آرشیو ویویکاناندا

مسائل اجتماعی کنونی ما

جلد4 essay
1,602 واژه‌ها · 6 دقیقه مطالعه · Translations: Prose

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

مشکلات اجتماعی کنونی ما

— «خداوندی که سرشت او عشقِ وصف‌ناپذیر است.» اینکه این ویژگیِ خداوند که نارَدَه بیان کرده، آشکار است و همگان بر آن اتفاق‌نظر دارند، باور راسخ زندگی من است. مجموعِ افرادِ بسیار «سَمَشتی» (کُل) نامیده می‌شود و هر فرد «وْیَشتی» (جزء) خوانده می‌شود. شما و من — هر یک وْیَشتی هستیم، جامعه سَمَشتی است. شما، من، یک حیوان، یک پرنده، یک کرم، یک حشره، یک درخت، یک پیچک، زمین، یک سیّاره، یک ستاره — هر یک وْیَشتی است، در حالی که این جهان سَمَشتی است که در ودانتا «ویراط»، «هیرَنیَه‌گَربهَه» یا «ایشوَرَه» نامیده می‌شود و در پورانَه‌ها «برهما»، «ویشنو»، «دِوی» و غیره خوانده می‌شود. آیا وْیَشتی آزادیِ فردی دارد یا نه، و اگر دارد، اندازه‌اش چقدر باید باشد، آیا وْیَشتی باید اراده و خوشبختی خود را به‌طور کامل برای سَمَشتی فدا کند یا نه — اینها مسائل جاودانه‌ای هستند که پیشِ روی هر جامعه‌ای قرار دارند. جامعه در همه‌جا مشغول یافتن راه‌حلّ این مسائل است. اینها، همچون امواج بزرگ، جامعۀ مدرن غربی را به تلاطم درآورده‌اند. آموزه‌ای که فدا کردنِ آزادی فردی را در برابر برتریِ اجتماعی مطالبه می‌کند، سوسیالیسم نامیده می‌شود، در حالی که آموزه‌ای که از حقّ فرد دفاع می‌کند، فردگرایی خوانده می‌شود.

سرزمین مادری ما نمونۀ درخشانی از نتایج و پیامدهای انقیاد ابدیِ فرد در برابر جامعه و از خودگذشتگیِ اجباری به زور نهاد و انضباط است. در این کشور، انسان‌ها بر اساس احکام شاستره‌ها زاده می‌شوند، در طول عمر بر اساس قواعد مقرّر می‌خورند و می‌نوشند، ازدواج و مراسم مشابه را به همان شیوه طی می‌کنند؛ خلاصه آنکه حتّی بر اساس احکام شاستره‌ها می‌میرند. این انضباط سخت، به‌جز یک نکتۀ مثبتِ بزرگ، سرشار از شرّ است. آن نکتۀ مثبت این است که انسان‌ها می‌توانند یکی دو کار را با تلاش بسیار اندک به‌خوبی انجام دهند، زیرا نسل‌ها هر روز آنها را تمرین کرده‌اند. برنجِ لذیذ و خورشتی که آشپز این کشور با سه کلوخ و چند چوب می‌پزد، در هیچ جای دیگری یافت نمی‌شود. با سازوکار سادۀ یک دستگاه بافندگیِ عهد دقیانوس که یک روپیه می‌ارزد و پاها در گودالی فرو رفته‌اند، فقط در این کشور ممکن است پارچه‌های زربفت به ارزش بیست روپیه در هر یارد بافته شود. یک حصیر پاره، یک چراغ سفالین، و آن هم با روغن کرچک — با چنین موادّی، دانشمندانِ شگفت‌انگیزی فقط در این کشور پرورش می‌یابند. دلبستگیِ تمام‌عیار و بردبار به همسری زشت و ناقص‌الخلقه، و وفاداریِ مادام‌العمر به شوهری بی‌ارزش و تبهکار، فقط در این کشور ممکن است. تا اینجا جنبۀ روشن قضیه بود.

