگردانشان به همان راههای خرافی و پیچیدۀ کاهنان بازگشتند — خود کاهن شدند: «شما حقیقت را فقط از طریق ما میتوانید به دست آورید!» حقیقت دوباره متبلور شد و دوباره انبیا آمدند تا پوستهها را بشکنند و حقیقت را آزاد سازند، و این روند ادامه یافت. آری، باید همیشه آن انسان، آن پیامبر وجود داشته باشد، وگرنه بشریت خواهد مرد.
تعجب میکنید که چرا باید همۀ این روشهای پیچیده و غیرمستقیم کاهنان وجود داشته باشد. چرا نمیتوانید مستقیماً به حقیقت برسید؟ آیا از حقیقت خدا شرم دارید
که باید آن را پشت انواع مراسم و فرمولهای پیچیده پنهان کنید؟ آیا از خدا شرم دارید که نمیتوانید حقیقت او را در برابر جهان اعتراف کنید؟ آیا این را دینداری و معنویت مینامید؟ تنها کاهنان شایستۀ حقیقت هستند! تودهها شایستۀ آن نیستند! باید رقیقش کرد! کمی آب به آن اضافه کنید!
موعظۀ بر کوه و بهاگاواد گیتا را در نظر بگیرید — سادگی محض هستند. حتی پستترین افراد هم میتوانند آنها را بفهمند. چه باشکوه! در آنها حقیقت را روشن و ساده مییابید. اما نه، کاهنان نمیپذیرند که حقیقت را بتوان چنین مستقیم یافت. آنان از دو هزار بهشت و دو هزار دوزخ سخن میگویند. اگر مردم دستورات آنان را پیروی کنند، به بهشت خواهند رفت! اگر از قواعد اطاعت نکنند، به دوزخ خواهند رفت!
اما مردم حقیقت را خواهند آموخت. برخی میترسند که اگر حقیقت کامل به همه داده شود، به آنان آسیب برساند. حقیقت بیقید و شرط نباید به آنان داده شود — چنین میگویند. اما جهان با مصالحه بر سر حقیقت چندان بهتر نشده است. بدتر از آنچه هست چه میتواند باشد؟ حقیقت را بیرون آورید! اگر واقعی است، خیر خواهد رساند. وقتی مردم اعتراض میکنند و روشهای دیگری پیشنهاد میدهند، فقط برای جادوگری عذرتراشی میکنند.
هند در روزگار بودا پر از اینها بود. تودههای مردم بودند و از هرگونه دانشی محروم نگاه داشته میشدند. اگر حتی یک کلمه از وداها به گوش کسی میرسید، مجازات سختی بر او وارد میشد. کاهنان وداها را محرمانه نگاه داشته بودند — وداهایی که حاوی حقایق معنوی کشفشده توسط هندوان باستان بودند!
سرانجام یک مرد دیگر تاب تحمل نیاورد. او مغز، قدرت و قلب داشت — قلبی به وسعت آسمان بیکران. او احساس کرد که چگونه تودهها توسط کاهنان هدایت میشوند و چگونه کاهنان در قدرت خود غرق افتخارند، و خواست کاری بکند. او خواهان هیچ قدرتی بر هیچکس نبود و میخواست
زنجیرهای ذهنی و معنوی انسانها را بشکند. قلبش بزرگ بود. شاید بسیاری در اطراف ما قلب داشته باشند و ما نیز بخواهیم به دیگران کمک کنیم. اما مغز نداریم؛ راهها و وسایل کمکرسانی را نمیدانیم. اما این مرد مغزی داشت که راه شکستن بندهای ارواح را کشف کند. او آموخت که چرا انسانها رنج میبرند و راه رهایی از رنج را یافت. او مردی صاحب عمل بود، همه چیز را از سر تا ته بررسی کرد؛ بیهیچ تفاوتی به همه آموزش داد و آنان را به آرامش روشنشدگی رسانید. این مرد بودا بود.
شما از منظومۀ آرنولد، «نور آسیا»، میدانید که چگونه بودا شاهزادهای زاده شد و چگونه رنج جهان عمیقاً بر او اثر گذاشت؛ چگونه با وجود آنکه در دامان تجمل پرورش یافته و زندگی میکرد، در خوشبختی و امنیت شخصی خود آرامش نیافت؛ چگونه از جهان چشم پوشید و شاهدخت و فرزند نوزادش را پشت سر گذاشت؛ چگونه سرگردان از معلمی به معلم دیگر در جستجوی حقیقت بود؛ و چگونه سرانجام به روشنشدگی دست یافت. شما از رسالت بلند او، شاگردانش و سازمانهایش باخبرید. همۀ شما این چیزها را میدانید.
بودا پیروزی در آن نبردی بود که میان کاهنان و انبیا در هند جریان داشت. یک چیز را میتوان دربارۀ این کاهنان هندی گفت — آنان نسبت به دین تعصب نداشتند و هرگز ندارند؛ هرگز دین را آزار ندادهاند. هر کسی مجاز بود علیه آنان موعظه کند. دین آنان چنین است؛ هرگز کسی را به خاطر دیدگاههای دینیاش آزار ندادهاند. اما آنان نیز از ضعفهای خاص همۀ کاهنان رنج میبردند: آنان نیز در پی قدرت بودند، آنان نیز قواعد و مقررات وضع کردند و دین را بیجهت پیچیده ساختند و از این طریق نیروی پیروان خود را تضعیف نمودند.
