معرفت برتر و عشق برتر برای عاشق حقیقی یکی است
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
فصل ششم
معرفت عالی و عشق عالی نزد عاشق حقیقی یکی است
اوپانیشادها میان معرفت عالی و معرفت دانی تمییز مینهند؛ و برای عاشق خدا (بَهَکتا) در واقع میان این معرفت عالی و عشق عالی او (پارا-بهکتی) هیچ تفاوتی وجود ندارد. موندَکا اوپانیشاد میگوید:
«عارفان به برهمن اعلام میدارند که دو گونه دانش شایسته شناختن وجود دارد: عالی (پارا) و دانی (اَپَرا). از این دو، دانش دانی شامل ریگودا، یَجورودا، ساماودا، اَثَرواودا، شیکشا (یعنی علم تلفظ و آهنگ)، کَلپا (یعنی آییننامه قربانی)، دستور زبان، نیروکتا (یعنی علم ریشهشناسی و معنای واژگان)، عروض و اخترشناسی است؛ و دانش عالی آن است که به واسطه آن، آن تغییرناپذیر شناخته شود.»
بدینسان بهروشنی نشان داده شده که معرفت عالی همان شناخت برهمن است؛ و دِوی-بهاگاواتا تعریف زیر را از عشق عالی (پارا-بهکتی) به ما میدهد: «همچنانکه روغنی که از ظرفی به ظرف دیگر ریخته شود در خطی ناگسسته فرو میافتد، همینگونه هنگامی که ذهن در جریانی بیوقفه به خداوند بیندیشد، آن را پارا-بهکتی یا عشق عالی مینامیم.» اینگونه توجه بیاختلال و همواره پایدار ذهن و دل به سوی خداوند، با دلبستگیای جداناشدنی، بهراستی بالاترین جلوه عشق انسان به خداست. همه صورتهای دیگر عشق (بهکتی) تنها مقدمهای هستند برای دستیابی به این والاترین صورت، یعنی پارا-بهکتی که به عشق پس از دلبستگی (راگانوگا) نیز شناخته میشود. هنگامی که این عشق برتر یکبار به دل انسان راه یابد، ذهنش پیوسته به خدا میاندیشد و هیچ چیز دیگری را به یاد نمیآورد. در خود جایی برای اندیشههایی جز اندیشه خدا نخواهد گذاشت، و روحش به پاکیای شکستناپذیر خواهد رسید و بهتنهایی همه بندهای ذهن و ماده را خواهد گسست و به آرامش آزاد خواهد شد. تنها اوست که میتواند خداوند را در دل خویش عبادت کند؛ برای او صورتها، نمادها، کتابها و عقاید همه بیضرورت و ناتوان از هر گونه خدمت هستند. عشقورزیدن به خداوند بدینسان آسان نیست. بهطور معمول عشق انسانی تنها در جایی شکوفا میشود که پاسخی دریافت کند؛ آنجا که عشق با عشق پاسخ داده نشود، بیتفاوتی سرد نتیجه طبیعی آن است. با این حال، نمونههای نادری وجود دارند که در آنها عشق حتی بدون پاسخ نیز خود را آشکار میسازد. میتوانیم اینگونه عشق را — برای روشنساختن مطلب — به عشق پروانه به آتش تشبیه کنیم؛ حشره آتش را دوست دارد، در آن میافتد و میمیرد. بهراستی در سرشت این حشره است که چنین عشق بورزد. دوستداشتن به این دلیل که سرشت عشق، عشقورزیدن است، بیتردید والاترین و بیغرضانهترین جلوه عشقی است که میتوان در جهان دید. چنین عشقی، هنگامی که در عرصه معنویت به کار افتد، ناگزیر به دستیابی به پارا-بهکتی میانجامد.
English
CHAPTER VI
THE HIGHER KNOWLEDGE AND THE HIGHER LOVE ARE ONE TO THE TRUE LOVER
The Upanishads distinguish between a higher knowledge and a lower knowledge; and to the Bhakta there is really no difference between this higher knowledge and his higher love (Parâ-Bhakti). The Mundaka Upanishad says:
व्दे विद्ये वेदितव्ये इति ह स्म यद्ब्रह्मविदो वदन्ति। परा चैवापरा च॥ तत्रापरा ॠग्वेदो यजुर्वदः सामवेदोऽथर्ववेदः शिक्षा कल्पो व्याकरणं निरुक्तं छन्दो ज्योतिषमिति। अथ परा यया तदक्षरमधिगम्यते॥
— "The knowers of the Brahman declare that there are two kinds of knowledge worthy to be known, namely, the Higher (Parâ) and the lower (Aparâ). Of these the lower (knowledge) consists of the Rig-Veda, the Yajur-Veda, the Sâma-Veda, the Atharva-Veda, the Shikshâ (or the science dealing with pronunciation and accent), the Kalpa (or the sacrificial liturgy), grammar, the Nirukta (or the science dealing with etymology and the meaning of words), prosody, and astronomy; and the higher (knowledge) is that by which that Unchangeable is known."
The higher knowledge is thus clearly shown to be the knowledge of the Brahman; and the Devi-Bhâgavata gives us the following definition of the higher love (Para-Bhakti): "As oil poured from one vessel to another falls in an unbroken line, so, when the mind in an unbroken stream thinks of the Lord, we have what is called Para-Bhakti or supreme love." This kind of undisturbed and ever-steady direction of the mind and the heart to the Lord with an inseparable attachment is indeed the highest manifestation of man's love to God. All other forms of Bhakti are only preparatory to the attainment of this highest form thereof, viz the Para-Bhakti which is also known as the love that comes after attachment (Râgânugâ). When this supreme love once comes into the heart of man, his mind will continuously think of God and remember nothing else. He will give no room in himself to thoughts other than those of God, and his soul will be unconquerably pure and will alone break all the bonds of mind and matter and become serenely free. He alone can worship the Lord in his own heart; to him forms, symbols, books, and doctrines are all unnecessary and are incapable of proving serviceable in any way. It is not easy to love the Lord thus. Ordinarily human love is seen to flourish only in places where it is returned; where love is not returned for love, cold indifference is the natural result. There are, however, rare instances in which we may notice love exhibiting itself even where there is no return of love. We may compare this kind of love, far purposes of illustration, to the love of the moth for the fire; the insect loves the fire, falls into it, and dies. It is indeed in the nature of this insect to love so. To love because it is the nature of love to love is undeniably the highest and the most unselfish manifestation of love that may be seen in the world. Such love, working itself out on the plane of spirituality, necessarily leads to the attainment of Para-Bhakti.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.