دین هندو
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
دین هندو
(مینیاپولیس استار، ۲۵ نوامبر ۱۸۹۳)
«برهمنیسم» با تمام جذابیت ظریفش، به دلیل تجسم اصول کهن و حقیقی، موضوعی بود که دیشب در کلیسای یکتاپرست نخست [مینیاپولیس] توجه حاضران را بهتمامی به خود جلب کرد، در حالی که سوامی ویوهکاناندا آیین هندو را تشریح مینمود. حاضران شامل زنان و مردان اندیشمند بودند، زیرا سخنران به دعوت «اهل مشاء» آمده بود، و در میان دوستانی که این افتخار را با آنان شریک بودند، روحانیانی از فرقههای گوناگون و نیز دانشجویان و دانشمندان حضور داشتند. ویوهکاناندا کاهن برهمن بود و با لباس بومیاش بر جایگاه ایستاد: عمامهای بر سر، پیراهنی نارنجیرنگ که در کمر با شالی سرخ بسته شده بود، و جامۀ زیرین سرخرنگ.
ایمانش را با صداقت تمام عرضه کرد، بهآرامی و روشنی سخن میگفت و شنوندگانش را نه با شتاب، بلکه با متانت کلام قانع میساخت. کلماتش با دقت سنجیده شده بودند و هر کدام معنایش را مستقیم منتقل میکرد. سادهترین حقایق دین هندو را عرضه کرد، و در حالی که سخن تندی دربارۀ مسیحیت نگفت، بهگونهای بدان پرداخت که ایمان برهما را بر همه مقدم بدارد. اندیشۀ فراگیر و اصل راهنمای دین هندو، الوهیت ذاتی روح است؛ روح کامل است، و دین تجلی الوهیتی است که از پیش در انسان وجود دارد. حال صرفاً خطی است میان گذشته و آینده، و از دو گرایشی که در انسان هست، اگر نیکی غالب شود، به سپهر بالاتری ارتقا مییابد، و اگر شر قدرت بیابد، سقوط میکند. این دو پیوسته در درونش در کارند؛ آنچه او را رفعت میبخشد فضیلت است، و آنچه سقوطش میدهد شر.
کاناندا فردا صبح در کلیسای یکتاپرست نخست سخنرانی خواهد کرد.
* * *
(دیموین نیوز، ۲۸ نوامبر ۱۸۹۳)
سوامی ویوهکاناندا، دانشمند برجسته از هند دوردست، دیشب [۲۷ نوامبر] در کلیسای مرکزی سخنرانی کرد. او نمایندۀ کشور و آیینش در پارلمان ادیان بود که بهتازگی در شیکاگو در جریان نمایشگاه جهانی برگزار شده بود. کشیش ه. اُ. بریدن سخنران را به حاضران معرفی کرد. برخاست و پس از ادای احترام به حاضران، سخنرانیاش را آغاز کرد که موضوعش «دین هندو» بود. سخنرانیاش محدود به خط فکری خاصی نبود، بلکه بیشتر شامل برخی دیدگاههای فلسفی شخصیاش دربارۀ دین خود و ادیان دیگر بود. او بر این باور است که انسان باید همۀ ادیان را در آغوش بگیرد تا مسیحی کامل شود. آنچه در یک دین یافت نمیشود، دین دیگری تأمین میکند. همگی درستاند و برای مسیحی حقیقی ضروری. هنگامی که مبلّغی به کشور ما میفرستید، او مسیحیِ هندو میشود و من هندویِ مسیحی. بسیار در این کشور از من پرسیدهاند آیا قصد دارم مردم اینجا را تغییر دین دهم. من این را توهین میدانم. به این ایدۀ تغییر دین باور ندارم. امروز مردی گناهکار داریم؛ فردا بنا بر تصور شما تغییر دین میدهد و رفتهرفته به قداست میرسد. این تغییر از کجا میآید؟ چگونه آن را توضیح میدهید؟ آن مرد روحی تازه ندارد زیرا روح باید بمیرد. میگویید خداوند او را تغییر داده. خداوند کامل و قادر مطلق و خود پاکی است. پس بعد از تغییر دین این مرد، خداوند همان خداست منهای پاکیای که به آن مرد بخشید تا مقدس شود. در کشور ما دو واژه هست که معنایی کاملاً متفاوت از اینجا دارند: «دین» و «فرقه». ما بر این باوریم که دین همۀ ادیان را در بر میگیرد. ما با همه چیز مدارا میکنیم جز با نامداری. سپس آن واژۀ «فرقه» هست. اینجا شامل آن مردمان شیرینی میشود که خود را در ردای احسان میپیچند و میگویند: «ما درست میگوییم؛ شما اشتباه میکنید.» این مرا به یاد داستان دو قورباغه میاندازد. قورباغهای در چاهی زاده شد و تمام عمرش در آن چاه زیست. روزی قورباغهای از دریا در آن چاه افتاد و آنان آغاز به صحبت دربارۀ دریا کردند. قورباغۀ چاهنشین از مهمانش پرسید دریا چقدر بزرگ است، اما نتوانست پاسخ روشنی بگیرد. پس قورباغۀ خانهنشین از گوشهای به گوشۀ دیگر چاه پرید و از مهمانش پرسید آیا دریا به این بزرگی است. گفت بله. قورباغه باز پرید و گفت: «آیا دریا به این بزرگی است؟» و چون پاسخ مثبت شنید، با خود گفت: «این قورباغه حتماً دروغگوست؛ او را از چاهم بیرون خواهم انداخت.» فرقهها همینگونهاند. میکوشند آنان را که مثل خودشان باور ندارند بیرون بیندازند و لگدمال کنند.