بودا همۀ این زوائد را برید. او عظیمترین حقایق را موعظه کرد. او جوهر فلسفۀ وداها (وداها) را بیهیچ تفاوتی به همگان آموزش داد،
آن را به تمام جهان آموخت، زیرا یکی از پیامهای بزرگ او برابری انسان بود. همۀ انسانها برابرند. هیچ تخفیفی برای هیچکس نیست! بودا واعظ بزرگ برابری بود. هر مرد و زنی حق یکسانی برای نیل به معنویت دارد — این آموزۀ او بود. تفاوت میان کاهنان و سایر طبقات را از بین برد. حتی پایینترین افراد نیز حق دستیابی به والاترین مراتب را داشتند؛ او دروازۀ نیروانا را به روی همه گشود. آموزۀ او حتی برای هند نیز جسورانه بود. هیچ مقدار موعظهای نمیتواند روح هندی را تکان دهد، اما پذیرش آموزۀ بودا برای هند دشوار بود. چقدر دشوارتر باید برای شما باشد!
آموزۀ او این بود: چرا در زندگی ما رنج هست؟ زیرا خودخواهیم. برای خود چیزها میخواهیم — به همین دلیل رنج هست. راه رهایی چیست؟ رها کردن خود. خود وجود ندارد؛ جهان پدیداری، همۀ آنچه ادراک میکنیم، تنها چیزی است که هست. چیزی به نام روح در پس چرخۀ زندگی و مرگ وجود ندارد. جریان اندیشه هست، یک اندیشه پس از دیگری در توالی، هر اندیشهای در همان لحظه که به وجود میآید نابود میشود، همین و بس؛ متفکری برای اندیشه نیست، روحی نیست. بدن همواره در تغییر است؛ ذهن و آگاهی نیز همینطور. بنابراین خود یک توهم است. همۀ خودخواهیها از چسبیدن به خود، به این خود وهمی ناشی میشود. اگر حقیقت را بدانیم که خودی وجود ندارد، آنگاه خوشبخت خواهیم شد و دیگران را نیز خوشبخت خواهیم ساخت.
این بود آنچه بودا آموزش داد. و او صرفاً سخن نمیگفت؛ آمادۀ فدا کردن جان خود برای جهان بود. او گفت: «اگر قربانی کردن حیوان نیک است، قربانی کردن انسان بهتر است» و خود را به عنوان قربانی پیشکش کرد. او گفت: «این قربانی حیوانات خرافهای دیگر است. خدا و روح دو خرافۀ بزرگ هستند. خدا فقط خرافهای است که کاهنان اختراع کردهاند. اگر خدایی هست، آنچنان که این براهمنان موعظه میکنند، چرا
این همه رنج در جهان هست؟ او نیز مانند من بردۀ قانون علیت است. اگر مقید به قانون علیت نیست، پس چرا خلق میکند؟ چنین خدایی اصلاً رضایتبخش نیست. فرمانروایی در آسمان هست که جهان را بر طبق میل خویش اداره میکند و همۀ ما را اینجا رها کرده تا در رنج بمیریم — هرگز لطف آن را ندارد که حتی یک لحظه به ما بنگرد. تمام زندگی ما رنج مداوم است؛ اما این مجازات کافی نیست — پس از مرگ باید به جاهایی برویم که عذابهای دیگری داریم. با این حال پیوسته انواع مراسم و آیینها را انجام میدهیم تا این خالق جهان را خشنود سازیم!»
بودا گفت: «این مراسم همه نادرست است. تنها یک آرمان در جهان هست. همۀ توهمات را نابود کنید؛ آنچه حقیقی است باقی خواهد ماند. همین که ابرها بروند، خورشید خواهد درخشید.» چگونه خود را بکشیم؟ کاملاً بیخود شوید، آماده باشید جان خود را حتی برای مورچهای فدا کنید. نه برای هیچ خرافهای کار کنید، نه برای خشنود ساختن هیچ خدایی، نه برای کسب هیچ پاداشی، بلکه چون در پی رهایی خود از طریق کشتن خودتان هستید. عبادت و دعا و از این قبیل، همه بیهوده است. همۀ شما میگویید «خدا را شکر» — اما او کجا زندگی میکند؟ نمیدانید، و با این حال همه دیوانۀ خدا شدهاید.
هندوها میتوانند از هر چیزی دست بکشند مگر از خدایشان. انکار خدا یعنی بریدن زمین از زیر پای عشق (بهکتی). عشق و خدا را هندوها باید محکم بچسبند. هرگز نمیتوانند اینها را رها کنند. و اینجا، در آموزۀ بودا، نه خدایی هست و نه روحی — فقط عمل. برای چه؟ نه برای خود، زیرا خود توهمی است. ما خودِ واقعیمان خواهیم شد وقتی این توهم ناپدید شود. بسیار اندکند در جهان کسانی که بتوانند به آن اوج برسند و برای خود عمل، عمل کنند.
با این حال دین بودا به سرعت گسترش یافت. و این به خاطر آن عشق شگفتانگیز بود که برای نخستین بار در تاریخ بشریت از قلبی بزرگ سرریز شد و
خود را وقف خدمت نه تنها به همۀ انسانها بلکه به همۀ موجودات زنده کرد — عشقی که جز یافتن راهی برای رهایی همۀ موجودات از رنج، به هیچ چیز دیگر اهمیت نمیداد.
