آرشیو ویویکاناندا

بیست‌وششم

جلد7 conversation
1,293 واژه‌ها · 5 دقیقه مطالعه · Conversations and Dialogues

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

مرید شب پیش را در اتاق سوامی‌جی سپری کرده بود. ساعت چهار بامداد سوامی‌جی او را بیدار کرد و گفت: «برو و سادهوها (Sadhus) و بْرَهمَچاری‌ها (Brahmacharins) را با زنگ از خواب برخیزان.» مرید به فرمان، زنگ را نزدیک سادهوهای خفته به صدا درآورد. سَنیاسی‌های (Sannyasins) مقیم ریاضتگاه شتابان به سوی اتاق نیایش رفتند تا مراقبه کنند.

به دستور سوامی‌جی، مرید زنگ را با تمام قوا نزدیک بستر سوامی بْرَهماناندا (Brahmananda) به صدا درآورد، تا جایی که او فریاد زد: «ای خدا! این بنگالی ریاضتگاه را برایمان جهنم کرده است!» چون مرید این سخن را به سوامی‌جی رساند، قهقهه‌ای بلند سر داد و گفت: «آفرین!»

آن‌گاه سوامی‌جی نیز صورتش را شست و به همراه مرید وارد نمازخانه شد.

سَنیاسی‌ها — سوامی بْرَهماناندا و دیگران — پیشاپیش برای مراقبه نشسته بودند. مقعدی جداگانه برای سوامی‌جی مهیا شده بود؛ بر آن نشست رو به مشرق، و با اشاره به جایی در مقابل، به مرید گفت: «برو و آنجا بنشین و مراقبه کن.»

اندکی پس از نشستن، سوامی‌جی کاملاً آرام و بی‌حرکت شد، چون پیکره‌ای سنگین، و نفَسش بسیار آهسته گشت. همگان بر جای خود ماندند.

پس از قریب یک ساعت و نیم، سوامی‌جی با زمزمهٔ «شیوَه، شیوَه» (Shiva, Shiva) از مراقبه برخاست. چشمانش سرخ بود و سیمایش آرام، مطمئن و باوقار. در برابر شری رامَکریشنَه (Shri Ramakrishna) سر فرود آورد و به طبقهٔ پایین آمد و در حیاط ریاضتگاه قدم زدن آغاز کرد. پس از اندکی به مرید گفت: «می‌بینی سادهوها امروزه چگونه مراقبه و مانند آن را تمرین می‌کنند؟ چون مراقبه عمیق شود، چیزهای شگفت‌انگیز بسیاری دیده می‌شود. هنگامی که در ریاضتگاه بارانَگَر (Baranagore Math) مراقبه می‌کردم، روزی اعصاب ایدا (Ida) و پینگَلا (Pingala) را دیدم. با اندکی تلاش می‌توان آنها را دید. سپس چون رؤیت سوشومنا (Sushumna) حاصل شود، هرچه بخواهی می‌توانی ببینی. اگر آدمی ایمانی تزلزل‌ناپذیر به مرشد (Guru) داشته باشد، ریاضت‌های روحانی — مراقبه، جَپَه (Japa) و مانند آن — کاملاً خودبه‌خود فرامی‌آید؛ نیازی به تقلا نیست. ‹مرشد بْرَهماست، مرشد ویشنو (Vishnu) است، و مرشد خودِ شیوَه است.›»

آن‌گاه مرید توتون سوامی‌جی را آماده کرد و چون بازگشت، سوامی‌جی در حالی که دود می‌کشید چنین گفت: «در درون، شیری هست — آتمنِ (Atman) پاک ابدی، تابناک و همواره آزاد؛ و چون آدمی از راه مراقبه و تمرکز مستقیماً او را درمی‌یابد، این جهان مایا (Maya) ناپدید می‌شود. او در همگان یکسان حاضر است؛ و هرچه بیشتر ریاضت شود، کوندَلینی (Kundalini — نیروی مارپیچ درونی) در آدمی زودتر بیدار می‌گردد. چون این نیرو به سر رسد، بصیرت بی‌حجاب می‌شود — آدمی آتمن را درمی‌یابد.»

مرید: آقا، اینها را فقط در کتب مقدس خوانده‌ام، هنوز هیچ‌چیز تحقق نیافته است.

