آرشیو ویویکاناندا

VIII آقا

جلد6 letter
467 واژه‌ها · 2 دقیقه مطالعه · Epistles - Second Series

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

هشتم

تمام جلال از آنِ خداست!

۷ اوت ۱۸۸۹

جناب محترم،

بیش از یک هفته از دریافت نامه‌ی شما می‌گذرد، اما به سبب عود تب، در تمام این مدت نتوانستم پاسخی بفرستم؛ خواهشمندم این تأخیر را عذرم بدانید. مدت یک ماه و نیم در سلامت به سر بردم، اما ده روز گذشته را دوباره در رنج بیماری گذراندم؛ اکنون حال‌ام رو به بهبود است.

پرسش‌هایی دارم که می‌خواهم مطرح کنم، و شما جناباً به دانش وسیعی در زبان سنسکریت متصف هستید؛ لذا خواهشمندم با پاسخ‌گویی به موارد زیر مرا محبوب فرمایید:

۱. آیا داستانی درباره‌ی ساتیاکاما، پسر جابالا، و درباره‌ی جاناشروتی، در جایی از وداها به جز اوپانیشادها آمده است؟

۲. در اکثر مواردی که شانکاراچاریا در تفسیر خود بر ودانتا-سوتراها از اسمریتی استناد می‌کند، از اقتدار مهابهاراتا بهره می‌گیرد. اما با توجه به اینکه شواهد روشنی مبنی بر اینکه طبقه‌ی اجتماعی بر پایه‌ی لیاقت و شایستگی قرار دارد — هم در بهیشماپاروا از مهابهاراتا و هم در داستان‌های اجاگارا و اوما و ماهیشوارا در آن — وجود دارد، آیا وی در نوشته‌هایش اشاره‌ای به این واقعیت کرده است؟

۳. آموزه‌ی طبقات اجتماعی در پوروشا-سوکتا از وداها آن را امری موروثی نمی‌داند — پس در وداها چه نمونه‌هایی وجود دارد که در آن‌ها طبقه‌ی اجتماعی به عنوان مسئله‌ای موروثی و وراثتی تلقی شده است؟

۴. آچاریا نتوانست هیچ دلیلی از وداها بر ممنوعیت تحصیل شودراها از وداها ارائه دهد. وی تنها «یَجنِه‌نَوَکلریپتَه» (تای. سامهیتا، هفتم. اول. اول. ششم) را نقل می‌کند تا ثابت کند که چون شودرا مجاز به انجام یاجناها نیست، پس حقی برای مطالعه‌ی اوپانیشادها و مانند آن‌ها ندارد. اما همین آچاریا در ذیل «اَتَه‌تو برَهمَه‌جیجناسا» (ودانتا-سوتراها، اول. اول. اول) استدلال می‌کند که کلمه‌ی «اَتَه» (Ath) در اینجا به معنای «پس از تحصیل وداها» نیست، زیرا این ادعا که مطالعه‌ی اوپانیشاد بدون مطالعه‌ی قبلی مانتراهای ودایی و براهماناها مجاز نیست، با دلیل منافات دارد؛ و نیز هیچ تسلسل ذاتی میان کارماکاندا و جناناکاندا ودایی وجود ندارد. بنابراین بدیهی است که دست‌یابی به معرفت برهمن بدون تحصیل قبلی بخش‌های آیینی وداها ممکن است. پس اگر میان عبادات قربانی و جنانا هیچ تسلسلی نیست، چرا آچاریا هنگامی که سخن از شودراها در میان است با گنجاندن شرط «به حکم همان منطق» با خود تناقض پیدا می‌کند؟ چرا شودرا نباید اوپانیشاد بخواند؟

کتابی به نام تأسی به مسیح، نوشته‌ی یک سنیاسی مسیحی، برای شما ارسال می‌کنم. کتابی شگفت‌انگیز است. آدمی را به شگفتی وا می‌دارد که چنین ترک دنیا، وایراگیا و داسیا-بهاکتی حتی در میان مسیحیان هم وجود داشته است. احتمالاً پیش از این این کتاب را خوانده باشید؛ اگر نه، بیشترین خوشحالی را خواهم داشت اگر لطفاً آن را مطالعه فرمایید.

با احترام،

ویوه‌کاناندا

English

VIII

All Glory to God!

7th Aug., 1889.

DEAR SIR,

It is more than a week since I received your letter, but having had another attack of fever, I could not send a reply all this time, for which please excuse me. For an interval of a month and a half I kept well, but I have suffered again for the last ten days; now I am doing well.

I have certain questions to put, and you, sir, have a wide knowledge of Sanskrit; so please favour me with answers to the following:

1. Does any narrative occur about Satyakâma, son of Jabâlâ, and about Jânashruti, anywhere else in the Vedas excepting the Upanishads?

2. In most cases where Shankaracharya quotes Smriti in his commentary on the Vedânta-Sutras, he cites the authority of the Mahâbhârata. But seeing that we find clear proofs about caste being based on qualification both in the Bhishmaparva of the Mahabharata and in the stories there of the Ajagara and of Umâ and Maheshvara, has he made any mention in his writings of this fact?

3. The doctrine of caste in the Purusha-Sukta of the Vedas does not make it hereditary—so what are those instances in the Vedas where caste has been made a matter of hereditary transmission?

4. The Achârya could not adduce any proof from the Vedas to the effect that the Shudra should not study the Vedas. He only quotes "यज्ञेऽनवक्लृप्तः" (Tai. Samhita, VII. i. 1. 6) to maintain that when he is not entitled to perform Yajnas, he has neither any right to study the Upanishads and the like. But the same Acharya contends with reference to "अथातो ब्रह्मजिज्ञासा", (Vedânta-Sutras, I. i. 1) that the word अथ (Ath) here does not mean "subsequent to the study of the Vedas", because it is contrary to proof that the study of the Upanishad is not permissible without the previous study of the Vedic Mantras and Brâhmanas and because there is no intrinsic sequence between the Vedic Karma-kânda and Vedic Janâna-kânda. It is evident, therefore, that one may attain to the knowledge of Brahman without having studied the ceremonial parts of the Vedas. So if there is no sequence between the sacrificial practices and Jnana, why does the Acharya contradict his own statement when it is a case of the Shudras,by inserting the clause "by force of the same logic"? Why should the Shudra not study the Upanishad?

I am mailing you, sir, a book named Imitation of Christ written by a Christian Sannyasin. It is a wonderful book. One is astonished to find that such renunciation, Vairâgya, and Dâsya-Bhakti have existed even among the Christians. Probably you may have read this book before; if not, it will give me the greatest pleasure if you will kindly read it.

Yours etc.,

Vivekananda.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.