V م—
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
و
اونتپور،*
۷ فوریه ۱۸۸۹
م— عزیز،
صد هزار بار سپاسگزارم، استاد! شما راماکریشنا را در نقطهای درست و بنیادی دریافتهاید.
افسوس، کماند — بسیار کماند — کسانی که او را میفهمند!
ارادتمند شما،
ویوکاناندا
ی.ن. دلم از شادی به پرواز در میآید — و شگفت است که دیوانه نمیشوم، آنگاه که کسی را مییابم که یکسره در میان آن آموزهای غوطهور شده که سرانجام بر زمین صلح و آرامش خواهد بارید.
این نامه خطاب به ماستر ماهاشایا نوشته شده است.
English
V
AUNTPUR,*
7th February, 1889.
DEAR M—,
Thanks a hundred thousand times, Master! You have hit Ramakrishna in the right point.
Few, alas, few understand him!
Yours,
VIVEKANANDA.
PS. My heart leaps with joy — and it is a wonder that I do not go mad when I find anybody thoroughly launched into the midst of the doctrine which is to shower peace on earth hereafter.
letter was written to Master Mahashaya.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.