آرشیو ویویکاناندا

نمادهای اصلی

جلد4 lecture
3,945 واژه‌ها · 16 دقیقه مطالعه · Addresses on Bhakti-Yoga

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

نمادهای اصلی

دو واژه‌ی سانسکریت داریم: پرَتیکا و پرَتیما. پرَتیکا به معنای نزدیک شدن و رو به پیش آمدن است. در همه‌ی کشورها مراتب گوناگونی از پرستش می‌یابید. برای نمونه، در این کشور کسانی هستند که تصاویر قدیسان را می‌پرستند، کسانی هستند که اشکال و نمادهای خاصی را می‌پرستند. سپس کسانی هستند که موجودات مختلفی را که برتر از انسان‌اند می‌پرستند، و شمار آنان بسیار سریع رو به افزایش است — پرستندگان ارواح درگذشتگان. خوانده‌ام که در اینجا چیزی در حدود هشت میلیون نفر از آنان هستند. سپس کسان دیگری هستند که موجودات والاتری را می‌پرستند — فرشتگان، خدایان، و مانند اینها. بهَکتی‌یوگا (Bhakti-Yoga) هیچ‌یک از این مراتب گوناگون را محکوم نمی‌کند، اما همه‌ی آنها زیر یک نام گرد آمده‌اند: پرَتیکا. این مردمان خدا را نمی‌پرستند، بلکه پرَتیکا را می‌پرستند، چیزی که نزدیک است، گامی به سوی خدا. این پرستش پرَتیکا نمی‌تواند ما را به رستگاری و آزادی رهنمون شود؛ تنها می‌تواند آن چیزهای خاصی را که به خاطرشان آنها را می‌پرستیم به ما ببخشد. برای نمونه، اگر کسی نیاکان درگذشته یا دوستان درگذشته‌ی خود را بپرستد، ممکن است قدرت‌ها یا اطلاعات خاصی از آنان دریافت کند. هر بخشش ویژه‌ای که از این موضوعات پرستش به دست آید ویدیا (Vidyā) یعنی معرفت جزئی نامیده می‌شود؛ اما آزادی، والاترین هدف، تنها از راه پرستش خود خدا فرا می‌رسد. برخی خاورشناسان در تفسیر وداها بر این باورند که حتی خدای شخصی نیز خود یک پرَتیکاست. خدای شخصی ممکن است پرَتیکا باشد، اما پرَتیکاها نه خدای شخصی‌اند و نه خدای غیرشخصی. نمی‌توان آنها را به جای خدا پرستید. پس اشتباه بزرگی خواهد بود اگر مردم گمان کنند که با پرستش این پرَتیکاهای گوناگون، خواه به‌عنوان فرشتگان، یا نیاکان، یا مَهاتماها (مردان مقدس، قدیسان) و غیره، یا ارواح درگذشتگان، هرگز می‌توانند به آزادی دست یابند. در بهترین حالت تنها می‌توانند به قدرت‌های خاصی برسند، اما تنها خدا می‌تواند ما را آزاد سازد. اما به این دلیل نباید آنها را محکوم کرد؛ پرستش آنها نتیجه‌ای به بار می‌آورد. کسی که چیز والاتری را درک نمی‌کند، ممکن است از پرستش این پرَتیکاها قدرتی یا لذتی به دست آورد؛ و پس از دوره‌ای دراز از تجربه، هنگامی که آماده‌ی رسیدن به آزادی شود، خود به خود پرَتیکاها را رها خواهد کرد.

از میان این پرَتیکاهای گوناگون، رایج‌ترین شکل، پرستش دوستان درگذشته است. طبیعت انسانی — محبت شخصی، عشق به دوستانمان — چنان در ما نیرومند است که چون بمیرند، آرزو می‌کنیم یک‌بار دیگر آنان را ببینیم — به صورت‌هایشان چنگ می‌زنیم. فراموش می‌کنیم که این صورت‌ها در زمان حیات پیوسته در حال دگرگونی بودند، و چون بمیرند، گمان می‌کنیم ثابت شده‌اند و ما آنان را همان‌گونه خواهیم دید. نه تنها چنین است، بلکه اگر دوستی یا فرزندی داشته باشم که تبهکار بوده است، به محض اینکه بمیرد، شروع می‌کنم به اینکه او را قدیس‌ترین شخص موجود بدانم؛ او به خدا تبدیل می‌شود. در هند کسانی هستند که اگر نوزادی بمیرد، او را نمی‌سوزانند، بلکه دفن می‌کنند و معبدی بر فراز آن می‌سازند؛ و آن نوزاد کوچک خدای آن معبد می‌شود. این شکلی بسیار رایج از دین در بسیاری از کشورهاست، و فیلسوفانی نیز هستند که گمان می‌کنند این خاستگاه همه‌ی ادیان بوده است. البته نمی‌توانند آن را اثبات کنند. اما باید به یاد داشته باشیم که این پرستش پرَتیکاها هرگز نمی‌تواند ما را به رستگاری یا آزادی برساند.

ثانیاً، بسیار خطرناک است. خطر آن در این است که این پرَتیکاها، این «مراحل نزدیک‌شونده»، تا آنجا که ما را به مرحله‌ای بالاتر رهنمون شوند، همه درست‌اند؛ اما احتمال نود و نه در برابر یک وجود دارد که در تمام عمر به همان پرَتیکاها چسبیده بمانیم. بسیار نیکو است که در کلیسایی زاده شویم، اما بسیار بد است که در آنجا بمیریم. برای روشن‌تر شدن مطلب، بسیار نیکو است که در فرقه‌ای خاص زاده شویم و آموزش‌هایش را ببینیم — این آموزش‌ها ویژگی‌های والاترمان را شکوفا می‌سازد؛ اما در اکثریت عظیم موارد، ما در همان فرقه‌ی کوچک می‌میریم و هرگز از آن بیرون نمی‌آییم و رشد نمی‌کنیم. این خطر بزرگ همه‌ی این پرستش‌های پرَتیکاست. کسی می‌گوید اینها همه مراحلی هستند که باید از آنها گذشت، اما هرگز از آنها بیرون نمی‌آید؛ و چون پیر می‌شود، همچنان به آنها می‌چسبد. اگر جوانی به کلیسا نرود، باید نکوهش شود. اما اگر پیرمردی به کلیسا برود، او نیز باید نکوهش شود؛ دیگر کاری با این بازی کودکانه ندارد؛ کلیسا می‌بایست صرفاً مقدمه‌ای برای چیزی والاتر باشد. دیگر چه کاری با صورت‌ها و پرَتیکاها و همه‌ی این مقدمات دارد؟