سوامی‌جی: «کالِاَتمَنی ویندَتی» (कालेत्मनि विन्दति) — در وقتش دست خواهد داد. اما برخی زودتر بدان می‌رسند و برخی اندکی دیرتر. باید بر آن پافشاری کرد — عزم راسخ داشت که هرگز رها نشود. این مردانگی راستین است. باید ذهن را بر یک موضوع ثابت نگاه داشت، چون جریانی یکنواخت از روغن. ذهن انسان معمولی بر اشیاء گوناگون پراکنده است و در هنگام مراقبه نیز ذهن نخست مایل به پرسه‌زنی است. اما هر آرزویی که در ذهن برآید، آرام بنشین و نظاره کن که چه اندیشه‌هایی می‌آیند. با ادامهٔ این نظاره، ذهن آرام می‌شود و دیگر موجی از اندیشه در آن نیست. این امواج، نمایندهٔ فعالیت فکری ذهن‌اند. آن چیزهایی که پیشتر عمیقاً اندیشیده‌ای به جریانی زیرآگاه بدل شده‌اند و از این رو در مراقبه به ذهن بازمی‌آیند. برآمدن این امواج یا اندیشه‌ها در مراقبه، نشانهٔ آن است که ذهنت رو به تمرکز دارد. گاهی ذهن بر مجموعه‌ای از اندیشه‌ها متمرکز می‌شود — این را مراقبه با ویکَلپَه (Vikalpa — نوسان) می‌نامند. اما چون ذهن تقریباً از همهٔ فعالیت‌ها آزاد شود، در خودِ درونی ذوب می‌گردد که جوهر دانش بی‌کران است، واحد، و تکیه‌گاه خویشتن. این را نیرویکَلپَه سَمادی (Nirvikalpa Samadhi — فنای بی‌نوسان) نامند، فارغ از همهٔ فعالیت‌ها. در شری رامَکریشنَه بارها و بارها هر دو صورت سَمادی را مشاهده کردیم. او نیازی به تقلا برای رسیدن به این حالات نداشت. خودبه‌خود و بی‌درنگ بر او فرود می‌آمدند. پدیده‌ای شگفت‌انگیز بود. با دیدن او بود که توانستیم این امور را به‌درستی درک کنیم. هر روز به تنهایی مراقبه کن. همه‌چیز خود گشوده خواهد شد. اکنون مادر الهی — تجسم روشنایی — در درون به خواب رفته است؛ از این رو تو این را درنمی‌یابی. او همان کوندَلینی است. چون پیش از مراقبه آغاز به «تصفیهٔ اعصاب» می‌کنی، باید با ذهن ضربه‌ای سخت بر کوندَلینی در مولادهارا (Muladhara — شبکهٔ عصبی عجُزی) بزنی و تکرار کنی: «برخیز، مادر، برخیز!» اینها را باید آهسته تمرین کرد. در حین مراقبه، جنبهٔ احساسی را به‌کلی سرکوب کن. این سرچشمهٔ خطری بزرگ است. آنان که بسیار احساساتی‌اند، بی‌شک کوندَلینی‌شان به سرعت بالا می‌رود، اما به همان سرعت که بالا می‌رود، پایین نیز می‌آید. و چون پایین بیاید، مرید را در ویرانی تمام رها می‌کند. به همین دلیل است که کیرتَن‌ها (Kirtanas) و دیگر ابزارهای پرورش عاطفی، عیبی بزرگ دارند. درست است که با رقص و جست‌وخیز و مانند آن، از طریق انگیزشی آنی، آن نیرو به بالا رانده می‌شود، اما هرگز پایدار نیست. برعکس، چون مسیرش را بازمی‌پیماید، شهوتی عنان‌گسیخته در آدمی برمی‌انگیزد. در آمریکا، هنگامی که سخنرانی‌هایم را می‌شنیدند، بسیاری از شنوندگان بر اثر هیجان آنی به حالت وجد درمی‌آمدند و برخی حتی چون تندیسی بی‌حرکت می‌شدند. اما بعدها چون جویا شدم، دریافتم که بسیاری از آنان بلافاصله پس از آن حالت، دچار غلبهٔ غریزهٔ نفسانی شده بودند. اما این صرفاً به سبب فقدان تمرین پایدار در مراقبه و تمرکز رخ می‌دهد.