انسان خدا را دوست میداشت و برادر بشری خود را به کلی فراموش کرده بود. همان کسی که به نام خدا میتواند جان خویش را فدا کند، میتواند برگردد و به نام خدا برادرش را بکشد. وضعیت جهان چنین بود. پسر را برای جلال خدا قربانی میکردند، ملتها را برای جلال خدا غارت میکردند، هزاران موجود را برای جلال خدا میکشتند، زمین را برای جلال خدا به خون میآغشتند. این نخستین بار بود که به سوی خدای دیگر روی آوردند — انسان. این انسان است که باید دوستش داشت. این نخستین موج عشق شدید به همۀ انسانها بود — نخستین موج معرفت (جنانا) حقیقی و ناب — که از هند آغاز شد و رفتهرفته کشور پس از کشوری را فرا گرفت، شمال، جنوب، شرق، غرب.
این آموزگار میخواست حقیقت همچون حقیقت بدرخشد. نه نرم کردن، نه سازش، نه چاپلوسی از کاهنان، صاحبان قدرت و پادشاهان. نه تعظیم در برابر سنتهای خرافی، هر اندازه هم کهن؛ نه احترامی برای اشکال و کتابها صرفاً به این دلیل که از گذشتههای دور به ارث رسیدهاند. او همۀ کتب مقدس و همۀ اشکال عبادی را رد کرد. حتی خودِ زبان سنسکریت را که دین به طور سنتی در هند به آن تدریس میشد رد کرد، تا پیروانش هیچ فرصتی برای جذب خرافاتی که با آن زبان همراه بود نداشته باشند.
راه دیگری نیز برای نگریستن به حقیقتی که بحث کردهایم هست: راه هندویی. ما مدعی هستیم که آموزۀ بزرگ بیخودی بودا را بهتر میتوان فهمید اگر به شیوۀ ما بدان نگریسته شود. در اوپانیشادها (اوپانیشادها) پیشتر آموزۀ بزرگ آتمن (آتمن) و برهمن (برهمن) هست. آتمن، خود، همان برهمن، خداوند، است. این خود همۀ آن چیزی است که هست؛ تنها حقیقت است. مایا (مایا)، توهم، ما را وامیدارد آن را متفاوت ببینیم. یک خود هست، نه بسیار. آن خود یگانه در
اشکال گوناگون میدرخشد. انسان برادر انسان است زیرا همۀ انسانها یکی هستند. یک انسان نه تنها برادر من است، وداها (وداها) میگویند، بلکه خودِ من است. هر بخشی از جهان هستی را که آسیب برسانم، فقط به خودم آسیب رساندهام. من جهان هستم. این توهم است که فکر میکنم فلان و بهمان هستم — این توهم است.
هرچه بیشتر به خودِ حقیقیتان نزدیک شوید، این توهم بیشتر ناپدید میشود. هرچه بیشتر همۀ تفاوتها و تقسیمها ناپدید شوند، بیشتر همه را به عنوان الوهیت واحد درمییابید. خدا وجود دارد؛ اما او آن انسانی نیست که بر ابری نشسته. او روح محض است. کجا ساکن است؟ نزدیکتر به شما از خودِ شما. او جان (آتمن) است. چگونه میتوانید خدا را جدا و متفاوت از خودتان ادراک کنید؟ هنگامی که او را کسی جدا از خود میپندارید، او را نمیشناسید. او خودِ شماست. این آموزۀ پیامبران هند بود.
این خودخواهی است که فکر میکنید فلانی و بهمانی را میبینید و تمام جهان از شما متفاوت است. باور دارید که از من متفاوتید. هیچ فکری به حال من نمیکنید. به خانه میروید و شام میخورید و میخوابید. اگر من بمیرم، شما همچنان میخورید و مینوشید و خوش هستید. اما وقتی بقیۀ جهان در رنج است، واقعاً نمیتوانید خوشبخت باشید. ما همه یکی هستیم. توهم جدایی ریشۀ رنج است. هیچ چیز جز خود وجود ندارد؛ چیز دیگری نیست.
اندیشۀ بودا این است که خدایی نیست، فقط خودِ انسان هست. او ذهنیتی را که زیربنای تصورات رایج از خداست رد کرد. دریافت که این ذهنیت انسانها را ضعیف و خرافاتی میسازد. اگر از خدا دعا کنید که همه چیز را به شما بدهد، آنگاه چه کسی بیرون میرود و کار میکند؟ خدا نزد کسانی میآید که سخت تلاش میکنند. خدا به کسانی یاری میرساند که خود به خود یاری رسانند. تصور مخالفی از خدا اعصاب ما را سست میکند، عضلاتمان را نرم میسازد و ما را وابسته میکند. هر آنچه مستقل است شادمان است؛ هر آنچه وابسته است بدبخت. انسان قدرتی بینهایت در درون خود دارد و میتواند آن را تحقق بخشد — میتواند خود را به عنوان آن خودِ
بینهایت یگانه تحقق بخشد. این شدنی است؛ اما شما باور ندارید. به خدا دعا میکنید و باروتتان را همیشه خشک نگاه میدارید.
بودا عکس این را آموزش داد. نگذارید انسانها بگریند. بگذارید هیچچیز از این دعاها و از این قبیل نداشته باشند. خدا مغازهدار نیست. با هر نَفَسی که میکشید در حال دعا به خدا هستید. من سخن میگویم؛ این دعاست. شما گوش میدهید؛ این دعاست. آیا هرگز حرکتی از شما، ذهنی یا جسمی، هست که در انرژی الهی بینهایت مشارکت نداشته باشید؟ همهاش دعای مداوم است. اگر فقط مجموعهای از واژهها را دعا بنامید، دعا را سطحی میکنید. چنین دعاهایی چندان سودمند نیستند؛ به ندرت میتوانند ثمرۀ واقعی بدهند.