پرستش کتاب شکل نیرومند دیگری از همین پرَتیکا است، نیرومندترین شکل. در هر کشوری می‌بینید که کتاب به خدا تبدیل می‌شود. در کشور من فرقه‌هایی هستند که باور دارند خدا تجسد می‌یابد و انسان می‌شود، اما حتی خدای متجسد در قالب انسان نیز باید با وداها (Vedas) هماهنگ باشد، و اگر تعالیمش چنین نباشد، او را نخواهند پذیرفت. بودا (Buddha) را هندوها می‌پرستند، اما اگر به آنها بگویید: «اگر بودا را می‌پرستید، چرا تعالیمش را نمی‌پذیرید؟» خواهند گفت: چون آنها، بوداییان، وداها را انکار می‌کنند. چنین است معنای پرستش کتاب. هر تعداد دروغ به نام یک کتاب دینی همه درست‌اند. در هند اگر بخواهم چیز تازه‌ای بیاموزم و صرفاً بر پایه‌ی اقتدار خودم بیان کنم، به‌عنوان آنچه خود می‌اندیشم، هیچ‌کس نخواهد آمد تا گوش دهد؛ اما اگر عبارتی از وداها بردارم و با آن بازی کنم و ناممکن‌ترین معنا را به آن بدهم، هر آنچه معقول در آن هست بکشم، و اندیشه‌های خودم را به‌عنوان اندیشه‌هایی که مقصود وداها بوده ارائه دهم، همه‌ی ابلهان گروه‌گروه به دنبالم خواهند آمد. سپس مردانی هستند که نوعی مسیحیت موعظه می‌کنند که مسیحی معمولی را از ترس دیوانه می‌کند؛ اما می‌گویند «منظور عیسی مسیح همین بود» و بسیاری گرد آنان جمع می‌شوند. مردم چیز تازه‌ای نمی‌خواهند، اگر در وداها یا انجیل نباشد. این مسأله‌ی اعصاب است: وقتی چیز تازه و تکان‌دهنده‌ای می‌شنوید، یکه می‌خورید؛ یا وقتی چیز تازه‌ای می‌بینید، یکه می‌خورید؛ این سرشتی است. با اندیشه‌ها بسیار بیشتر چنین است. ذهن در شیارهایی جاری شده و پذیرفتن اندیشه‌ای تازه فشار زیادی بر آن وارد می‌کند؛ پس اندیشه باید نزدیک شیارها گذاشته شود و آنگاه آهسته آن را می‌پذیریم. سیاست خوبی است، اما اخلاقیات بدی. به انبوه ناهماهنگی‌هایی بیندیشید که اصلاح‌گران و آنانی که واعظان آزاداندیش می‌نامیدشان، امروز به جامعه سرازیر می‌کنند. به گفته‌ی علم مسیحی، عیسی شفاگری بزرگ بود؛ به گفته‌ی روح‌گرایان، او روان‌شناس بزرگی بود؛ به گفته‌ی تئوسوفیست‌ها، او یک مَهاتما بود. همه‌ی اینها باید از همان متن واحد استنباط شوند. آیه‌ای در وداها هست که می‌گوید: «هستی (سَت) به تنهایی وجود داشت، ای محبوب، در آغاز هیچ چیز دیگری وجود نداشت.» معناهای بسیار متفاوتی به واژه‌ی سَت در این آیه داده شده است. اتمیست‌ها می‌گویند این واژه به معنای «اتم‌ها» بوده و از این اتم‌ها جهان پدید آمده است. طبیعت‌گرایان می‌گویند به معنای «طبیعت» بوده و از طبیعت همه چیز برآمده است. شونیاوادین‌ها (مدافعان خلأ) می‌گویند به معنای «هیچ»، «صفر» بوده و از هیچ همه چیز پدید آمده است. خداباوران می‌گویند به معنای «خدا» بوده و ادوایتیست‌ها می‌گویند «هستی مطلق» بوده، و همه به همان آیه‌ی واحد به‌عنوان مرجع خود استناد می‌کنند.

اینها عیب‌های پرستش کتاب‌اند. اما از سوی دیگر، مزیت بزرگی نیز در آن هست: نیرو می‌بخشد. همه‌ی فرقه‌های دینی از میان رفته‌اند جز آنهایی که کتابی داشته‌اند. به نظر می‌رسد هیچ چیز آنها را نابود نمی‌کند. برخی از شما درباره‌ی پارسیان شنیده‌اید. آنان ایرانیان باستان بودند و روزگاری حدود صد میلیون نفر بودند. اکثریت آنان به دست اعراب فتح شدند و به اسلام گرویدند. مشتی از آنان با کتابشان از دست ستمگران گریختند، و آن کتاب هنوز آنان را حفظ می‌کند. کتاب ملموس‌ترین صورت خداست. به یهودیان بیندیشید؛ اگر کتاب نداشتند، به‌سادگی در جهان ذوب می‌شدند. اما آن کتاب آنان را نگه می‌دارد؛ تلمود آنان را در کنار هم نگه می‌دارد، با وجود وحشیانه‌ترین آزارها. یکی از مزایای بزرگ کتاب این است که همه چیز را در شکلی ملموس و در دسترس متبلور می‌سازد، و دم‌دستی‌ترین بت‌هاست. فقط کتابی را بر محرابی بگذارید و همه آن را می‌بینند؛ کتاب خوب را همه می‌خوانند. می‌ترسم جانبدار به نظر برسم. اما به عقیده‌ی من، کتاب‌ها شر بیشتری از خیر تولید کرده‌اند. آنها مسئول بسیاری از آموزه‌های فتنه‌انگیزند. همه‌ی عقاید جزمی از کتاب‌ها می‌آیند، و کتاب‌ها به تنهایی مسئول آزار و تعصب در جهان‌اند. کتاب‌ها در دوران مدرن همه‌جا دروغگو می‌سازند. من از شمار دروغگویانی که در هر کشوری در سفرند شگفت‌زده‌ام.

