دین عبارت است از تحقق
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
بزرگترین نامی که انسان بر خداوند نهاد، حقیقت است. حقیقت ثمرۀ تحقق است؛ پس آن را در درون روح خویش بجوی. از همۀ کتابها و صورتها دور شو و بگذار روحت آتمنِ خویش را ببیند. شری کریشنا اعلام میکند: «ما فریفته و دیوانۀ کتابهاییم.» فراتر از دوگانگیهای طبیعت باش. آن لحظه که عقیده و صورت و آیین را غایتِ نهایی و منتهای همهچیز بپنداری، در بند افتادهای. در آنها شرکت کن تا دیگران را یاری رسانی، اما بپای که خود زنجیری نگردند. دین یکی است، لیکن کاربست آن باید گوناگون باشد. پس هر کسی پیام خویش را ابلاغ کند؛ اما عیب ادیان دیگر را مجوی. اگر میخواهی نور را ببینی، باید از هر صورت و قالبی بیرون آیی. از شهدِ معرفتِ الهی عمیق بنوش. آن کس که درمییابد «من اویم»، هرچند ژندهپوش باشد، سعادتمند است. به سوی ابدیت برو و با نیرویی جاودانه بازگرد. بنده در جستجوی حقیقت بیرون میرود؛ آزاد بازمیگردد.
English
The greatest name man ever gave to God is Truth. Truth is the fruit of realisation; therefore seek it within the soul. Get away from all books and forms and let your soul see its Self. "We are deluded and maddened by books", Shri Krishna declares. Be beyond the dualities of nature. The moment you think creed and form and ceremony the "be-all" and "end-all", then you are in bondage. Take part in them to help others, but take care they do not become a bondage. Religion is one, but its application must be various. Let each one, therefore, give his message; but find not the defects in other religions. You must come out from all form if you would see the Light. Drink deep of the nectar of the knowledge of God. The man who realises, "I am He", though clad in rags, is happy. Go forth into the Eternal and come back with eternal energy. The slave goes out to search for truth; he comes back free.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.