مرید: آقا، در هیچ کتاب مقدسی این اسرار ریاضت روحانی را نخوانده‌ام. امروز چیزهایی کاملاً تازه شنیدم.

سوامی‌جی: آیا گمان می‌کنی کتب مقدس همهٔ اسرار ریاضت روحانی را در بر دارند؟ اینها به‌طور پنهان از طریق سلسلهٔ مرشدان و مریدان منتقل می‌شوند. مراقبه و تمرکز را با نهایت دقت تمرین کن. گل‌های خوشبو در برابرت بگذار و بخور بسوزان. در آغاز از چنین یاری‌های بیرونی بهره ببر که ذهن را پاک سازند. چون نام مرشد و ایشتَه‌ات (Ishta — معشوق الهی) را تکرار می‌کنی، بگو: «صلح بر همهٔ موجودات و بر کائنات باد!» نخست تکانه‌های این نیک‌خواهی را به شمال، جنوب، شرق، غرب، بالا، پایین — در همهٔ جهات — بفرست و سپس به مراقبه بنشین. در مراحل نخستین باید چنین کرد. آن‌گاه ساکن بنشین (رو به هر سو که خواهی) و به همان شیوه‌ای مراقبه کن که هنگام تلقین به تو آموختم. حتی یک روز را از دست مده. اگر کار بسیار فشرده‌ای داری، دست‌کم ربع ساعت تمرینات روحانی را انجام بده. آیا بدون اخلاص پایدار می‌توان به مقصد رسید، فرزندم؟

آن‌گاه سوامی‌جی از پله‌ها بالا رفت و در حال رفتن گفت: «بصیرت معنوی شما بی‌زحمت زیاد گشوده خواهد شد. اکنون که سعادت آمدن به اینجا نصیبتان شده، رهایی (موکشَه — Mukti) و همه‌چیز در کف دست شماست. علاوه بر ریاضت مراقبه و مانند آن، با تمام دل و جان بکوشید تا اندکی از بدبختی‌های این جهان پر از ناله بکاهید. با ریاضت‌های سخت، تقریباً این بدن را نابود ساخته‌ام. در این مشت استخوان و گوشت، دیگر نیرویی نمانده. شما اکنون دست به کار شوید و بگذارید من اندکی بیاسایم. اگر هیچ کار دیگری از دستتان برنیامد، دست‌کم حقایق کتب مقدسی را که سال‌ها آموخته‌اید به مردم جهان بازگویید. هدیه‌ای والاتر از این نیست، زیرا بخشش دانش برترین بخشش در جهان است.»

English

The disciple passed the preceding night in Swamiji's room. At 4 a.m. Swamiji roused him and said "Go and knock up the Sadhus and Brahmacharins from sleep with the bell." In pursuance of the order, the disciple rang the bell near the Sadhus who slept. The monastic inmates hastened to go to the worship - room for meditation.

According to Swamiji's instructions, the disciple rang the bell lustily near Swami Brahmananda's bed, which made the latter exclaim, "Good heavens! The Bangal has made it too hot for us to stay in the Math!" On the disciple's communicating this to Swamiji, he burst out into a hearty laugh, saying, "Well done!"

Then Swamiji, too, washed his face and entered the chapel accompanied by the disciple.

The Sannyasins -- swami Brahmananda and others -- were already seated for meditation. A separate seat was kept for Swamiji, on which he sat facing the east, and pointing to a seat in front to the disciple, said, "Go and meditate, sitting there."

Shortly after taking his seat, Swamiji became perfectly calm and motionless, like a statue, and his breathing became very slow. Everyone else kept his seat.

After about an hour and a half, Swamiji rose from meditation with the words "Shiva, Shiva". His eyes were flushed, the expression placid, calm, and grave. Bowing before Shri Ramakrishna he came downstairs and paced the courtyard of the Math. After a while he said to the disciple. "Do you see how the Sadhus are practising meditation etc. nowadays? When the meditation is deep, one sees many wonderful things. While meditating at the Baranagore Math, one day I saw the nerves Ida and Pingala. One can see them with a little effort. Then, when one has a vision of the Shushumna, one can see anything one likes. If a man has unflinching devotion to the Guru, spiritual practices -- meditation, Japa, and so forth -- come quite naturally; one need not struggle for them. `The Guru is Brahma, the Guru is Vishnu, and the Guru is Shiva Himself.'"