مطلب بعدی که باید در نظر گرفته شود پرَتیما یعنی تصویر و کاربرد تصاویر است. در سراسر جهان تصاویری را در شکلی یا شکل دیگر می‌یابید. برای برخی، آن در صورت انسان است که بهترین صورت است. اگر می‌خواستم تصویری را بپرستم، ترجیح می‌دادم آن را در صورت انسان داشته باشم نه در صورت حیوان یا ساختمان یا هر شکل دیگر. یک فرقه صورت خاصی را صورت درست تصویر می‌داند و فرقه‌ی دیگر آن را بد می‌شمارد. مسیحی بر این باور است که چون خدا در صورت کبوتر آمد درست بود، اما اگر در صورت ماهی بیاید، آن‌گونه که هندوها می‌گویند، بسیار نادرست و خرافی است. یهودیان بر این باورند که اگر بتی در صورت صندوقی ساخته شود با دو فرشته نشسته بر آن و کتابی بر رویش، درست است، اما اگر در صورت مرد یا زنی باشد، وحشتناک است. مسلمانان بر این باورند که هنگام نماز، اگر بکوشند تصویر ذهنی معبد با کعبه و سنگ سیاه درون آن بسازند و رو به غرب بایستند، درست است، اما اگر تصویری در شکل کلیسا بسازید، بت‌پرستی است. این عیب پرستش تصویر است. با این حال، به نظر می‌رسد همه‌ی اینها مراحل ضروری‌اند.

در این مسأله از اهمیت بسزایی برخوردار است که بیندیشیم خودمان چه باور داریم. مسأله این است که چه چیزی را تحقق بخشیده‌ایم. آنچه عیسی یا بودا یا موسی کرد، برای ما ارزشی ندارد، مگر آنکه ما نیز آن را برای خودمان انجام دهیم. گرسنگی ما با بستن خود در اتاقی و اندیشیدن به آنچه موسی خورد فرو نمی‌نشیند، و نه آنچه موسی اندیشید ما را نجات خواهد داد. اندیشه‌های من درباره‌ی این نکات بسیار رادیکال است. گاهی فکر می‌کنم وقتی حق با من است که با همه‌ی معلمان باستانی هم‌رأی هستم، و گاهی دیگر فکر می‌کنم حق با آنان است وقتی با من هم‌رأی‌اند. من به اندیشیدن مستقل باور دارم. من به آزاد شدن کامل از معلمان مقدس باور دارم؛ همه‌ی حرمت را به آنان بگذارید، اما به دین به‌عنوان پژوهشی مستقل بنگرید. من باید نور خودم را بیابم، همان‌گونه که آنان نورشان را یافتند. یافتن نور توسط آنان اصلاً ما را سیراب نخواهد کرد. شما باید خود انجیل شوید، نه اینکه از آن پیروی کنید، جز آنکه به آن به‌عنوان نوری بر سر راه، راهنمایی، نشانه‌ای حرمت بگذارید: این تمام ارزشی است که دارد. اما این تصاویر و چیزهای دیگر کاملاً ضروری‌اند. شما ممکن است بکوشید ذهنتان را متمرکز کنید، یا حتی اندیشه‌ای را فرا بیفکنید. خواهید دید که به‌طور طبیعی تصاویری در ذهنتان شکل می‌گیرد. نمی‌توانید جلوی آن را بگیرید. دو گروه از اشخاص هرگز به هیچ تصویری نیاز ندارند — حیوان انسانی که هرگز به هیچ دینی نمی‌اندیشد، و وجود کامل‌شده‌ای که از این مراحل گذشته است. میان این دو نقطه، همه‌ی ما به نوعی آرمان نیاز داریم، در بیرون و در درون. ممکن است در صورت انسان درگذشته‌ای باشد، یا مرد یا زنی زنده. این چسبیدن به شخصیت و بدن‌هاست، و کاملاً طبیعی است. ما به مجسم‌سازی گرایش داریم. چگونه می‌توانستیم اینجا باشیم اگر مجسم‌سازی نمی‌کردیم؟ ما روح‌های مجسم‌شده‌ایم، و از همین رو خود را در این زمین می‌یابیم. مجسم‌سازی ما را اینجا آورده و همان ما را بیرون خواهد برد. دنبال کردن امور حسی ما را انسان ساخته و ناگزیریم موجودات شخصی را بپرستیم، هر چه بر خلاف آن بگوییم. بسیار آسان است بگوییم «شخصی نباشید»؛ اما همان کسی که چنین می‌گوید معمولاً بیشترین وابستگی شخصی را دارد. دل‌بستگی او به مردان و زنان خاص بسیار نیرومند است؛ هنگامی که بمیرند رهایش نمی‌کند و می‌خواهد آنان را فراتر از مرگ دنبال کند. آن بت‌پرستی است؛ آن بذر و خود علت بت‌پرستی است؛ و چون علت هست، در شکلی بیرون خواهد آمد. آیا بهتر نیست دل‌بستگی شخصی به تصویر مسیح یا بودا داشت تا به مرد یا زنی معمولی؟ در غرب مردم می‌گویند زانو زدن در برابر تصاویر بد است، اما می‌توانند در برابر زنی زانو بزنند و بگویند: «تو زندگی منی، نور چشمانم، روح منی.» این بت‌پرستی بدتری است. این حرف‌های روح من و زندگی من چیست؟ زود خواهد گذشت. تنها وابستگی حسی است. عشق خودخواهانه‌ای است که پوشیده از انبوه گل‌ها شده. شاعران نام زیبایی بر آن می‌نهند و گلاب و انواع چیزهای جذاب بر آن می‌پاشند. آیا بهتر نیست در برابر مجسمه‌ی بودا یا جینَه‌ی فاتح زانو بزنیم و بگوییم: «تو زندگی من هستی»؟ من ترجیح می‌دهم چنین کنم.