امّا همۀ این کارها را مردمانی انجام می‌دهند که همچون ماشین‌های بی‌جان هدایت می‌شوند. هیچ فعّالیت ذهنی نیست، هیچ شکوفاییِ قلب نیست، هیچ ارتعاشِ حیات نیست، هیچ جریانِ امید نیست؛ هیچ برانگیختگیِ نیرومندِ اراده نیست، هیچ تجربه‌ای از لذّت شدید نیست، و نه برخوردی با اندوه سوزان؛ هیچ جنبشِ نبوغِ خلّاقانه نیست، هیچ میلی به نوآوری نیست، هیچ قدردانی از چیزهای تازه نیست. ابرها هرگز از این ذهن کنار نمی‌روند، تصویر درخشان خورشید صبحگاهی هرگز این دل را مسحور نمی‌کند. حتّی به خاطر این ذهن خطور نمی‌کند که آیا حالتی بهتر از این وجود دارد یا نه؛ و آنجا که خطور کند، نمی‌تواند قانع سازد؛ در صورت اقناع، تلاش مفقود است؛ و حتّی جایی که تلاش هست، فقدان شور و حرارت آن را از پای درمی‌آورد.

اگر زیستن صرفاً بر اساس قواعد تضمین‌کنندۀ برتری است، اگر فضیلت در پیروی سختگیرانه از قواعد و رسومی است که از نسلی به نسل دیگر رسیده‌اند، بگویید پس چه کسی فضیلتمندتر از یک درخت است، چه کسی زاهدتر، قدّیس‌تر از یک قطار راه‌آهن است؟ چه کسی تاکنون دیده که تکّه‌ای سنگ از قانون طبیعی تخلّف کند؟ چه کسی تاکنون شنیده که گاوان مرتکب گناه شوند؟

کشتیِ بخارِ عظیم، لوکوموتیو نیرومند راه‌آهن — اینها بی‌عقل‌اند؛ حرکت می‌کنند، می‌چرخند و می‌دوند، امّا بدون هوش‌اند. و آن کرمِ ریزی که از مسیر ریلِ راه‌آهن کنار رفت تا جان خود را نجات دهد، چرا هوشمند است؟ در ماشین هیچ تجلّیِ اراده‌ای نیست، ماشین هرگز نمی‌خواهد از قانون تخلّف کند؛ کرم می‌خواهد با قانون مخالفت کند — در برابر قانون قیام می‌کند، خواه موفّق شود خواه نشود؛ از این رو هوشمند است. هرچه این اراده با موفّقیت بیشتری متجلّی شود، خوشبختی بیشتر و جیوَه (روح) والاتر است. ارادۀ خداوند کاملاً بارور است؛ از این رو او والاترین است.

آموزش چیست؟ آیا کتاب‌خوانی است؟ نه. آیا دانش‌های گوناگون است؟ حتّی آن هم نه. آن تربیتی که به‌واسطۀ آن جریان و بیان اراده تحت کنترل درآمده و بارور می‌شود، آموزش نامیده می‌شود. اکنون بیندیشید، آیا آن آموزشی که در نتیجۀ آن اراده، با خفه شدن مداوم به زور در طول نسل‌ها، تقریباً کشته شده؛ آیا آن آموزشی که تحت سلطه‌اش حتّی اندیشه‌های کهن، چه رسد به نو، یکی پس از دیگری ناپدید می‌شوند؛ آیا آن آموزشی که به‌تدریج انسان را به ماشین تبدیل می‌کند، آموزش است؟ به نظر من، مبارک‌تر است حتّی به بیراهه رفتن، به انگیزۀ اراده و هوش آزاد خود، تا اینکه همچون یک ماشینِ خودکار نیکو باشی. باز هم، آیا می‌توان چیزی را جامعه نامید که از اجتماع انسان‌هایی تشکیل شده که همچون کلوخ‌های گِل‌اند، همچون ماشین‌های بی‌جان‌اند، همچون سنگریزه‌های انبار شده‌اند؟ چگونه ممکن است چنین جامعه‌ای سعادتمند باشد؟ اگر نیکویی ممکن بود، آنگاه به‌جای اینکه صدها سال برده باشیم، بزرگ‌ترین ملّت روی زمین بودیم، و این خاک هندوستان، به‌جای اینکه معدن حماقت باشد، سرچشمۀ جاودانی دانش بود.