یادداشتها
English
THE HINDOO RELIGION
(Minneapolis Star, November 25, 1893)
"Brahminism" in all its subtle attraction, because of its embodiment of ancient and truthful principles, was the subject which held an audience in closest attention last evening at the First Unitarian Church [Minneapolis], while Swami Vive Kananda expounded the Hindoo faith. It was an audience which included thoughtful women and men, for the lecturer had been invited by the "Peripatetics," and among the friends who shared the privilege with them were ministers of varied denominations, as well as students and scholars. Vive Kananda is a Brahmin priest, and he occupied the platform in his native garb, with caftan on head, orange colored coat confined at the waist with a red sash, and red nether garments.
He presented his faith in all sincerity, speaking slowly and clearly, convincing his hearers by quietness of speech rather than by rapid action. His words were carefully weighed, and each carried its meaning direct. He offered the simplest truths of the Hindoo religion, and while he said nothing harsh about Christianity, he touched upon it in such a manner as to place the faith of Brahma before all. The all-pervading thought and leading principle of the Hindoo religion is the inherent divinity of the soul; the soul is perfect, and religion is the manifestation of divinity already existing in man. The present is merely a line of demarkation between the past and future, and of the two tendencies in man, if the good preponderates he will move to a higher sphere, if the evil has power, he degenerates. These two are continually at work within him; what elevates him is virtue, that which degenerates is evil.
Kananda will speak at the First Unitarian Church tomorrow morning.
* * *
(Des Moines News, November 28, 1893)
Swami Vivekananda, the talented scholar from the far-off India, spoke at the Central church last night [November 27]. He was a representative of his country and creed at the recent parliament of religions assembled in Chicago during the world's fair. Rev. H. O. Breeden introduced the speaker to the audience. He arose and after bowing to his audience, commenced his lecture, the subject of which was "Hindoo Religion". His lecture was not confined to any line of thought but consisted more of some of his own philosophical views relative to his religion and others. He holds that one must embrace all the religions to become the perfect Christian. What is not found in one religion is supplied by another. They are all right and necessary for the true Christian. When you send a missionary to our country he becomes a Hindoo Christian and I a Christian Hindoo. I have often been asked in this country if I am going to try to convert the people here. I take this for an insult. I do not believe in this idea of conversion. To-day we have a sinful man; tomorrow according to your idea he is converted and by and by attains unto holiness. Whence comes this change? How do you explain it? The man has not a new soul for the soul must die. You say he is changed by God. God is perfect, all powerful and is purity itself. Then after this man is converted he is that same God minus the purity he gave that man to become holy. There is in our country two words which have an altogether different meaning than they do in this country. They are "religion" and "sect". We hold that religion embraces all religions. We tolerate everything but intoleration. Then there is that word "sect". Here it embraces those sweet people who wrap themselves up in their mantle of charity and say, "We are right; you are wrong." It reminds me of the story of the two frogs. A frog was born in a well and lived its whole life in that well. One day a frog from the sea fell in that well and they commenced to talk about the sea. The frog whose home was in the well asked the visitor how large the sea was, but was unable to get an intelligent answer. Then the at home frog jumped from one corner of the well to another and asked his visitor if the sea was that large. He said yes. The frog jumped again and said, "Is the sea that large?" and receiving an affirmative reply, he said to himself, "This frog must be a liar; I will put him out of my well." That is the way with these sects. They seek to eject and trample those who do not believe as they do.
Notes
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.