Then the disciple prepared tobacco for Swamiji and when he returned with it, Swamiji spoke as he puffed at it, "Within there is the lion -- the eternally pure, illumined, and ever free Atman; and directly one realises Him through meditation and concentration, this world of Maya vanishes. He is equally present in all; and the more one practises, the quicker does the Kundalini (the `coiled - up' power) awaken in him. When this power reaches the head, one's vision is unobstructed -- one realises the Atman."

Disciple: Sir, I have only read of these things in the scriptures, but nothing has been realised as yet.

Swamiji: कालेत्मनि विन्दति -- it is bound to come in time. But some attain this early, and others are a little late. One must stick to it -- determined never to let it go. This is true manliness. You must keep the mind fixed on one object, like an unbroken stream of oil. The ordinary man's mind is scattered on different objects, and at the time of meditation, too, the mind is at first apt to wander. But let any desire whatever arise in the mind, you must sit calmly and watch what sort of ideas are coming. By continuing to watch in that way, the mind becomes calm, and there are no more thought - waves in it. These waves represent the thought - activity of the mind. Those things that you have previously thought deeply, have transformed themselves into a subconscious current, and therefore these come up in the mind in meditation. The rise of these waves, or thoughts, during meditation is an evidence that your mind is tending towards concentration. Sometimes the mind is concentrated on a set of ideas -- this is called meditation with Vikalpa or oscillation. But when the mind becomes almost free from all activities, it melts in the inner Self, which is the essence of infinite Knowledge, One, and Itself Its own support. This is what is called Nirvikalpa Samadhi, free from all activities. In Shri Ramakrishna we have again and again noticed both these forms of Samadhi. He had not to struggle to get these states. They came to him spontaneously, then and there. It was a wonderful phenomenon. It was by seeing him that we could rightly understand these things. Meditate every day alone. Everything will open up of itself. Now the Divine Mother -- the embodiment of illumination -- is sleeping within, hence you do not understand this. She is the Kundalini. When, before meditating, you proceed to "purify the nerves", you must mentally strike hard on the Kundalini in the Muladhara (sacral plexus), and repeat, "Arise, Mother, arise!" One must practise these slowly. During meditation, suppress the emotional side altogether. This is a great source of danger. Those that are very emotional no doubt have their Kundalini rushing quickly upwards, but it is as quick to come down as to go up. And when it does come down, it leaves the devotee in a state of utter ruin. It is for this reason that Kirtanas and other auxiliaries to emotional development have a great drawback. It is true that by dancing and jumping, etc. through a momentary impulse, that power is made to course upwards, but it is never enduring. On the contrary when it traces back its course, it rouses violent lust in the individual. Listening to my lectures in America, through temporary excitement many among the audience used to get into an ecstatic state, and some would even become motionless like statues. But on inquiry I afterwards found that many of them had an excess of the carnal instinct immediately after that state. But this happens simply owing to a lack of steady practice in meditation and concentration.

Disciple: Sir, in no scriptures have I ever read these secrets of spiritual practice. Today I have heard quite new things.

Swamiji: Do you think the scriptures contain all the secrets of spiritual practice? These are being handed down secretly through a succession of Gurus and disciples. Practise meditation and concentration with the utmost care. Place fragrant flowers in front and burn incense. At the outset take such external help as will make the mind pure. As you repeat the name of your Guru and Ishta, say, "Peace be to all creatures and the universe!" First send impulses of these good wishes to the north, south, east, west, above, below -- in all directions, and then sit down to meditate. One has to do this during the early stages. Then sitting still (you may face in any direction), meditate in the way I have taught you while initiating. Don't leave out a single day. If you have too much pressing work, go through the spiritual exercises for at least a quarter of an hour. Can you reach the goal without steadfast devotion, my son?

Now Swamiji went upstairs, and as he did so, he said, "You people will have your spiritual insight opened without much trouble. Now that you have chanced to come here, you have liberation and all under your thumb. Besides practising meditation, etc., set yourselves heart and soul to remove to a certain extent the miseries of the world, so full of wails. Through hard austerities I have almost ruined this body. There is hardly any energy left in this pack of bones and flesh. You set yourselves to work now, and let me rest a while. If you fail to do anything else, well, you can tell the world at large about the scriptural truths you have studied so long. There is no higher gift than this, for the gift of knowledge is the highest gift in the world."

## References


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.