آرشیو ویویکاناندا

نامه اول - قربان

جلد8 letter
73 واژه‌ها · 1 دقیقه مطالعه · Epistles - Fourth Series

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

۱

(ترجمه از بنگالی)

باغبازار،

کلکته،

۲۸ نوامبر ۱۸۸۸.

جناب محترم، (شری پرامادادس میترا)

کتاب پانینی را که با لطف بسیار برایم فرستادید دریافت کردم. لطفاً سپاسگزاری مرا بپذیرید.

دوباره حمله تبی به من دست داد — از این رو نتوانستم فوراً پاسخ دهم. لطفاً ببخشید. بسیار رنجور هستم. از مادر الهی می‌خواهم شما را از لحاظ جسمی و روحی شاد نگه دارد.

خادم شما،

ویویکاناندا.

English

I

(Translated from [6]Bengali)

BAGHBAZAR,

CALCUTTA,

28th November, 1888.

DEAR SIR, (Shri Pramadadas Mitra)

I have received the book of Pânini which you so kindly sent me. Please accept my gratitude for the same.

I had an attack of fever again — hence I could not reply to you immediately. Please excuse. I am ailing much. I am praying to the Divine Mother to keep you happy physically and mentally.

Your servant,

VIVEKANANDA.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.