آرشیو ویویکاناندا

دربارهٔ زبان

جلد5 lecture
179 واژه‌ها · 1 دقیقه مطالعه · Notes from Lectures and Discourses

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

درباره‌ی زبان

سادگی رازِ کار است. آرمان من در زبان، زبان استاد من است: بسیار محاوره‌ای و در عین حال بسیار بیانگر. زبان باید اندیشه‌ای را که قرار است منتقل شود بیان کند.

کوشش برای کامل کردن زبان بنگالی در این زمان کوتاه آن را خشک و بی‌روح خواهد کرد. به معنای درست کلمه، این زبان فعل ندارد. میخائیل مادهوسودان دوت کوشید این نقص را در شعر جبران کند. بزرگ‌ترین شاعر بنگال کاویکانکانا بود. بهترین نثر در زبان سانسکریت، ماهابهاشیای پاتانجالی است؛ در آنجا زبان نیرومند است. زبان هیتوپادشا بد نیست، اما زبان کادامباری نمونه‌ای از انحطاط است.

زبان بنگالی باید نه بر اساس سانسکریت، بلکه بر اساس پالی که شباهت زیادی به آن دارد قالب‌ریزی شود. با این حال، در وضع سکه کردن یا ترجمه‌ی اصطلاحات فنی به بنگالی، باید همه‌ی واژه‌های سانسکریت را برای آن‌ها به کار برد، و باید کوشش شود واژه‌های نو ساخته شوند. برای این منظور، اگر گردآوری‌ای از فرهنگ‌نامه‌ی سانسکریت از همه‌ی آن اصطلاحات فنی فراهم شود، این امر کمک شایانی به تأسیس زبان بنگالی خواهد کرد.

English

ON LANGUAGE

Simplicity is the secret. My ideal of language is my Master's language, most colloquial and yet most expressive. It must express the thought which is intended to be conveyed.

The attempt to make the Bengali language perfect in so short a time will make it cut and dried. Properly speaking, it has no verbs. Michael Madhusudan Dutt attempted to remedy this in poetry. The greatest poet in Bengal was Kavikankana. The best prose in Sanskrit is Patanjali's Mahâbhâshya. There the language is vigorous. The language of Hitopadesha is not bad, but the language of Kâdambari is an example of degradation.

The Bengali language must be modelled not after the Sanskrit, but rather after the Pâli, which has a strong resemblance to it. In coining or translating technical terms in Bengali, one must, however, use all Sanskrit words for them, and an attempt should be made to coin new words. For this purpose, if a collection is made from a Sanskrit dictionary of all those technical terms, then it ill help greatly the constitution of the Bengali language.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.