آرشیو ویویکاناندا

XXIV آقا

جلد6 letter
84 واژه‌ها · 1 دقیقه مطالعه · Epistles - Second Series

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

بیست و چهارم[۶]*

(ترجمه از بنگالی)

پیروزی از آنِ خداوند باد!

غازی‌پور،

۲۵ فوریه، ۱۸۹۰م.

جناب محترم،

کمردرد رنج بسیاری به من می‌دهد، وگرنه پیش از این در خدمتتان حاضر می‌شدم. دیگر آرامشی در این‌جا نمی‌یابم. سه روز است که از نزد باباجی دور شده‌ام، اما او تقریباً هر روز با مهربانی از حال من جویا می‌شود. به محض آن‌که کمردرد اندکی بهتر شود، با باباجی خداحافظی خواهم کرد. درودهای بی‌شماری تقدیم شما.

ارادتمند شما،

ویوه‌کاناندا.

English

XXIV[6]*

(Translated from Bengali)

Victory to the Lord!

GHAZIPUR,

25th Feb., 1890.

DEAR SIR,

The lumbago is giving a good deal of trouble, or else I would have already sought to come to you. The mind does not find rest here any longer. It is three days since I came away from Babaji's place, but he inquires of me kindly almost every day. As soon as the lumbago is a little better, I bid good-bye to Babaji. Countless greetings to you.

Yours etc.,

VIVEKANANDA.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.