پس آیا از خودگذشتگی فضیلت نیست؟ آیا فضیلتمندترین عمل، فدا کردنِ خوشبختیِ یک نفر، رفاه یک نفر، به خاطر بسیاران نیست؟ دقیقاً، امّا همان‌طور که ضرب‌المثل بنگالی می‌گوید: «آیا با مالیدن و ساییدن می‌توان زیبایی ساخت؟ آیا با تلاش و اجبار می‌توان عشق ایجاد کرد؟» چه افتخاری در ترکِ دنیایِ گدایی ابدی هست؟ چه فضیلتی در خویشتن‌داریِ کسی هست که فاقد نیروی حس است؟ باز هم، از خودگذشتگیِ کسی که فاقد اندیشه، فاقد قلب، فاقد همّتِ والا و فاقد درکِ آنچه جامعه را می‌سازد، چیست؟ چه بیانِ وفاداری به شوهر در اجبار بیوه‌زنی به ارتکاب سَتی هست؟ چرا با آموزش خرافات، مردم را به انجام اعمال نیک وادار می‌کنید؟ می‌گویم آزاد کنید، زنجیرهای مردم را تا آنجا که می‌توانید بگشایید. آیا با کثافت می‌توان کثافت را شست؟ آیا با بندگی می‌توان بندگی را زدود؟ کجاست نمونه‌اش؟ آنگاه که بتوانید همۀ میل به خوشبختی را به خاطر جامعه فدا کنید، آنگاه بودا خواهید بود، آنگاه آزاد خواهید بود: آن بسیار دور است. باز هم، آیا گمان می‌کنید راه رسیدن به آن از مسیر ستم است؟ «آه، چه نمونه‌هایی از خودانکاری بیوه‌زنان ما هستند! آه، چه شیرین است ازدواج کودکان! آیا رسم دیگری چنین ممکن است! آیا جز عشق میان زن و شوهر در چنین ازدواجی چیز دیگری می‌تواند باشد!» این است ناله‌ای که امروزه در همه‌جا می‌پیچد. امّا در مورد مردان، سروران وضعیت، هیچ نیازی به خودانکاری برایشان نیست! آیا فضیلتی والاتر از خدمت به دیگران هست؟ امّا همین در مورد برهمنان صدق نمی‌کند — شما دیگران آن را انجام دهید! حقیقت این است که در این کشور، والدین و خویشاوندان می‌توانند بی‌رحمانه بهترین منافع فرزندان و دیگران را به خاطر اهداف خودخواهانۀ خود قربانی کنند تا با سازش با جامعه خویشتن را نجات دهند؛ و آموزش نسل‌ها که ذهن را بی‌حس کرده، این کار را کاملاً آسان ساخته است. او، تنها شجاع، می‌تواند «خود» را انکار کند. ترسو، از بیم تازیانه، با یک دست اشک‌هایش را پاک می‌کند و با دست دیگر می‌بخشد. چنین بخشش‌هایی چه فایده‌ای دارد؟ عشق جهانی بسیار دور است. نهال جوان باید حصار زده شود و مراقبت گردد. اگر کسی بتواند بیاموزد یک شیء را بی‌غرضانه دوست بدارد، می‌توان امیدوار بود که به‌تدریج به عشق جهانی دست یابد. اگر عشق به یک ایشتَه‌دِوَه (معبود برگزیده) خاصّ حاصل شود، عشق به ویراطِ جهانی به‌تدریج ممکن می‌گردد.

از این رو، آنگاه که کسی توانسته باشد «خود» را به خاطر یک فرد انکار کند، باید از فداکاری به خاطر جامعه سخن بگوید، نه پیش از آن. این عملِ با آرزوست که به عملِ بدون آرزو می‌انجامد. آیا ترکِ آرزو ممکن است اگر آرزو از آغاز وجود نداشت؟ و آن وقت چه معنایی داشت؟ آیا نور می‌تواند معنایی داشته باشد اگر تاریکی وجود نداشته باشد؟

عبادت با آرزو، با دلبستگی، نخست می‌آید. با پرستش اندک آغاز کن، آنگاه بزرگ‌تر خود به خود خواهد آمد.