آیا دعا فرمول جادویی است که با تکرار آن، حتی اگر سخت کار نکنید، نتایج معجزهآسا به دست میآورید؟ نه. همه باید سخت کار کنند؛ همه باید به اعماق آن انرژی بینهایت برسند. پشت فقیر و پشت ثروتمند، همان انرژی بینهایت هست. اینطور نیست که یک نفر سخت کار کند و دیگری با تکرار چند کلمه به نتیجه برسد. این جهان هستی یک دعای مداوم است. اگر دعا را به این معنا بگیرید، من با شما همرأیم. واژهها ضروری نیستند. دعای خاموش بهتر است.
اکثریت عظیم مردم معنای این آموزه را درک نمیکنند. در هند، هرگونه سازش دربارۀ خود به این معناست که قدرت را به دست کاهنان سپردهایم و آموزههای بزرگ انبیا را فراموش کردهایم. بودا این را میدانست؛ از این رو همۀ آموزهها و عملکردهای کاهنانه را کنار زد و انسان را بر پای خود ایستاند. لازم بود که او بر خلاف راههای مرسوم مردم عمل کند؛ باید تغییرات انقلابی ایجاد میکرد. در نتیجه، این دین قربانیگرا برای همیشه از هند رخت بربست و هرگز احیا نشد.
بودیسم ظاهراً از هند رخت بربسته است؛ اما در واقع چنین نیست. عنصری خطرناک در آموزۀ بودا وجود داشت — این دین اصلاحی بود. برای آنکه آن تحول معنوی عظیم را
به وجود آورد، ناچار بود آموزههای منفی بسیاری بدهد. اما اگر دینی جنبۀ منفی را بیش از حد تأکید کند، در خطر نابودی نهایی قرار میگیرد. هرگز یک فرقۀ اصلاحی نمیتواند بقا یابد اگر فقط اصلاحگر باشد؛ تنها عناصر سازنده — یعنی محرک واقعی، یعنی اصول — جاودانه زنده میمانند. پس از آنکه اصلاحی صورت گرفت، باید جنبۀ مثبت تأکید شود؛ پس از آنکه ساختمان تمام شد، داربست باید برداشته شود.
در هند چنین اتفاق افتاد که با گذشت زمان، پیروان بودا جنبۀ منفی آموزههایش را بیش از حد تأکید کردند و از این طریق سقوط نهایی دین خود را رقم زدند. جنبههای مثبت حقیقت زیر فشار نیروهای نفی خفه شد؛ و بدینسان هند گرایشهای ویرانگری را که به نام بودیسم رونق یافته بودند طرد کرد. این حکم اندیشۀ ملی هند بود.
عناصر منفی بودیسم — خدایی نیست و روحی نیست — از بین رفت. من میتوانم بگویم خدا تنها وجودی است که هست؛ این گزارهای بسیار مثبت است. او یگانه حقیقت است. وقتی بودا میگوید روحی نیست، من میگویم: «ای انسان، تو با جهان هستی یکی هستی؛ تو همۀ چیزها هستی.» چه مثبت! عنصر اصلاحی از بین رفت؛ اما عنصر سازنده در تمام اعصار زنده مانده است. بودا مهربانی نسبت به موجودات پایینتر را آموزش داد؛ و از آن زمان تاکنون هیچ فرقهای در هند نبوده که نیکوکاری نسبت به همۀ موجودات، حتی حیوانات را تعلیم نداده باشد. این مهربانی، این رحمت، این نیکوکاری — بزرگتر از هر آموزهای — آن چیزی است که بودیسم برای ما به یادگار گذاشت.
زندگی بودا جذابیتی ویژه دارد. تمام عمرم بسیار شیفتۀ بودا بودهام، اما نه آموزۀ او. احترام من برای آن شخصیت بیش از هر کس دیگری است — آن جسارت، آن بیباکی، و آن عشق عظیم! او برای خیر بشر زاده شده بود. دیگران شاید خدا را بجویند، دیگران شاید حقیقت را برای خود بجویند؛ او حتی نمیخواست حقیقت را برای خود بداند. او حقیقت را جست زیرا مردم در رنج بودند.
چگونه به آنان یاری رسانَد، تنها دغدغۀ او همین بود. در تمام عمرش هرگز فکری برای خود نکرد. ما انسانهای نادان، خودخواه و تنگنظر چگونه میتوانیم عظمت این مرد را درک کنیم؟
و آن مغز شگفتانگیزش را در نظر بگیرید! هیچ احساساتیگری نبود. آن مغز غولآسا هرگز خرافاتی نبود. باور نکن چون نسخۀ خطی کهنهای ارائه شده، چون از نیاکانت به تو رسیده، چون دوستانت از تو میخواهند — بلکه خودت بیندیش؛ خودت حقیقت را بجوی؛ خودت آن را تحقق بخش. آنگاه اگر آن را سودمند برای یک نفر و بسیاری یافتی، آن را به مردم بده. مردان سستمغز، ضعیفاندیش و بزدل نمیتوانند حقیقت را بیابند. انسان باید آزاد باشد و به وسعت آسمان. انسان باید ذهنی بلورین داشته باشد؛ تنها آنگاه حقیقت میتواند در آن بدرخشد. ما چنان پر از خرافاتیم! حتی در کشور شما که فکر میکنید بسیار تحصیلکرده هستید، چقدر پر از تنگنظری و خرافات هستید! فقط فکر کنید، با تمام ادعاهای تمدنتان در این کشور، یک بار صندلی برای نشستن به من ندادند، چون هندو بودم.