نوع دیگری از پرَتیکا هست که در کشورهای غربی شناخته نیست، اما در کتاب‌های ما آموزش داده شده است. این نوع پرستش ذهن را به‌عنوان خدا می‌آموزد. هر چیزی که به‌عنوان خدا پرستیده شود مرحله‌ای است، نوعی نزدیک شدن. نمونه‌ی آن روش نشان دادن ستاره‌ی ظریف معروف به اَروندَهَتی، نزدیک خوشه‌ی پروین است. ابتدا ستاره‌ی بزرگی نزدیک آن به شخص نشان داده می‌شود، و چون توجهش را بر آن متمرکز کرد و آن را شناخت، ستاره‌ی ظریف‌تر و نزدیک‌تری به او نشان داده می‌شود؛ و چون توجهش را بر آن متمرکز کرد، به سوی اَروندَهَتی هدایت می‌شود. پس همه‌ی این پرَتیکاها و پرَتیماهای گوناگون به سوی خدا رهنمون می‌شوند. پرستش بودا و مسیح یک پرَتیکا را تشکیل می‌دهد. نزدیک شدنی به سوی پرستش خدا. اما این پرستش بودا و مسیح انسان را نجات نخواهد داد؛ باید از آنها فراتر رود، به سوی آن‌که خود را به‌صورت عیسی مسیح آشکار ساخت، زیرا تنها خدا می‌تواند آزادی را به ما ببخشد. حتی فیلسوفانی هستند که می‌گویند اینها باید به‌عنوان خود خدا نگریسته شوند؛ آنها پرَتیکا نیستند، بلکه خود خدایند. با این حال، می‌توانیم همه‌ی این پرَتیکاهای مختلف، این مراحل مختلف نزدیک شدن را بپذیریم و از آنها آسیب نبینیم: اما اگر در حالی که آنها را می‌پرستیم گمان کنیم که خدا را می‌پرستیم، در اشتباهیم. اگر کسی عیسی مسیح را بپرستد و بیندیشد که بدین‌وسیله نجات خواهد یافت، کاملاً در اشتباه است. اگر کسی بیندیشد که با پرستش بتی یا ارواح و اَرواح درگذشتگان نجات خواهد یافت، کاملاً در اشتباه است. ما می‌توانیم هر چیزی را با دیدن خدا در آن بپرستیم، به شرط آنکه بت را فراموش کنیم و خدا را در آنجا ببینیم. نباید هیچ تصویری بر خدا فرا بیفکنیم. اما می‌توانیم هر تصویری را از آن حیاتی که خداست سرشار سازیم. فقط تصویر را فراموش کنید، و کاملاً در مسیر درست هستید — زیرا «از اوست که همه چیز بر می‌آید». او همه چیز است. ما می‌توانیم تصویری را به‌عنوان خدا بپرستیم، اما خدا را به‌عنوان تصویر نه. خدا در تصویر درست است، اما تصویر به‌عنوان خدا نادرست است. خدا در تصویر کاملاً درست است. هیچ خطری در آن نیست. این پرستش واقعی خداست. اما خدا-تصویر صرفاً یک پرَتیکاست.مطلب بزرگ بعدی که باید در بهَکتی در نظر گرفته شود «کلمه» است، ناماشَکتی، قدرت نام. تمام جهان هستی از نام و صورت ترکیب شده است. هر چه می‌بینیم یا ترکیبی از نام و صورت است، یا صرفاً نامی با صورتی که تصویر ذهنی است. پس سرانجام چیزی نیست که نام و صورت نباشد. همه‌ی ما خدا را بی‌صورت و بی‌شکل باور داریم، اما به محض اینکه شروع به اندیشیدن درباره‌ی او می‌کنیم، هم نام و هم صورت می‌یابد. چیتَّه (Chitta) مانند دریاچه‌ی آرام است و اندیشه‌ها مانند امواج بر این چیتَّه‌اند — و نام و صورت شیوه‌های طبیعی برخاستن این امواج‌اند؛ هیچ موجی بدون نام و صورت نمی‌تواند برخیزد. آنچه یکنواخت است نمی‌تواند اندیشیده شود؛ فراسوی اندیشه است؛ به محض اینکه اندیشه و ماده می‌شود، باید نام و صورت داشته باشد. ما نمی‌توانیم اینها را از هم جدا کنیم. در بسیاری از کتاب‌ها گفته شده که خدا جهان را از کلمه آفرید. شَبدَبرَهمَن (Shabdabrahman) در سانسکریت همان نظریه‌ی مسیحی کلمه است. نظریه‌ای کهن هندی بود که توسط واعظان هندی به اسکندریه برده شد و در آنجا کاشته شد. بدین‌سان، اندیشه‌ی کلمه و تجسد در آنجا تثبیت شد.