مادر، نگران مباش. بادِ سخت بر درختِ بزرگ می‌وزد. «به‌هم‌زدن آتش، آن را بهتر شعله‌ور می‌کند»؛ «ماری که بر سرش بزنند، کاکلش را بالا می‌برد» — و همین‌طور. هنگامی که مصیبت بر دل می‌نشیند، هنگامی که طوفان غم از هر سو می‌وزد و چنین می‌نماید که دیگر نوری دیده نخواهد شد، هنگامی که امید و شجاعت تقریباً از کف رفته، در آن هنگام است، در میانۀ این طوفان عظیم روحانی، که نورِ برهمن درون می‌درخشد. در دامان ناز و نعمت پرورش یافته، بر بستر گل‌ها خوابیده و هرگز اشکی نریخته، چه کسی بزرگ شده، چه کسی برهمنِ درون را شکوفا ساخته است؟ چرا از گریستن می‌ترسی؟ بگری! گریستن چشمان را پاک می‌کند و شهود را به ارمغان می‌آورد. آنگاه نگرش کثرت — انسان، حیوان، درخت — به‌آهستگی محو شده، جای خود را به تحقّق بی‌کرانِ برهمن در همه‌جا و در همه‌چیز می‌دهد. آنگاه —

«به‌راستی، آن کس که خداوندِ برابرنشسته در همه‌جا را یکسان ببیند، خود را به دست خود نمی‌آزارد و بدین‌سان به مقصد اعلی می‌رسد.» (گیتا، فصل ۱۳، آیۀ ۲۸)

English

OUR PRESENT SOCIAL PROBLEMS

— "The Lord whose nature is unspeakable love." That this characteristic of God mentioned by Nârada is manifest and admitted on all hands is the firm conviction of my life. The aggregate of many individuals is called Samashti (the whole), and each individual is called Vyashti (a part). You and I — each is Vyashti, society is Samashti. You, I, an animal, a bird, a worm, an insect, a tree, a creeper, the earth, a planet, a star — each is Vyashti, while this universe is Samashti, which is called Virât, Hiranyagarbha, or Ishvara in Vedânta, and Brahmâ, Vishnu, Devi, etc., in the Purânas. Whether or not Vyashti has individual freedom, and if it has, what should be its measure, whether or not Vyashti should completely sacrifice its own will, its own happiness for Samashti — are the perennial problems before every society. Society everywhere is busy finding the solution of these problems. These, like big waves, are agitating modern Western society. The doctrine which demands the sacrifice of individual freedom to social supremacy is called socialism, while that which advocates the cause of the individual is called individualism.

Our motherland is a glowing example of the results and consequence of the eternal subjection of the individual to society and forced self-sacrifice by dint of institution and discipline. In this country men are born according to Shâstric injunctions, they eat and drink by prescribed rules throughout life, they go through marriage and kindred functions in the same way; in short, they even die according to Shastric injunctions. The hard discipline, with the exception of one great good point, is fraught with evil. The good point is that men can do one or two things well with very little effort, having practiced them every day through generations. The delicious rice and curry which a cook of this country prepares with the aid of three lumps of earth and a few sticks can be had nowhere else. With the simple mechanism of an antediluvian loom, worth one rupee, and the feet put in a pit, it is possible to make kincobs worth twenty rupees a yard, in this country alone. A torn mat, an earthen lamp, and that fed by castor oil — with the aid of materials such as these, wonderful savants are produced in this country alone. An all-forbearing attachment to an ugly and deformed wife, and a lifelong devotion to a worthless and villainous husband are possible in this country alone. Thus far the bright side.

But all these things are done by people guided like lifeless machines. There is no mental activity, no unfoldment of the heart, no vibration of life, no flux of hope; there is no strong stimulation of the will, no experience of keen pleasure, nor the contact of intense sorrow; there is no stir of inventive genius, no desire for novelty, no appreciation of new things. Clouds never pass away from this mind, the radiant picture of the morning sun never charms this heart. It never even occurs to this mind if there is any better state than this; where it does, it cannot convince; in the event of conviction, effort is lacking; and even where there is effort, lack of enthusiasm kills it out.

If living by rule alone ensures excellence, if it be virtue to follow strictly the rules and customs handed down through generations, say then, who is more virtuous than a tree, who is a greater devotee, a holier saint, than a railway train? Who has ever seen a piece of stone transgress a natural law? Who has ever known cattle to commit sin?

The huge steamer, the mighty railway engine — they are non-intelligent; they move, turn, and run, but they are without intelligence. And yonder tiny worm which moved away from the railway line to save its life, why is it intelligent? There is no manifestation of will in the machine, the machine never wishes to transgress law; the worm wants to oppose law — rises against law whether it succeeds or not; therefore it is intelligent. Greater is the happiness, higher is the Jiva, in proportion as this will is more successfully manifest. The will of God is perfectly fruitful; therefore He is the highest.