ششصد سال پیش از میلاد مسیح، در زمانی که بودا میزیست، مردم هند باید آموزش شگفتانگیزی داشته باشند. فوقالعاده آزاداندیش بوده باشند. تودههای عظیم از او پیروی کردند. پادشاهان تختهایشان را رها کردند؛ ملکهها تختهایشان را رها کردند. مردم توانستند آموزۀ او را — چنان انقلابی، چنان متفاوت از آنچه کاهنان طی قرنها به آنان آموخته بودند — ارج نهند و بپذیرند! اما ذهنهایشان باید به طرز غیرعادی آزاد و گشاده بوده باشد.
و مرگ او را در نظر بگیرید. اگر در زندگی بزرگ بود، در مرگ نیز بزرگ بود. غذایی خورد که عضوی از نژادی مشابه سرخپوستان آمریکایی شما به او تقدیم کرده بود. هندوها به آنان دست نمیزنند، زیرا آنها بیتفاوت هر چیزی میخورند. او به شاگردانش گفت: «این غذا را نخورید، اما من نمیتوانم آن را رد کنم. نزد آن مرد بروید و به او بگویید یکی از بزرگترین خدمات زندگیام را به من کرده است
— مرا از بدن رها ساخته است.» پیرمردی آمد و کنارش نشست — مایلها و مایلها پیاده آمده بود تا استاد را ببیند — و بودا به او تعلیم داد. هنگامی که شاگردی را در حال گریه یافت، او را سرزنش کرد و گفت: «این چیست؟ آیا این نتیجۀ تمام آموزههای من است؟ هیچ وابستگی دروغین نباشد، هیچ تکیه بر من نباشد، هیچ تمجید دروغین از این شخصیت گذرا نباشد. بودا یک شخص نیست؛ او یک تحقق است. رهایی خود را خودتان به دست آورید.»
حتی در آستانۀ مرگ، هیچ برتریای برای خود ادعا نکرد. من او را به خاطر همین میستایم. آنچه شما بوداها و مسیحان مینامید، فقط نامهای حالات خاصی از تحقق هستند. از میان همۀ آموزگاران جهان، او یگانه کسی بود که بیش از همه به ما آموخت بر خود تکیه کنیم، کسی که ما را نه تنها از بندهای خودِ کاذبمان بلکه از وابستگی به وجود یا وجودهای نادیدنی به نام خدا یا خدایان آزاد ساخت. او همه را دعوت کرد تا به آن حالت آزادی که آن را نیروانا نامید وارد شوند. همه باید روزی به آن دست یابند؛ و آن دستیابی، تحقق کامل انسان است.
English
Buddhism is historically the most important religion -- historically, not philosophically -- because it was the most tremendous religious movement that the world ever saw, the most gigantic spiritual wave ever to burst upon human society. There is no civilisation on which its effect has not been felt in some way or other.
The followers of Buddha were most enthusiastic and very missionary in spirit. They were the first among the adherents of various religions not to remain content with the limited sphere of their Mother Church. They spread far and wide. They travelled east and west, north and south. They reached into darkest Tibet; they went into Persia, Asia Minor; they went into Russia, Poland, and many other countries of the Western world. They went into China, Korea, Japan; they went into Burma, Siam, the East Indies, and beyond. When Alexander the Great, through his military conquests, brought the Mediterranean world in contact with India, the wisdom of India at once found a channel through which to spread over vast portions of Asia and Europe. Buddhist priests went out teaching among the different nations; and as they taught, superstition and priestcraft began to vanish like mist before the sun.
To understand this movement properly you should know what conditions prevailed in India at the time Buddha came, just as to understand Christianity you have to grasp the state of Jewish society at the time of Christ. It is necessary that you have an idea of Indian society six hundred years before the birth of Christ, by which time Indian civilisation had already completed its growth.
When you study the civilisation of India, you find
that it has died and revived several times; this is its peculiarity. Most races rise once and then decline for ever. There are two kinds of people; those who grow continually and those whose growth comes to an end. The peaceful nations, India and China, fall down, yet rise again; but the others, once they go down, do not come up -- they die. Blessed are the peacemakers, for they shall enjoy the earth.
At the time Buddha was born, India was in need of a great spiritual leader, a prophet. There was already a most powerful body of priests. You will understand the situation better if you remember the history of the Jews -- how they had two types of religious leaders, priests and prophets, the priests keeping the people in ignorance and grinding superstitions into their minds. The methods of worship the priests prescribed were only a means by which they could dominate the people. All through the Old Testament, you find the prophets challenging the superstitions of the priests. The outcome of this fight was the triumph of the prophets and the defeat of the priests.
Priests believe that there is a God, but that this God can be approached and known only through them. People can enter the Holy of Holies only with the permission of the priests. You must pay them, worship them, place everything in their hands. Throughout the history of the world, this priestly tendency has cropped up again and again -- this tremendous thirst for power, this tiger - like thirst, seems a part of human nature. The priests dominate you, lay down a thousand rules for you. They describe simple truths in roundabout ways. They tell you stories to support their own superior position. If you want to thrive in this life or go to heaven after death, you have to pass through their hands. You have to perform all kinds of ceremonies and rituals. All this has made life so complicated and has so confused the brain that if I give you plain words, you will go home unsatisfied.