معنای ژرفی در این اندیشه نهفته است که خدا همه چیز را از کلمه آفرید. چون خود خدا بی‌صورت است، این بهترین راه برای توصیف فرافکنی صورت‌ها، یعنی آفرینش، است. واژه‌ی سانسکریت برای آفرینش سریشتی (Srishti) به معنای فرافکنی است. منظور از «خدا همه چیز را از هیچ آفرید» چیست؟ جهان هستی از خدا فرافکنده شده است. او جهان می‌شود، و همه به او بازمی‌گردد، و باز به پیش می‌رود، و باز بازمی‌گردد. تا ابد بدین شیوه ادامه خواهد یافت. دیده‌ایم که فرافکنی هر چیزی در ذهن بدون نام و صورت نمی‌تواند باشد. فرض کنید ذهن کاملاً آرام باشد، یکسره بدون اندیشه؛ با این همه، به محض اینکه اندیشه‌ای آغاز به برخاستن کند، فوراً نام و صورت به خود خواهد گرفت. هر اندیشه‌ای نام معینی و صورت معینی دارد. به همین ترتیب، خود واقعیت آفرینش، خود واقعیت فرافکنی، جاودانه با نام و صورت پیوند خورده است. بنابراین می‌یابیم که هر اندیشه‌ای که انسان دارد یا می‌تواند داشته باشد، باید با نام یا واژه‌ی معینی به‌عنوان همتای خود مرتبط باشد. چون چنین است، کاملاً طبیعی است فرض کنیم که این جهان محصول ذهن است، درست همان‌گونه که بدن شما محصول اندیشه‌ی شماست — اندیشه‌ی شما، آن‌چنان‌که بود، مجسم و بیرونی شده. اگر درست باشد که علاوه بر این، تمام جهان بر همان نقشه ساخته شده، آنگاه اگر شیوه‌ی ساخته شدن یک اتم را بدانید، می‌توانید درک کنید که تمام جهان چگونه ساخته شده است. اگر درست باشد که در شما، بدن بخش درشت بیرونی و ذهن بخش لطیف درونی را تشکیل می‌دهد، و هر دو جاودانه جدانشدنی‌اند، آنگاه وقتی بدن را از دست دهید، ذهن را نیز از دست خواهید داد. وقتی مغز انسان آشفته شود، اندیشه‌هایش نیز آشفته می‌شوند، زیرا آنها یکی بیش نیستند، بخش‌های لطیف‌تر و درشت‌تر. دو چیز جداگانه به نام ماده و ذهن وجود ندارد. همان‌گونه که در ستون بلندی از هوا لایه‌های متراکم و رقیقی از همان عنصر واحد هوا وجود دارد، بدن نیز چنین است؛ در سراسر یک چیز واحد است، لایه بر لایه، از درشت‌تر به لطیف‌تر. باز هم، بدن مانند ناخن‌های انگشت است. همان‌گونه که اینها حتی پس از بریده شدن به رشد ادامه می‌دهند، از اندیشه‌های لطیف ما بدن پس از بدن می‌روید. هر چه چیزی لطیف‌تر باشد پایدارتر است؛ این را همیشه می‌یابیم. هر چه درشت‌تر باشد پایداری کمتری دارد. بنابراین، صورت حالت درشت‌تر و نام حالت لطیف‌تر یک نیروی واحد تجلی‌یافته به نام اندیشه است. اما این سه یکی هستند؛ وحدت و تثلیث‌اند، سه درجه‌ی وجود همان یک چیز. لطیف‌تر، فشرده‌تر و فشرده‌ترین. هرجا یکی باشد، دیگران نیز آنجایند. هرجا نام باشد، صورت و اندیشه نیز هست.

به‌طور طبیعی از این نتیجه می‌شود که اگر جهان بر همان نقشه‌ی بدن ساخته شده، جهان نیز باید همان بخش‌بندی‌های صورت، نام و اندیشه را داشته باشد. «اندیشه» لطیف‌ترین بخش جهان است، نیروی محرک واقعی. اندیشه‌ای که پشت بدن ماست روح نامیده می‌شود، و اندیشه‌ای که پشت جهان است خدا نامیده می‌شود. سپس پس از آن نام است، و در نهایت صورتی است که می‌بینیم و حس می‌کنیم. برای نمونه، شما شخص خاصی هستید، جهان کوچکی در این جهان، بدنی با صورت خاص؛ سپس پشت آن نامی، جان یا جین، و پشت آن باز اندیشه‌ای؛ به همین ترتیب تمام این جهان هست، و پشت آن نام است، آنچه در همه‌ی ادیان «کلمه» نامیده می‌شود، و پشت آن خداست. اندیشه‌ی جهانی مَهَت (Mahat) است، آن‌چنان‌که سانکهیاها آن را می‌خوانند، آگاهی جهانی. آن نام چیست؟ باید نامی باشد. جهان همگن است و علم جدید بی‌هیچ تردیدی نشان می‌دهد که هر اتم از همان ماده‌ای ساخته شده که تمام جهان. اگر یک کلوخه‌ی خاک‌رس را بشناسید، تمام جهان را شناخته‌اید. انسان نمایانده‌ترین وجود در جهان است، جهان کوچک، جهانی کوچک در خودش. پس در انسان صورت هست، پشت آن نام، و پشت آن اندیشه، وجود اندیشنده. پس این جهان باید دقیقاً بر همان نقشه باشد. پرسش این است: آن نام چیست؟ به باور هندوها آن واژه «اوم» (Om) است. مصریان باستان نیز بدین باور بودند. کَتَهَه اوپانیشاد (Katha Upanishad) می‌گوید: «آنچه انسان در جستجویش برهمچاریا (Brahmacharya) را تمرین می‌کند، به کوتاهی به تو خواهم گفت که آن چیست، آن اوم است. ... این برهمن (Brahman) است، تغییرناپذیر، و والاترین است؛ و هر کس این تغییرناپذیر را بشناسد، هر چه آرزو کند به دست آورد.»