What is education? Is it book-learning? No. Is it diverse knowledge? Not even that. The training by which the current and expression of will are brought under control and become fruitful is called education. Now consider, is that education as a result of which the will, being continuously choked by force through generations, is well-nigh killed out; is that education under whose sway even the old ideas, let alone the new ones, are disappearing one by one; is that education which is slowly making man a machine? It is more blessed, in my opinion, even to go wrong, impelled by one's free will and intelligence than to be good as an automaton. Again, can that be called society which is formed by an aggregate of men who are like lumps of clay, like lifeless machines, like heaped up pebbles? How can such society fare well? Were good possible, then instead of being slaves for hundreds of years, we would have been the greatest nation on earth, and this soil of India, instead of being a mine of stupidity, would have been the eternal fountain-head of learning.

Is not self-sacrifice, then, a virtue? Is it not the most virtuous deed to sacrifice the happiness of one, the welfare of one, for the sake of the many? Exactly, but as the Bengali adage goes, "Can beauty be manufactured by rubbing and scrubbing? Can love be generated by effort and compulsion?" What glory is there in the renunciation of an eternal beggar? What virtue is there in the sense control of one devoid of sense-power? What again is the self-sacrifice of one devoid of idea, devoid of heart, devoid of high ambition, and devoid of the conception of what constitutes society? What expression of devotedness to a husband is there by forcing a widow to commit Sati? Why make people do virtuous deeds by teaching superstitions? I say, liberate, undo the shackles of people as much as you can. Can dirt be washed by dirt? Can bondage be removed by bondage? Where is the instance? When you would be able to sacrifice all desire for happiness for the sake of society, then you would be the Buddha, then you would be free: that is far off. Again, do you think the way to do it lies through oppression? "Oh, what examples or self-denial are our widows! Oh, how sweet is child-marriage! Is another such custom possible! Can there be anything but love between husband and wife in such a marriage!" such is the whine going round nowadays. But as to the men, the masters of the situation, there is no need of self-denial for them! Is there a virtue higher than serving others? But the same does not apply to Brâhmins — you others do it! The truth is that in this country parents and relatives can ruthlessly sacrifice the best interests of their children and others for their own selfish ends to save themselves by compromise to society; and the teaching of generations rendering the mind callous has made it perfectly easy. He, the brave alone, can deny self. The coward, afraid of the lash, with one hand wipes his eyes and gives with the other. Of what avail are such gifts? It is a far cry to love universal. The young plant should be hedged in and taken care of. One can hope gradually to attain to universal love if one can learn to love one object unselfishly. If devotion to one particular Ishta-Deva is attained, devotion to the universal Virat is gradually possible.

Therefore, when one has been able to deny self for an individual, one should talk of self-sacrifice for the sake of society, not before. It is action with desire that leads to action without desire. Is the renunciation of desire possible if desire did not exist in the beginning? And what could it mean? Can light have any meaning if there is no darkness?

Worship with desire, with attachment, comes first. Commence with the worship of the little, then the greater will come of itself.

Mother, be not anxious. It is against the big tree that the great wind strikes. "Poking a fire makes it burn better"; "A snake struck on the head raises its hood" — and so on. When there comes affliction in the heart, when the storm of sorrow blows all around, and it seems light will be seen no more, when hope and courage are almost gone, it is then, in the midst of this great spiritual tempest, that the light of Brahman within gleams. Brought up in the lap of luxury, lying on a bed of roses and never shedding a tear, who has ever become great, who has ever unfolded the Brahman within? Why do you fear to weep? Weep! Weeping clears the eyes and brings about intuition. Then the vision of diversity — man, animal, tree — slowly melting away, makes room for the infinite realisation of Brahman everywhere and in everything. Then —

समं पश्यन् हि सर्वत्र समवस्थितमीश्वरम् ।

न हिनस्त्यात्मनात्मानं ततो याति परां गतिम् ॥

समं पश्यन् हि सर्वत्र समवस्थितमीश्वरम् ।

न हिनस्त्यात्मनात्मानं ततो याति परां गतिम् ॥

— "Verily, seeing the same God equally existent every where, he does not injure the Self by the self, and so goes to the Supreme Goal" (Gitâ, XIII. 28).

Notes


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.