You have become thoroughly befuddled. The less you understand, the better you feel! The prophets have been giving warnings against the priests and their superstitions and machinations; but the vast mass of people have not yet learnt to heed these warnings -- education is yet to come to them.
Men must have education. They speak of democracy, of the equality of all men, these days. But how will a man know he is equal with all? He must have a strong brain, a clear mind free of nonsensical ideas; he must pierce through the mass of superstitions encrusting his mind to the pure truth that is in his inmost Self. Then he will know that all perfections, all powers are already within himself, that these have not to be given him by others. When he realises this, he becomes free that moment, he achieves equality. He also realises that every one else is equally as perfect as he, and he does not have to exercise any power, physical, mental or moral, over his brother men. He abandons the idea that there was ever any man who was lower than himself. Then he can talk of equality; not until then. Now, as I was telling you, among the Jews there was a continuous struggle between the priests and the prophets; and the priests sought to monopolise power and knowledge, till they themselves began to lose them and the chains they had put on the feet of the people were on their own feet. The masters always become slaves before long. The culmination of the struggle was the victory of Jesus of Nazareth. This triumph is the history of Christianity. Christ at last succeeded in overthrowing the mass of witchcraft. This great prophet killed the dragon of priestly selfishness, rescued from its clutches the jewel of truth, and gave it to all the world, so that whosoever desired to possess it would have absolute freedom to do so, and would not have to wait on the pleasure of any priest or priests.
The Jews were never a very philosophical race: they had not the subtlety of the Indian brain nor did they have the Indian's psychic power. The priests in India, the Brahmins, possessed great intellectual and psychic powers. It was they who began the spiritual development of India, and they accomplished wonderful things. But the time came when the free spirit of development that had at first actuated the Brahmins disappeared. They began to arrogate powers and privileges to themselves. If a Brahmin killed a man, he would not be punished. The Brahmin, by his very birth, is the lord of the universe! Even the most wicked Brahmin must be worshipped!
But while the priests were flourishing, there existed also the poet - prophets called Sannyasins. All Hindus, whatever their castes may be, must, for the sake of attaining spirituality, give up their work and prepare for death. No more is the world to be of any interest to them. They must go out and become Sannyasins. The Sannyasins have nothing to do with the two thousand ceremonies that the priests have invented: Pronounce certain words -- ten syllables, twenty syllables, and so on -- all these things are nonsense.
So these poet - prophets of ancient India repudiated the ways of the priest and declared the pure truth. They tried to break the power of the priests, and they succeeded a little. But in two generations their disciples went back to the superstitious, roundabout ways of the priests -- became priests themselves: "You can get truth only through us!" Truth became crystallised again, and again prophets came to break the encrustations and free the truth, and so it went on. Yes, there must be all the time the man, the prophet, or else humanity will die.
You wonder why there have to be all these roundabout methods of the priests. Why can you not come directly to the truth? Are you ashamed of God's truth that you have to hide it behind all kinds of intricate ceremonies and formulas? Are you ashamed of God that you cannot confess His truth before the world? Do you call that being religious and spiritual? The priests are the only people fit for the truth! The masses are not fit for it! It must be diluted! Water it down a little!
Take the Sermon on the Mount and the Gita -- they are simplicity itself. Even the streetwalker can understand them. How grand! In them you find the truth clearly and simply revealed. But no, the priests would not accept that truth can be found so directly. They speak of two thousand heavens and two thousand hells. If people follow their prescriptions, they will go to heaven! If they do not obey the rules, they will go to hell!
But the people shall learn the truth. Some are afraid that if the full truth is given to all, it will hurt them. They should not be given the unqualified truth -- so they say. But the world is not much better off by compromising truth. What worse can it be than it is already? Bring truth out! If it is real, it will do good. When people protest and propose other methods, they only make apologies for witchcraft.
India was full of it in Buddha's day. There were the masses of people, and they were debarred from all knowledge. If just a word of the Vedas entered the ears of a man, terrible punishment was visited upon him. The priests had made a secret of the Vedas -- the Vedas that contained the spiritual truths discovered by the ancient Hindus!
At last one man could bear it no more. He had the brain, the power, and the heart -- a heart as infinite as the broad sky. He felt how the masses were being led by the priests and how the priests were glorying in their power, and he wanted to do something about it. He did not want any power over any one, and he wanted to break the mental and spiritual bonds of men. His heart was large. The heart, many around us may have, and we also want to help others. But we do not have the brain; we do not know the ways and means by which help can be given. But this man had the brain to discover the means of breaking the bondages of souls. He learnt why men suffer, and he found the way out of suffering. He was a man of accomplishment, he worked everything out; he taught one and all without distinction and made them realise the peace of enlightenment. This was the man Buddha.
You know from Arnold's poem, The Light of Asia, how Buddha was born a prince and how the misery of the world struck him deeply; how, although brought up and living in the lap of luxury, he could not find comfort in his personal happiness and security; how he renounced the world, leaving his princess and new - born son behind; how he wandered searching for truth from teacher to teacher; and how he at last attained to enlightenment. You know about his long mission, his disciples, his organisations. You all know these things.
Buddha was the triumph in the struggle that had been going on between the priests and the prophets in India. One thing can be said for these Indian priests -- they were not and never are intolerant of religion; they never have persecuted religion. Any man was allowed to preach against them. Theirs is such a religion; they never molested any one for his religious views. But they suffered from the peculiar weaknesses of all the priests: they also sought power, they also promulgated rules and regulations and made religion unnecessarily complicated, and thereby undermined the strength of those who followed their religion.