این اوم نماینده‌ی نام تمام جهان، یا خداست. در میانه‌ی جهان بیرونی و خدا ایستاده، هر دو را نمایندگی می‌کند. اما آنگاه می‌توانیم جهان را تکه‌تکه بپذیریم، بر حسب حواس مختلف، به‌عنوان لمس، به‌عنوان رنگ، به‌عنوان طعم، و به شیوه‌های گوناگون دیگر. در هر مورد می‌توانیم از این جهان میلیون‌ها جهان از دیدگاه‌های مختلف بسازیم که هر یک به‌خودی‌خود جهانی کامل خواهد بود، و هر کدام نامی و صورتی و اندیشه‌ای در پشت خواهد داشت. این اندیشه‌های پشت، پرَتیکاها هستند. هر یک نامی دارد. این نام‌های نمادهای مقدس در بهَکتی‌یوگا به کار می‌روند. آنها قدرتی تقریباً بی‌کران دارند. صرفاً با تکرار این واژه‌ها می‌توانیم هر چه آرزو داریم به دست آوریم و به کمال برسیم. اما دو چیز ضروری است. کَتَهَه اوپانیشاد می‌گوید: «مرشد (Guru) باید شگفت‌انگیز باشد و شاگرد نیز باید چنین باشد.» چنین نامی باید از شخصی بیاید که از طریق توالی صحیح به او رسیده باشد. از مرشد به شاگرد، جریان معنوی می‌آمده است؛ از روزگاران کهن، قدرتش را با خود حمل می‌کند. شخصی که چنین واژه‌ای از او می‌آید مرشد (Guru) نامیده می‌شود، و شخصی که به او می‌رسد شیشیا (Shishya) یعنی شاگرد نامیده می‌شود. هنگامی که واژه به شیوه‌ی صحیح دریافت شده و تکرار شده باشد، پیشرفت بزرگی در بهَکتی‌یوگا حاصل شده است. صرفاً با تکرار آن واژه حتی والاترین حالت بهَکتی فرا خواهد رسید. «تو چندین نام داری. تو معنای همه‌ی آنها را درمی‌یابی؛ همه‌ی این نام‌ها از آنِ تواند، و در هر یک قدرت بی‌کران توست؛ نه زمانی و نه مکانی برای تکرار این نام‌ها هست، زیرا همه‌ی زمان‌ها و مکان‌ها مقدس‌اند. تو چه آسانی، تو چه مهربانی، من چه بدبختم که عشقی به تو ندارم!»

English

THE CHIEF SYMBOLS

There are two Sanskrit words, Pratika and Pratimâ. Pratika means coming towards, nearing. In all countries you find various grades of worship. In this country, for instance, there are people who worship images of saints, there are people who worship certain forms and symbols. Then there are people who worship different beings who are higher than men, and their number is increasing very rapidly — worshippers of departed spirits. I read that there are something like eight millions of them here. Then there are other people who worship certain beings of higher grade — the angels, the gods, and so forth. Bhakti-Yoga does not condemn any one of these various grades, but they are all classed under one name, Pratika. These people are not worshipping God, but Pratika, something which is near, a step towards God. This Pratika worship cannot lead us to salvation and freedom; it can only give us certain particular things for which we worship them. For instance, if a man worships his departed ancestors or departed friends, he may get certain powers or certain information from them. Any particular gift that is got from these objects of worship is called Vidyâ, particular knowledge; but freedom, the highest aim, comes only by worship of God Himself. Some Orientalists think, in expounding the Vedas, that even the Personal God Himself is a Pratika. The Personal God may be a Pratika, but the Pratikas are neither the Personal nor Impersonal God. They cannot be worshipped as God. So it would be a great mistake if people thought that by worshipping these different Pratikas, either as angels, or ancestors, or Mahâtmâs (holy men, saints), etc., or departed spirits, they could ever reach to freedom. At best they can only reach to certain powers, but God alone can make us free. But because of that they are not to be condemned, their worship produces some result. The man who does not understand anything higher may get some power, some enjoyment, by the worship of these Pratikas; and after a long course of experience, when he will be ready to come to freedom, he will of his own accord give up the Pratikas.

Of these various Pratikas the most prevalent form is the worship of departed friends. Human nature — personal love, love for our friends — is so strong in us that when they die, we wish to see them once more — clinging on to their forms. We forget that these forms while living were constantly changing, and when they die, we think they become constant, and that we shall see them so. Not only so, but if I have a friend or a son who has been a scoundrel, as soon as he dies, I begin to think he is the saintliest person in existence; he becomes a god. There are people in India who, if a baby dies, do not burn it, but bury it and build a temple over it; and that little baby becomes the god of that temple. This is a very prevalent form of religion in many countries, and there are not wanting philosophers who think this has been the origin of all religions. Of course they cannot prove it. We must remember, however, that this worship of Pratikas can never bring us to salvation or to freedom.

Secondly, it is very dangerous. The danger is that these Pratikas, "nearing-stages", so far as they lead us on to a further stage, are all right; but the chances are ninety-nine to one that we shall stick to the Pratikas all our lives. It is very good to be born in a church, but it is very bad to die there. To make it clearer, it is very good to be born in a certain sect and have its training — it brings out our higher qualities; but in the vast majority of cases we die in that little sect, we never come out or grow. That is the great danger of all these worships of Pratikas. One says that these are all stages which one has to pass, but one never gets out of them; and when one becomes old, one still sticks to them. If a young man does not go to church, he ought to be condemned. But if an old man goes to church, he also ought to be condemned; he has no business with this child's play any more; the church should have been merely a preparation for something higher. What business has he any more with forms and Pratikas and all these preliminaries?