Buddha cut through all these excrescences. He preached the most tremendous truths. He taught the very gist of the philosophy of the Vedas to one and all without distinction, he taught it to the world at large, because one of his great messages was the equality of man. Men are all equal. No concession there to anybody! Buddha was the great preacher of equality. Every man and woman has the same right to attain spirituality -- that was his teaching. The difference between the priests and the other castes he abolished. Even the lowest were entitled to the highest attainments; he opened the door of Nirvana to one and all. His teaching was bold even for India. No amount of preaching can ever shock the Indian soul, but it was hard for India to swallow Buddha's doctrine. How much harder it must be for you!
His doctrine was this: Why is there misery in our life? Because we are selfish. We desire things for ourselves -- that is why there is misery. What is the way out? The giving up of the self. The self does not exist; the phenomenal world, all this that we perceive, is all that exists. There is nothing called soul underlying the cycle of life and death. There is the stream of thought, one thought following another in succession, each thought coming into existence and becoming non - existent at the same moment, that is all; there is no thinker of the thought, no soul. The body is changing all the time; so is mind, consciousness. The self therefore is a delusion. All selfishness comes of holding on to the self, to this illusory self. If we know the truth that there is no self, then we will be happy and make others happy.
This was what Buddha taught. And he did not merely talk; he was ready to give up his own life for the world. He said, "If sacrificing an animal is good, sacrificing a man is better", and he offered himself as a sacrifice. He said, "This animal sacrifice is another superstition. God and soul are the two big superstitions. God is only a superstition invented by the priests. If there is a God, as these Brahmins preach, why is there so much misery in the world? He is just like me, a slave to the law of causation. If he is not bound by the law of causation, then why does he create? Such a God is not at all satisfactory. There is the ruler in heaven that rules the universe according to his sweet will and leaves us all here to die in misery -- he never has the goodness to look at us for a moment. Our whole life is continuous suffering; but this is not sufficient punishment -- after death we must go to places where we have other punishments. Yet we continually perform all kinds of rites and ceremonies to please this creator of the world!"
Buddha said, "These ceremonials are all wrong. There is but one ideal in the world. Destroy all delusions; what is true will remain. As soon as the clouds are gone, the sun will shine". How to kill the self? Become perfectly unselfish, ready to give up your life even for an ant. Work not for any superstition, not to please any God, not to get any reward, but because you are seeking your own release by killing your self. Worship and prayer and all that, these are all nonsense. You all say, "I thank God"-- but where does He live? You do not know, and yet you are all going crazy about God.
Hindus can give up everything except their God. To deny God is to cut off the very ground from under the feet of devotion. Devotion and God the Hindus must cling to. They can never relinquish these. And here, in the teaching of Buddha, are no God and no soul -- simply work. What for? Not for the self, for the self is a delusion. We shall be ourselves when this delusion has vanished. Very few are there in the world that can rise to that height and work for work's sake.
Yet the religion of Buddha spread fast. It was because of the marvellous love which, for the first time in the history of humanity, overflowed a large heart and devoted itself to the service not only of all men but of all living things -- a love which did not care for anything except to find a way of release from suffering for all beings.
Man was loving God and had forgotten all about his brother man. The man who in the name of God can give up his very life, can also turn around and kill his brother man in the name of God. That was the state of the world. They would sacrifice the son for the glory of God, would rob nations for the glory of God, would kill thousands of beings for the glory of God, would drench the earth with blood for the glory of God. This was the first time they turned to the other God -- man. It is man that is to be loved. It was the first wave of intense love for all men -- the first wave of true unadulterated wisdom -- that, starting from India, gradually inundated country after country, north, south, east, west.
This teacher wanted to make truth shine as truth. No softening, no compromise, no pandering to the priests, the powerful, the kings. No bowing before superstitious traditions, however hoary; no respect for forms and books just because they came down from the distant past. He rejected all scriptures, all forms of religious practice. Even the very language, Sanskrit, in which religion had been traditionally taught in India, he rejected, so that his followers would not have any chance to imbibe the superstitions which were associated with it.
There is another way of looking at the truth we have been discussing: the Hindu way. We claim that Buddha's great doctrine of selflessness can be better understood if it is looked at in our way. In the Upanishads there is already the great doctrine of the Atman and the Brahman. The Atman, Self, is the same as Brahman, the Lord. This Self is all that is; It is the only reality. Maya, delusion, makes us see It as different. There is one Self, not many. That one Self shines in various forms. Man is man's brother because all men are one. A man is not only my brother, say the Vedas, he is myself. Hurting any part of the universe, I only hurt myself. I am the universe. It is a delusion that I think I am Mr. So - and - so -- that is the delusion.
The more you approach your real Self, the more this delusion vanishes. The more all differences and divisions disappear, the more you realise all as the one Divinity. God exists; but He is not the man sitting upon a cloud. He is pure Spirit. Where does He reside? Nearer to you than your very self. He is the Soul. How can you perceive God as separate and different from yourself? When you think of Him as some one separate from yourself, you do not know Him. He is you yourself. That was the doctrine of the prophets of India.
It is selfishness that you think that you see Mr. So - and - so and that all the world is different from you. You believe you are different from me. You do not take any thought of me. You go home and have your dinner and sleep. If I die, you still eat, drink, and are merry. But you cannot really be happy when the rest of the world is suffering. We are all one. It is the delusion of separateness that is the root of misery. Nothing exists but the Self; there is nothing else.