Book worship is another strong form of this Pratika, the strongest form. You find in every country that the book becomes the God. There are sects in my country who believe that God incarnates and becomes man, but even God incarnate as man must conform to the Vedas, and if His teachings do not so conform, they will not take Him. Buddha is worshipped by the Hindus, but if you say to them, "If you worship Buddha, why don't you take His teachings?" they will say, because they, the Buddhists, deny the Vedas. Such is the meaning of book worship. Any number of lies in the name of a religious book are all right. In India if I want to teach anything new, and simply state it on my own authority, as what I think, nobody will come to listen to me; but if I take some passage from the Vedas, and juggle with it, and give it the most impossible meaning, murder everything that is reasonable in it, and bring out my own ideas as the ideas that were meant by the Vedas, all the fools will follow me in a crowd. Then there are men preaching a sort of Christianity that would frighten the ordinary Christian out of his wits; but they say, "This is what Jesus Christ meant", and many come round them. People do not want anything new, if it is not in the Vedas or the Bible It is a case of nerves: when you hear a new and striking thing, you are startled; or when you see a new thing, you are startled; it is constitutional. It is much more so with thoughts. The mind has been running in ruts, and to take up a new idea is too much of a strain; so the idea has to be put near the ruts, and then we slowly take it. It is a good policy, but bad morality. Think of the mass of incongruities that reformers, and what you call the liberal preachers, pour into society today. According to Christian Scientists, Jesus was a great healer; according to the Spiritualists, He was a great psychic; according to the Theosophists, He was a Mahâtmâ. All these have to be deduced from the same text. There is a text in the Vedas which says, "Existence (Sat) alone existed, O beloved, nothing else existed in the beginning". Many different meanings are given to the word Sat in this text. The Atomists say the word meant "atoms", and out of these atoms the world has been produced. The Naturalists say it meant "nature", and out of nature everything has come. The Shunyavâdins (maintainers of the Void) say it meant "nothing", "zero", and out of nothing everything has been produced. The Theists say it meant "God", and the Advaitists say it was "Absolute Existence", and all refer to the same text as their authority.

These are the defects of book worship. But there is, on the other hand, a great advantage in it: it gives strength. All religious sects have disappeared excepting those that have a book. Nothing seems to kill them. Some of you have heard of the Parsees. They were the ancient Persians, and at one time there were about a hundred millions of them. The majority of them were conquered by the Arabs, and converted to Mohammedanism. A handful fled from their persecutors with their book, which is still preserving them. A book is the most tangible form of God. Think of the Jews; if they had not had a book, they would have simply melted into the world. But that keeps them up; the Talmud keeps them together, in spite of the most horrible persecution. One of the great advantages of a book is that it crystallises everything in tangible and convenient form, and is the handiest of all idols. Just put a book on an altar and everyone sees it; a good book everyone reads. I am afraid I may be considered partial. But, in my opinion books have produced more evil than good. They are accountable for many mischievous doctrines. Creeds all come from books, and books are alone responsible for the persecution and fanaticism in the world. Books in modern times are making liars everywhere. I am astonished at the number of liars abroad in every country.

The next thing to be considered is the Pratima, or image, the use of images. All over the world you will find images in some form or other. With some, it is in the form of a man, which is the best form. If I wanted to worship an image I would rather have it in the form of a man than of an animal, or building, or any other form. One sect thinks a certain form is the right sort of image, and another thinks it is bad. The Christian thinks that when God came in the form of a dove it was all right, but if He comes in the form of a fish, as the Hindus say, it is very wrong and superstitious. The Jews think if an idol be made in the form of a chest with two angels sitting on it, and a book on it, it is all right, but if it is in the form of a man or a woman, it is awful. The Mohammedans think that when they pray, if they try to form a mental image of the temple with the Caaba, the black stone in it, and turn towards the west, it is all right, but if you form the image in the shape of a church it is idolatry. This is the defect of image-worship. Yet all these seem to be necessary stages.

In this matter it is of supreme importance to think what we ourselves believe. What we have realised, is the question. What Jesus, or Buddha, or Moses did is nothing to us, unless we too do it for ourselves. It would not satisfy our hunger to shut ourselves up in a room and think of what Moses ate, nor would what Moses thought save us. My ideas are very radical on these points. Sometimes I think that I am right when I agree with all the ancient teachers, at other times I think they are right when they agree with me. I believe in thinking independently. I believe in becoming entirely free from the holy teachers; pay all reverence to them, but look at religion as an independent research. I have to find my light, just as they found theirs. Their finding the light will not satisfy us at all. You have to become the Bible, and not to follow it, excepting as paying reverence to it as a light on the way, as a guide-post, a mark: that is all the value it has. But these images and other things are quite necessary. You may try to concentrate your mind, or even to project any thought. You will find that you naturally form images in your mind. You cannot help it. Two sorts of persons never require any image — the human animal who never thinks of any religion, and the perfected being who has passed through these stages. Between these two points all of us require some sort of ideal, outside and inside. It may be in the form of a departed human being, or of a living man or woman. This is clinging to personality and bodies, and is quite natural. We are prone to concretise. How could we be here if we did not concretise? We are concreted spirits, and so we find ourselves here on this earth. Concretisation has brought us here, and it will take us out. Going after things of the senses has made us human beings, and we are bound to worship personal beings, whatever we may say to the contrary. It is very easy to say "Don't be personal"; but the same man who says so is generally most personal. His attachment for particular men and women is very strong; it does not leave him when they die, he wants to follow them beyond death. That is idolatry; it is the seed, the very cause of idolatry; and the cause being there it will come out in some form. Is it not better to have a personal attachment to an image of Christ or Buddha than to an ordinary man or woman? In the West, people say that it is bad to kneel before images, but they can kneel before a woman and say, "You are my life, the light of my eyes, my soul." That is worse idolatry. What ifs this talk about my soul my life? It will soon go away. It is only sense-attachment. It is selfish love covered by a mass of flowers. Poets give it a good name and throw lavender-water and all sorts of attractive things over it. Is it not better to kneel before a statue of Buddha or the Jina conqueror and say, "Thou art my life"? I would rather do that.

There is another sort of Pratika which is not recognised in Western countries, bout is taught in our books. This teaches the worship of mind as God. Anything that is worshipped as God is a stage, a nearing, as it were. An example of this is the method of showing the fine star known as Arundhati, near the group Pleiades. One is shown a big star near to it, and when he has fixed his attention on this and has come to know it, he is shown a finer and still nearer star; and when he has fixed his attention on that, he is led up to Arundhati. So all these various Pratikas and Pratimas lead to God. The worship of Buddha and of Christ constitute a Pratika. A drawing near to the worship of God. But this worship of Buddha and of Christ will not save a man, he must go beyond them to Him who manifested Himself as Jesus Christ, for God alone can give us freedom. There are even some philosophers who say these should he regarded as God; they are not Pratikas, but God Himself. However, we can take all these different Pratikas, these different stages of approach, and not be hurt by them: but if we think while we are worshipping them that we are worshipping God, we are mistaken. If a man worships Jesus Christ, and thinks he will be saved by that, he is mistaken entirely. If a man thinks that by worshipping an idol or the ghosts or spirits of the departed he will be saved, he is entirely mistaken. We may worship anything by seeing God in it, if we can forget the idol and see God there. We must not project any image upon God. But we may fill any image with that Life which is God. Only forget the image, and you are right enough — for "Out of Him comes everything". He is everything. We may worship a picture as God, but not God as the picture. God in the picture is right, but the picture as God is wrong. God in the image is perfectly right. There is no danger there. This is the real worship of God. But the image-God is a mere Pratika.