Buddha's idea is that there is no God, only man himself. He repudiated the mentality which underlies the prevalent ideas of God. He found it made men weak and superstitious. If you pray to God to give you everything, who is it, then, that goes out and works? God comes to those who work hard. God helps them that help themselves. An opposite idea of God weakens our nerves, softens our muscles, makes us dependent. Everything independent is happy; everything dependent is miserable. Man has infinite power within himself, and he can realise it -- he can realise himself as the one infinite Self. It can be done; but you do not believe it. You pray to God and keep your powder dry all the time.
Buddha taught the opposite. Do not let men weep. Let them have none of this praying and all that. God is not keeping shop. With every breath you are praying in God. I am talking; that is a prayer. You are listening; that is a prayer. Is there ever any movement of yours, mental or physical, in which you do not participate in the infinite Divine Energy? It is all a constant prayer. If you call only a set of words prayer, you make prayer superficial. Such prayers are not much good; they can scarcely bear any real fruit.
Is prayer a magic formula, by repeating which, even is you do not work hard, you gain miraculous results? No. All have to work hard; all have to reach the depths of that infinite Energy. Behind the poor, behind the rich, there is the same infinite Energy. It is not that one man works hard, and another by repeating a few words achieves results. This universe is a constant prayer. If you take prayer in this sense, I am with you. Words are not necessary. Better is silent prayer.
The vast majority of people do not understand the meaning of this doctrine. In India any compromise regarding the Self means that we have given power into the hands of the priests and have forgotten the great teachings of the prophets. Buddha knew this; so he brushed aside all the priestly doctrines and practices and made man stand on his own feet. It was necessary for him to go against the accustomed ways of the people; he had to bring about revolutionary changes. As a result this sacrificial religion passed away from India for ever, and was never revived.
Buddhism apparently has passed away from India; but really it has not. There was an element of danger in the teaching of Buddha -- it was a reforming religion. In order to bring about the tremendous spiritual change he did, he had to give many negative teachings. But if a religion emphasises the negative side too much, it is in danger of eventual destruction. Never can a reforming sect survive if it is only reforming; the formative elements alone -- the real impulse, that is, the principles -- live on and on. After a reform has been brought about, it is the positive side that should be emphasised; after the building is finished the scaffolding must be taken away.
It so happened in India that as time went on, the followers of Buddha emphasised the negative aspect of his teachings too much and thereby caused the eventual downfall of their religion. The positive aspects of truth were suffocated by the forces of negation; and thus India repudiated the destructive tendencies that flourished in the name of Buddhism. That was the decree of the Indian national thought.
The negative elements of Buddhism -- there is no God and no soul -- died out. I can say that God is the only being that exists; it is a very positive statement. He is the one reality. When Buddha says there is no soul, I say, "Man, thou art one with the universe; thou art all things." How positive! The reformative element died out; but the formative element has lived through all time. Buddha taught kindness towards lower beings; and since then there has not been a sect in India that has not taught charity to all beings, even to animals. This kindness, this mercy, this charity -- greater than any doctrine -- are what Buddhism left to us.
The life of Buddha has an especial appeal. All my life I have been very fond of Buddha, but not of his doctrine. I have more veneration for that character than for any other -- that boldness, that fearlessness, and that tremendous love! He was born for the good of men. Others may seek God, others may seek truth for themselves; he did not even care to know truth for himself. He sought truth because people were in misery.
How to help them, that was his only concern. Throughout his life he never had a thought for himself. How can we ignorant, selfish, narrow - minded human beings ever understand the greatness of this man?
And consider his marvellous brain! No emotionalism. That giant brain never was superstitious. Believe not because an old manuscript has been produced, because it has been handed down to you from your forefathers, because your friends want you to -- but think for yourself; search truth for yourself; realise it yourself. Then if you find it beneficial to one and many, give it to people. Soft - brained men, weak - minded, chicken - hearted, cannot find the truth. One has to be free, and as broad as the sky. One has to have a mind that is crystal clear; only then can truth shine in it. We are so full of superstitions! Even in your country where you think you are highly educated, how full of narrownesses and superstitions you are! Just think, with all your claims to civilisation in this country, on one occasion I was refused a chair to sit on, because I was a Hindu.
Six hundred years before the birth of Christ, at the time when Buddha lived, the people of India must have had wonderful education. Extremely free - minded they must have been. Great masses followed him. Kings gave up their thrones; queens gave up their thrones. People were able to appreciate and embrace his teaching, so revolutionary, so different from what they had been taught by the priests through the ages! But their minds have been unusually free and broad.
And consider his death. If he was great in life, he was also great in death. He ate food offered to him by a member of a race similar to your American Indians. Hindus do not touch them, because they eat everything indiscriminately. He told his disciples, "Do not eat this food, but I cannot refuse it. Go to the man and tell him he has done me one of the greatest services of my life -- he has released me from the body." An old man came and sat near him -- he had walked miles and miles to see the Master -- and Buddha taught him. When he found a disciple weeping, he reproved him, saying, "What is this? Is this the result of all my teaching? Let there be no false bondage, no dependence on me, no false glorification of this passing personality. The Buddha is not a person; he is a realisation. Work out your own salvation."
Even when dying, he would not claim any distinction for himself. I worship him for that. What you call Buddhas and Christs are only the names of certain states of realisation. Of all the teachers of the world, he was the one who taught us most to be self - reliant, who freed us not only from the bondages of our false selves but from dependence on the invisible being or beings called God or gods. He invited every one to enter into that state of freedom which he called Nirvana. All must attain to it one day; and that attainment is the complete fulfilment of man.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.