The next great thing to consider in Bhakti is the "word", the Nâmashakti, the power of the name. The whole universe is composed of name and form. Whatever we see is either a compound of name and form, or simply name with form which is a mental image. So, after all, there is nothing that is not name and form. We all believe God to be without form or shape, but as soon as we begin to think of Him, He acquires both name and form The Chitta is like the calm lake, thoughts being like waves upon this Chitta — and name and form are the normal ways in which these waves arise; no wave can rise without name and form. The uniform cannot be thought of; it is beyond thought; as soon as it becomes thought and matter, it must have name and form. We cannot separate these. It is said in many books that God created the universe out of the Word. Shabdabrahman, in Sanskrit, is the Christian theory of the Word. An old Indian theory, it was taken to Alexandria by Indian preachers and was planted there. Thus the idea of the Word and the Incarnation became fixed there.

There is deep meaning in the thought that God created everything out of the Word. God Himself being formless, this is the best way to describe the projection of forms, or the creation. The Sanskrit word for creation is Srishti, projection. What is meant by "God created things out of nothing"? The universe is projected out of God. He becomes the universe, and it all returns to Him, and again it proceeds forth, and again returns. Through all eternity it will go on in that way. We have seen that the projection of anything in the mind cannot be without name and form. Suppose the mind to be perfectly calm, entirely without thought; nevertheless, as soon as thought begins to rise it will immediately take name and form. Every thought has a certain name and a certain form. In the same way the very fact of creation, the very fact of projection is eternally connected with name and form. Thus we find that every idea that man has, or can have, must be connected with a certain name or word as its counterpart. This being so, it is quite natural to suppose that this universe is the outcome of mind, just as your body is the outcome of your idea — your idea, as it were, made concrete and externalised. If it be true, moreover, that the whole universe is built on the same plan, then, if you know the manner in which one atom is built, you can understand how the whole universe is built. If it is true that in you, the body forms the gross part outside and the mind forms the fine part inside, and both are eternally inseparable, then, when you cease to have the body, you will cease to have the mind also. When a man's brain is disturbed, his ideas also get disturbed, because they are but one, the finer and the grosser parts. There are not two such things as matter and mind. As in a high column of air there are dense and rarefied strata of one and the same element air, so it is with the body; it is one thing throughout, layer on layer, from grosser to finer. Again, the body is like the finger nails. As these continue growing even when they are cut, so from our subtle ideas grows body after body. The finer a thing the more persistent it is; we find that always. The grosser it is the less persistent. Thus, form is the grosser and name the finer state of a single manifesting power called thought. But these three are one; it is the Unity and the Trinity, the three degrees of existence of the same thing. Finer, more condensed, and most condensed. Wherever the one is, the others are there also. Wherever name is, there is form and thought.

It naturally follows that if the universe is built upon the same plan as the body, the universe also must have the same divisions of form, name, and thought. The "thought" is the finest part of the universe, the real motive power. The thought behind our body is called soul, and the thought behind the universe is called God. Then after that is the name, and last of all is the form which we see and feel. For instance, you are a particular person, a little universe in this universe, a body with a particular form; then behind that a name, John or Jane, and behind that again a thought; similarly there is this whole universe, and behind that is the name, what is called the "Word" in all religions, and behind that is God. The universal thought is Mahat, as the Sânkhyas call it, universal consciousness. What is that name? There must be some name. The world is homogeneous, and modern science shows beyond doubt that each atom is composed of the same material as the whole universe. If you know one lump of clay you know the whole universe. Man is the most representative being in the universe, the microcosm, a small universe in himself. So in man we find there is the form, behind that the name, and behind that the thought, the thinking being. So this universe must be on exactly the same plan. The question is: What is that name? According to the Hindus that word is Om. The old Egyptians also believed that. The Katha Upanishad says, "That, seeking which a man practices Brahmacharya, I will tell you in short what that is, that is Om. ... This is Brahman, the Immutable One, and is the highest; knowing this Immutable One, whatever one desires one gets."

This Om stands for the name of the whole universe, or God. Standing midway between the external world and God, it represents both. But then we can take the universe piecemeal, according to the different senses, as touch, as colour, as taste, and in various other ways. In each case we can make of this universe millions of universes from different standpoints, each of which will be a complete universe by itself, and each one will have a name, and a form, and a thought behind. These thoughts behind are Pratikas. Each of them has a name. These names of sacred symbols are used in Bhakti-Yoga. They have almost infinite power. Simply by repetition of these words we can get anything we desire, we can come to perfection. But two things are necessary. "The teacher must be wonderful, so also must be the taught", says the Katha Upanishad. Such a name must come from a person to whom it has descended through right succession. From master to disciple, the spiritual current has been coming; from ancient times, bearing its power. The person from whom such a word comes is called a Guru, and the person to whom it goes is called Shishya, the disciple. When the word has been received in the regular way, and when it has been repeated, much advance has been made in Bhakti-Yoga. Simply by the repetition of that word will come even the highest state of Bhakti. "Thou hast so many names. Thou understandest what is meant by them all these names are Thine, and in each is Thine infinite power; there is neither time nor place for repeating these names, for all times and places are holy. Thou art so easy, Thou art so merciful, how unfortunate am I, that I have no love for Thee!"


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.